- 5 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:26To be continued...
00:00:45To be continued...
00:01:01To be continued...
00:01:57To be continued...
00:02:14To be continued...
00:02:18To be continued...
00:02:21To be continued...
00:02:28To be continued...
00:02:34To be continued...
00:02:42To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:52To be continued...
00:02:54To be continued...
00:03:20To be continued...
00:03:20To be continued...
00:03:24To be continued...
00:03:24To be continued...
00:03:28To be continued...
00:03:30To be continued...
00:03:40To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:03To be continued...
00:04:06To be continued...
00:04:08To be continued...
00:04:13To be continued...
00:04:15To be continued...
00:04:26To be continued...
00:04:28To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:39To be continued...
00:04:42To be continued...
00:05:04To be continued...
00:05:06To be continued...
00:05:06To be continued...
00:05:09To be continued...
00:05:19To be continued...
00:05:33To be continued...
00:05:33To be continued...
00:05:35To be continued...
00:05:36To be continued...
00:05:44To be continued...
00:06:06I don't want to go in there.
00:06:07It's really not like it.
00:06:09It was a case for an organization that it was in the hospital.
00:06:12If it wasn't going to be done,
00:06:17it could be a lady.
00:06:19There might be a woman that has been doing it.
00:06:21He's a good guy.
00:06:26But he's not a good guy.
00:06:31He's not a good guy.
00:06:45No, it's not what's on sale.
00:06:52He told me it was the thing I love.
00:06:57Who is that?
00:06:59It's the person who's single.
00:07:02There's aren't enough people.
00:07:03Who?
00:07:03I'm buying wine amends for some.
00:07:11He's not true, it's not true.
00:07:14He's back in Siria, there was a guy there.
00:07:16He's a guy there?
00:07:18He's a guy there.
00:07:21All right.
00:07:22He was here to kill me.
00:07:23He was going to kill me there.
00:07:30And he was very much close to the death of the hospital.
00:07:32That's what he did.
00:07:34He's going to kill him.
00:07:44He's going to have to work with him.
00:07:48He's going to have to work with him.
00:08:10Who will you see from the top of the top?
00:08:29I don't know.
00:08:33I'm sorry.
00:08:37I'm sorry.
00:08:40I'm sorry.
00:08:41I'm sorry.
00:08:45I'm sorry.
00:08:46실무 현장에는 어떻게 왔어요?
00:08:52뭐 기억나는 거 없어요?
00:09:04그림에서 힌트를 얻었어요.
00:09:16실루야.
00:09:24팀장님께 메시지는 전해드렸는데 기다리지는 마세요.
00:09:30한설아 씨와는 할 말이 없다고 하시네요.
00:09:34죄송합니다.
00:09:37라오스에서는 언제 돌아오시죠?
00:09:39사실 오늘 밤 비행기로 들어오세요.
00:09:49이광진 팀장을 만나러 공항에 가다가 우석 씨 차를 봤어요.
00:09:59그 뒤에 우리를 쫓아다니던 그 검은 차가 따라 붙고 있었고요.
00:10:22예감에 안 좋아서 바로 차를 돌았는데.
00:10:25예감에 안 좋아서 바로 차를 돌았는데.
00:10:33예감에 안 좋아서 바로 차를 돌았는데.
00:10:56우석 씨.
00:10:57우석 씨.
00:10:59우석 씨.
00:10:59우석 씨.
00:11:13우석 씨.
00:11:15우석 씨.
00:11:16우석 씨.
00:11:21우석 씨.вин희.
00:11:50What do you think about it?
00:11:55He was the owner of the gang in his grave.
00:11:56He was the host of this kind of gangsta
00:11:57I can use him as an accountant.
00:12:04If he doesn't want to get out of his head,
00:12:07he will be the owner of Ashton.
00:12:11What?
00:12:11What?
00:12:12What?
00:12:20That's right.
00:12:21And then he's at the team you're alive.
00:12:23I'm going to go home and get until the hospital.
00:12:26And to the hospital, he's going to go home and get out of the hospital.
00:12:28He's going to go home.
00:12:30He's going to go home.
00:12:39He's going to go home, right?
00:12:41I'll get you.
00:12:43I'll get you.
00:12:55I'll get you.
00:12:56Blackboxes' analysis came out.
00:13:06It's the one.
00:13:07Okay.
00:13:07This is a way of trying to get from the pictures.
00:13:10A picture like a person when you're with me, it's a long time.
00:13:16But it's also a role on here.
00:13:18It's a place to see if the car has been shown.
00:13:19This is a site.
00:13:20Here.
00:13:40I'm going to go.
00:13:41I think it's the target.
00:13:52I'm going to go.
00:14:00I'm going to go.
00:14:06I'm going to go.
00:14:07I really like this.
00:14:09Is there any discount or special discount?
00:14:14Just a moment, please.
00:14:17Please?
00:14:17Señor.
00:14:20¿En qué puedo ayudarle?
00:14:22¿Hablas español?
00:14:23Sí, ¿por qué tú?
00:14:25Gracias a Dios.
00:14:26Me encanta esta obra.
00:14:28¿Sería posible negociar el precio?
00:14:31Con mucho gusto cliente tan distinguido que ha venido desde lejos.
00:14:40Gracias.
00:14:41Muchas gracias.
00:14:42Gracias.
00:14:43¿Gracias?
00:14:44¿Gracias?
00:14:45Gracias.
00:14:49¿Gracias?
00:14:55¿Gracias?
00:14:55¿Gracias?
00:14:55Sí, gracias.
00:14:55Sí.üeéfor.
00:14:56¿Dóndeион
00:14:56신청e? Es este comité de
00:14:59laspare en la naturaleza? Es un sueño de
00:15:03lo que nos va a usar para la cultura, pues también lo que nos va a hacer. ¿Cuál es el
00:15:06para la escuela. Entonces, ¿Qué pasa?
00:15:08escuela? Sí. Es un sueño
00:15:10para nadie?
00:15:10Mejor para el. Yo,
00:15:10mejor entrela-la.
00:15:10No. No.
00:15:11...
00:15:12...
00:15:15...
00:15:18It was a simple way to get out of your mind.
00:15:19And you can't get out of it.
00:15:23And then you can get back to Royal Auction.
00:15:29And you can't get out of it.
00:15:32You're so amazing, you attorney.
00:15:35You can get out of it.
00:15:38There's no need to be a lot of people.
00:15:45All you've had is not a lot.
00:15:49It doesn't have to be a lot.
00:16:08Okay, let's go.
00:16:37And I have no idea how this is.
00:16:38I have no idea how this is gonna happen.
00:16:39I'm not sure how this is going to be done.
00:16:41I have no idea how this.
00:16:44This was a good idea of the 5th anniversary of the new
00:16:47city of the park.
00:16:48I am not sure how much it was.
00:16:50That's why I know not what I want to get.
00:16:51I am not sure how I want to get it.
00:16:52If you want to get it, I can get it because you don't want to get it right.
00:17:00I don't want to get it.
00:17:34말소된 번호판으로 만든 대포차요.
00:17:39명종대교로 나와서 강서구 쪽으로 이동했네.
00:17:43마지막으로 찍힌 게...
00:17:46여기.
00:18:06굴련이네.
00:18:23한선아 씨 꽃 빼다 놨습니다.
00:18:24아, 저기 저 안쪽이요.
00:18:27네.
00:18:29꽃 빼다 놨습니다.
00:18:35어디서 온 거죠?
00:18:36잠시만요.
00:18:38익명으로 보내셨네요.
00:18:39수고하세요.
00:18:52수고하세요.
00:18:53생일 축하해.
00:18:57생일 축하해.
00:19:00생일 축하해.
00:19:04생일 축하해.
00:19:06생일 축하해.
00:19:18생일 축하해.
00:19:22생일 축하해.
00:19:28생일 축하해.
00:19:50I don't know.
00:20:01I'm sorry.
00:20:03I'm sorry.
00:20:04I'm sorry.
00:20:08You get your love?
00:20:09I don't like you.
00:20:09I don't like any girl.
00:20:12I'm sorry.
00:20:12I don't like you.
00:20:24I don't like you.
00:21:04설아야, 내가 사라지면 너는 행복하겠지?
00:21:19그게 네가 원하는 거잖아.
00:21:25난 이제 살 이유가 없어.
00:21:29죽었으라던 네 안에 남을 수 있다면?
00:21:34그럴 거야.
00:21:39알아, 내가 미친 거.
00:21:44그래도 너한테 영원히 기억될 수 있으면
00:21:49난 나쁜 놈이 될게.
00:21:57너랑 나는 목표가 달라.
00:22:05나 이제 겨우 옥션 인턴 됐어.
00:22:08나한테 네 기회가 전부라고.
00:22:10그래서 난 네 인생에 끼어놓을 가치가 없다는 거야?
00:22:14소야.
00:22:18누구랑 있는데 왜 안 받아?
00:22:20왜 안 받냐고?
00:22:21나 일하고 있어.
00:22:23너 그 사진 찍는 새끼랑 같이 있는 거 아니야?
00:22:27제발 그만 좀 해.
00:22:28헤어치 작업하면 끝이야?
00:22:29나한테 죽으란 소리라고.
00:22:32그래.
00:22:33차라리 죽어.
00:22:34나 좀 그만 괴롭히라고.
00:22:36정말 그걸 바래?
00:22:38네가 죽는다는 게 뭔지 알아?
00:22:52잊지마.
00:22:56난…
00:23:02네가 죽인 거야.
00:23:04� marvel.
00:23:09너랑 같이 죽은거야.
00:23:21나의 너무 잘생겼어.
00:24:01팀장님은 백준범이랑 한설화가 공모했다고 보셔.
00:24:05김윤지 사건도 이번 사고도.
00:24:08나도 여전히 그 여자가 의심스럽고.
00:24:11사오사고 잡으면 누가 배우인지 나오지 않겠어?
00:24:14좋아.
00:24:15일단 대포차부터 찾고 그때 다시 싸워보자고.
00:24:18오랜만에 손이나 맞춰보자.
00:24:20넌 산준동 왼쪽, 난 오른쪽.
00:24:22콜.
00:24:52콜.
00:24:59콜.
00:25:22콜.
00:25:41Good morning.
00:25:47Good morning.
00:25:50Good morning.
00:25:53Good morning, guys.
00:25:53I'm sorry.
00:25:53There's a car in the same way.
00:25:58Yeah.
00:26:00Oh.
00:26:18What?
00:26:23What?
00:26:29It's a train.
00:26:30There's a train.
00:26:32What?
00:26:36I don't think it's going to be a person.
00:26:39I'll call you a person.
00:26:41I'll call you a person.
00:26:42I'll call you a person.
00:27:02I'll call you a person.
00:27:04Okay, so...
00:27:08What the hell do you want to do?
00:27:09You can't do it.
00:27:10You can't do it anymore.
00:27:11You can't do it anymore.
00:27:49Thank you very much.
00:28:08Ah, I'm so習慣.
00:28:31Ah...
00:28:33Is it enough?
00:28:35I don't know what to do.
00:28:37I don't know what to do.
00:28:38I don't know what to do.
00:28:40What?
00:28:42That's...
00:28:43That's...
00:28:44That's...
00:28:45That's...
00:28:46That's...
00:28:46That's...
00:28:47I think I'm going to do this.
00:29:03I don't know what to do.
00:29:13어쨌든.
00:29:15축하해요.
00:29:16생일은 진짜니까.
00:29:19고마워요.
00:29:22들어와요.
00:29:34I'm going to send it to him.
00:29:37I'm always going to send it to him.
00:29:41Do you have any details?
00:29:44I don't know if I didn't know what to do.
00:29:49I don't know what to do.
00:29:51What do you want to do with me?
00:29:54The message?
00:30:13What is the message you could do with me?
00:30:16The message goes to the President.
00:30:17The message is the message.
00:30:18You're an amazing person, I'm so sorry.
00:30:28You're so sorry.
00:30:29But I was so sorry.
00:30:33I'm so sorry.
00:30:37It's too fresh.
00:30:38You're leaving to the Denver area?
00:30:39It's just you.
00:30:41You don't have to eat it.
00:30:43You're going to eat and eat it.
00:30:44You're going to eat it.
00:30:47I'm going to buy it.
00:30:51Look at that.
00:31:06It's so delicious.
00:31:08It's so delicious.
00:31:18I'm a black box for the fact that it's a black box.
00:31:21It's a large box.
00:31:23It's a large box.
00:31:28And it's a large box.
00:31:28I'm not sure if it's just like a black box.
00:31:40Let's go.
00:31:41I want to play this one.
00:31:50Some people don't like it.
00:32:03I'm going to go to the house.
00:32:04We're going to put it on the house.
00:32:17I'm going to put it on the house.
00:32:19Why are you all so bad?
00:32:20What a real deal.
00:32:22Solah,
00:32:23think about yourself.
00:32:25If you were too young,
00:32:26look like this,
00:32:26she happened to me.
00:32:28You know how many things happen to me?
00:32:32Solah.
00:32:33I'm sorry,
00:32:33if I really take you to the other person,
00:32:37really take you to the other person,
00:32:44no matter
00:32:48No, it is.
00:32:48With no one.
00:32:48No, it's not that I'll give you back to him.
00:32:57All you want me to do is I don't want to use it.
00:33:02I can't take it anymore.
00:33:08I'm sorry, that's not my fault now.
00:33:14I don't know.
00:33:15I'm a father.
00:33:16I'm a family.
00:33:28My mother was born, and my mother was born.
00:33:36I was like, I'm not going to be the only one who was coming back.
00:33:39I was just like, I'm not going to be the only one who was coming back.
00:33:42It's just that we were just the only one who was coming back.
00:33:52I was just like, I can't get away from the other side.
00:33:56I was like, I was like, I'm going to buy a bag of water.
00:34:00I was just walking around.
00:34:01Not doing so.
00:34:03I'm out for you, Michael.
00:34:06I'm out for you now.
00:34:08I've been so much for that.
00:34:09That's what I was saying to you.
00:34:11I've been so much for you, too.
00:34:14I was so much for you.
00:34:17I've been so much for you and I've been so much for you, too.
00:34:23But I can't wait to keep you with that.
00:34:26I don't want to stay with my family.
00:34:30But the soul of pain, every lonely night.
00:34:36If I had one more time, I wouldn't have to be able to do it.
00:34:46I was like, I'm going to die.
00:34:48I'm going to die, I'm going to die.
00:34:54I didn't know what he was doing, but it wasn't.
00:35:01It wasn't.
00:35:03It wasn't.
00:35:07It wasn't.
00:35:08It wasn't.
00:35:08It wasn't.
00:35:09It wasn't.
00:35:12It wasn't.
00:35:13It wasn't.
00:35:16I couldn't protect my brother.
00:35:25It wasn't.
00:35:25We're all just in a room.
00:35:29We're all the same, but we're all alone.
00:35:32We're all alone.
00:35:33We're all alone in our own community.
00:35:37Let's go.
00:35:38Will I see the sun? Will I see the day?
00:36:19Will I see the sun?
00:36:20들켰네요. 티 안 내려고 했는데.
00:36:23이 정도 눈썰미 없이 경매 못하죠.
00:36:29사고 때 다친 거예요?
00:36:32네.
00:36:40이제는...
00:36:44다치지 마요.
00:37:00다치지 마요.
00:37:02다치지 마요.
00:37:02다치지 마요.
00:37:02다치지 마요.
00:37:03다치지 마요.
00:37:03다치지 마요.
00:37:03다치지 마요.
00:37:05다치지 마요.
00:37:05다치지 마요.
00:37:06다치지 마요.
00:37:06다치지 마요.
00:37:06다치지 마요.
00:37:26다치지 마요.
00:37:30다치지 마요.
00:37:35전해줌.
00:37:42어, 차장님.
00:37:44이광재 씨 좀 전에 깨어놨대요.
00:37:46일반 병실 옮겨질 것 같아요.
00:37:48다치지 마요.
00:37:49안 대리 지금 어디요?
00:37:50저 지금 중환자실 앞이요.
00:37:53지금부터 내 말 잘 들어.
00:37:59이 팀장님.
00:38:01의식 찾았대요.
00:38:03아니, 여기 있어요.
00:38:05같이 안 가는 게 좋을 것 같아요.
00:38:06또 무슨 일이 생길지 몰라요.
00:38:08경찰이 자꾸 의심하는데
00:38:10괜한 오해받을까 봐 그래요.
00:38:13알겠어요.
00:38:15연락 줘요.
00:38:41이 팀장님.
00:38:42이제 그렇지.
00:38:57즐거운 도발입니다.
00:38:58이걸 지켜봅니다.
00:38:59이 팀장님의 이 백운 기� helium.
00:38:59이 팀장님의 LEAD.
00:39:06이 팀장님이 위치한지 파이팅.
00:39:08이 팀장의 전선.
00:46:29이수와 안치된 곳 알아냈어요.
00:46:33힘들 것 같으면 같이 가요.
00:46:36I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:48I don't know.
00:46:50I don't know.
00:46:53I don't know.
00:47:18I don't know.
00:47:22I don't know.
00:47:23I don't know.
00:47:28I don't know.
00:47:39백 대표는 내가 여기 오길 바란 것 같네요.
00:47:48사실은 수호가 스스로 죽음을 선택했다는 거 알고 있었어요.
00:48:07믿지마.
00:48:15내가 죽인 거야.
00:48:25내가 죽인 거야.
00:48:29그게 무슨 말이야?
00:48:33공 형사님한테 하는 얘기 들었어요.
00:48:38마음만 먹으면 누구나 조정할 수 있는 여자 같고 제2, 제3의 추정자가 있을 수도 있지.
00:48:46아니, 뒷말은 못 들었나 본데 그건 형사들 입장에서 그렇게 생각할 수 있다는 거고.
00:48:53오해해요.
00:48:55난 설아 씨 의심하지 않아요, 더 이상.
00:48:58믿어요.
00:49:00그러니까 숨김없이 모든 걸 말하는 거고.
00:49:06하도 이 버릇처럼 죽는다, 죽는다 하길래 그냥 죽으라고 했어요.
00:49:12나 좀 그만 괴롭히라고.
00:49:15마지막 통화 때 그 말만 안 했더라도.
00:49:19그런 자책하지 마요.
00:49:23설아 씨 탓 아니에요.
00:49:27이걸 왜 보냈는지 알 것 같아요.
00:49:31백 대표는 지금 수호를 대신해서 나한테 복수하고 있는 거예요.
00:49:38내가 불행해질 수 있는 모든 방법을 동원해서.
00:49:47선물 받았으니 우리도 주면 되죠.
00:50:004, 5, 4, 9 차량과 의사 가운에서 동일한 DNA가 채취가 됐고 폭행치사로 복역했던 34세 김성애와 일치했습니다.
00:50:08특수 훈련을 받은 부사관 출신으로.
00:50:11시리아에도 복무한 이력이 있습니다.
00:50:13백준범이랑 시리아에 같이 있었다.
00:50:16몸통이 백준범이고 김성애가 꼴이라는 건데.
00:50:19근데 현재로서는 사옥에 드나든 정황만으로는 엮기 어려울 것 같아요.
00:50:24압수수색하지 않는 이상.
00:50:25잡자.
00:50:27김성애부터 잡자.
00:50:28살이 미수로 수배 때려.
00:50:29살이 미수로 수배 때려.
00:50:39아멘.
00:50:44아멘.
00:50:50찾다.
00:50:51아멘.
00:50:53아멘.
00:50:55아멘.
00:50:55아멘.
00:50:58아멘.
00:51:01손에 빠져나.
00:51:02Thank you very much.
00:51:31I'm going to go back to the station.
00:51:32I'm going to go back to the station.
00:51:42I'm going to go back to the station and check it out.
00:51:58I'll go back to the station.
00:52:01It's fine.
00:52:04I'll tell you all.
00:52:16When that happens to the building, it's going to stop there.
00:52:21That's what I'm going to do.
00:52:29If you look at this,
00:52:30it's a automatic system in the car.
00:52:32It's a system that shows who are driving.
00:52:37But it's not important for anyone to think about it.
00:52:40It's a great deal.
00:52:42It's just a drop shot.
00:52:44It's all done.
00:52:46Then it's all done.
00:52:47Yes, sir.
00:52:51I'm done.
00:52:57What are you doing?
00:52:58Wait a minute.
00:53:00I'm going to be sharing my data.
00:53:03Ah, the car accident of the car accident.
00:53:06I think this thing is going to be able to do the car accident.
00:53:08I don't think it's going to show up.
00:53:39I'm sorry.
00:53:40I've been waiting for a while.
00:53:41Have you been waiting for a while?
00:53:43No, I've also been here.
00:53:45Sit down.
00:54:00Let's go.
00:54:05What's up?
00:54:07초대장?
00:54:08저희 VBIP분들 초청해서 하는 프리뷰 행사예요.
00:54:12슈틀러 작품이 처음으로 공개되는 자리이기도 하고요.
00:54:16그럼 가봐야죠.
00:54:18아끼는 자식을 내놨는데.
00:54:21다들 슈틀러의 주인이 누군지 궁금했는데
00:54:26이런 식으로 정체가 드러나도 괜찮으신 건가요?
00:54:35저 나름 신미주의였는데
00:54:37설아 씨 덕분에 깨지네요.
00:54:41아 그리고
00:54:44시리아의 고아.
00:54:51대표님께 꽤 의미 있는 작품인 것 같은데
00:54:56위탁을 하신 이유를 여쭤봐도 될까요?
00:55:06음...
00:55:09음...
00:55:10나를 좀 더 보여주고 싶어서?
00:55:14가면을 벗은 내 모습 같기도 하고.
00:55:18난 사실 전쟁통의 고아처럼 가진 게 하나도 없는 사람이었거든요.
00:55:25솔직히...
00:55:26솔직히...
00:55:27여기 앉아있는 내가 아직도...
00:55:29낯설어요?
00:55:34나몰아치 않은 척 하려면
00:55:37아주 두꺼운 가면이 필요하죠.
00:55:40나 Technical
00:56:05차를 하셨는데...
00:56:08It's a bad guy.
00:56:10You've been doing it.
00:56:12This guy is a bad guy.
00:56:13This guy is a bad guy.
00:56:14This guy is a bad guy.
00:56:21Now you're going to put it down.
00:56:32The situation is what?
00:56:33What's that?
00:56:35I'm not sure.
00:56:36I'm not sure.
00:57:05I'm sorry.
00:57:08I'm sorry.
00:57:10I'm sorry.
00:57:16You're right.
00:57:18I'm sorry.
00:57:28I'm sorry.
00:57:29I think he's going to be a good job.
00:57:41It's not a big deal.
00:57:42It's not a big deal.
00:57:42It's not a big deal.
00:57:43It's not a big deal.
00:58:02It is a big deal.
00:58:18But of course it thrs Yي.
00:58:26That might be occasional.
00:58:28I mean, it's not the end.
00:58:30I don't understand.
00:58:32I don't understand.
00:58:32Even if you're trying to force a force,
00:58:34it's not too extreme.
00:58:36My brother's death is similar.
00:58:38We'll repeat the rules.
00:58:40We'll repeat the rules.
00:58:42I'm going to kill my life.
00:58:45Let's take it together.
00:58:48The truth in the inside.
00:58:50Do you want to say something to me?
00:58:54I can now.
00:58:56What do you want to do?
00:58:57I can now.
00:58:59You've come here.
00:59:28You've come here.
00:59:30You've come here.
00:59:34All right.
00:59:35I can now.
00:59:35One, two, three.
00:59:47Two, three.
00:59:47I gotta make it.
00:59:47I have a dean.
00:59:47I have two.
Comments