Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago

Category

πŸ“Ί
TV
Transcript
00:17Transcription by ESO. Transcription by ESO. Transcription by ESO. Translation by β€”
00:58Transcription by β€”
01:29Transcription by β€”
01:36Transcription by β€”
01:47Transcription by β€”
01:48Transcription by β€”
01:51Transcription by β€”
02:15Transcription by β€”
02:15Transcription by β€”
02:44β€”
03:12Transcription by β€”
03:45Transcription by β€”
04:13Transcription by β€”
04:15Transcription by β€”
04:16Transcription by β€”
04:19Transcription by β€”
04:50β€”
05:50β€”
05:54β€”
06:50β€”
06:55β€”
07:26β€”
07:55β€”
07:57β€”
08:27β€”
08:27β€”
08:57β€”
08:59β€”
09:06β€”
09:36β€”
09:44β€”
10:07β€”
10:47β€”
11:17β€”
11:47β€”
12:11β€”
12:12β€”
12:50β€”
13:41β€”
14:42β€”
14:42β€”
15:12β€”
15:42β€”
16:41β€”
17:14β€” β€”
17:45β€”
17:50β€”
17:52β€”
18:30β€”
18:59β€” β€”
19:02β€” β€”
19:03β€” β€”
19:04β€” β€”
19:34β€” β€”
19:35β€” β€”
19:37β€” β€”
19:38β€” β€”
19:40β€” β€”
19:41β€” β€”
19:41β€” β€”
19:42β€” β€”
19:42β€” β€”
19:44β€” β€”
19:51β€” β€”
19:52β€” β€”
19:53β€” β€” β€”
19:53β€” β€” β€”
19:56β€” β€” β€”
19:57β€” β€” β€”
19:58β€” β€” β€”
19:58β€” β€” β€”
19:58β€” β€” β€”
19:59β€” β€” β€”
19:59β€” β€” β€” β€”
19:59β€” β€” β€”
20:00β€” β€” β€”
20:01β€” β€” β€”
20:04β€” β€”
20:04β€” β€”
20:41β€” β€”
20:44β€” β€” β€”
20:44β€” β€” β€”
20:45β€” β€” β€” β€”
21:15β€” β€” β€” β€”
21:16β€” β€” β€” β€”
21:20β€” β€” β€”
21:20β€” β€” β€” β€”
21:20β€” β€” β€” β€”
21:20β€” β€” β€” β€”
21:21β€” β€” β€” β€”
21:21β€” β€” β€” β€”
21:21β€” β€” β€” β€” β€” β€” β€”
21:24β€” β€” β€” β€” β€” β€” β€”
21:25β€” β€” β€” β€” β€” β€” β€” β€”
21:39What the fuck?
21:40Man, for that you're grown, it doesn't mean you need to know everything.
21:42I'm not grown, but you're right.
21:45Genie, come.
21:54I'm talking about your name.
22:02I'm talking about your name.
22:26I wouldn't be scared when we were born.
22:30Did you tell me?
22:32No, no.
22:34No.
22:38You should have gotten your brother or your sister.
22:42Or so much you should have done...
22:46...unnerdund.
22:49Papa! Papa!
22:51Papa!
22:53You don't have to die now!
22:55Come on, Papa!
22:56Fuck!
23:09What are you saying?
23:10The reason was pretty rough.
23:11About 400 people have been missing.
23:13The search for the search.
23:15How do we do with water and water?
23:17The drone will be sent out to the streets so that tanks and tanks can take off.
23:25What do you mean by the streets?
23:34How do you understand?
23:36The chaos continues.
23:42We have to have people to stay home.
23:44We don't have enough troops to control Stockholm.
23:47Thank you very much.
23:49Overst, we have taken control over Checkpoint 27.
23:53It was our Prime Minister who first took us through.
23:58Christian?
23:59He asked to show his QR code but he just went straight through.
24:04He's on the way to his son.
24:06On the way to his son?
24:08On the way to his son?
24:10His son, Hugo, is one of the ones who were taken to the prison for the prison.
24:18Eh...
24:19Can you find him and find him both of them?
24:23I beg you, please.
24:29Skicka a unit directly.
24:31You also run.
24:42When were you at work?
24:44I don't know.
24:48I'm not sure.
24:50I'm getting here, my friend...
24:52When are you at work?
24:54Here, take one.
24:57Take the door.
24:57You're not near me.
24:58There.
25:08It goes.
25:21You can swing to the left here.
25:24Here.
25:26The left here.
25:31Where are you from, Stella?
25:32Let's go in there.
25:40You can stay there at the bottom.
25:45It must have been wrong.
25:47Listen, Hugo.
25:48A friend to me.
25:50Have a helicopter here.
25:52We have to take it.
25:55Pappa, you must sit there.
25:57No, no, no, no.
25:58No, no, no, no, no.
25:59We have to go to the house in Gotland.
26:02We have all we need.
26:03We have our own brother.
26:05We can go down there.
26:07I think you should fly to Gotland?
26:10No, no.
26:10There is nothing else.
26:12There are no cars.
26:14There are no cars.
26:14And you have trained in blood.
26:17Pappa, I'm not...
26:19I'm not going to fly for four years.
26:20I have no license.
26:21You must take it to a hospital.
26:23Set it down in the car.
26:24You must do it.
26:24There is a waste.
26:27There is a bag in there.
26:28I have a bag.
26:30I have a bag.
26:43Stand up.
26:48Stand up.
26:49Stand up.
26:49Stand up.
26:50Stand up.
26:53Stand still.
26:54Lyslan, my dad is out there and he is injured. We need a band bag.
27:04It's my fault. I beg you.
27:08Stella, help us!
27:27Ambulance-sjukskΓΆters gΓ₯r i vana att improvisera och lΓΆsa det mest akuta.
27:32Det var dΓ€rfΓΆr jag trodde pΓ₯ Elins idΓ©.
27:35Hur menar du?
27:36Du vet hur det Γ€r nΓ€r det sΓ₯nt hΓ€r hΓ€nder. Det Γ€r som att en global nedrΓ€kning fΓΆr att hitta
27:40ett botmedel bΓΆrjar.
27:42Men tills man hittar det mΓ₯ste man lΓ€gga alla resurser pΓ₯ att fΓΆrsΓΆka hitta en behandling.
27:47Och det Γ€r det vi gΓΆr.
28:04HΓ₯ll avstΓ₯nd!
28:06Du sa inte att din pappa var sjuk.
28:09Γ–gonen.
28:10Hade ni hjΓ€lpt oss som ni visste?
28:22HΓ€r finns det nΓ₯got sprit dΓ€r.
28:25Du mΓ₯ste syra hΓ€r.
28:27Jag vet inte.
28:31Ah!
28:35Finns det nog nΓ₯got dΓ₯?
28:45Γ…h!
28:47BerΓ€tta nΓ₯gonting.
28:48Hugo, vad som helst. Jag behΓΆver distraheras.
28:51Vad...
28:51Hur...
28:52Hur har du haft det?
28:54Ah!
28:56Gud!
28:58Vad har jag haft det?
29:01Jag har haft det fruktansvΓ€rt.
29:03DΓ₯ hade jag varit i fΓ€ngelse med ΓΆvstenΓ€mns.
29:07Jag har haft det fruktansvΓ€rt.
29:08Jag har haft det fruktansvΓ€rt.
29:10Vad har man gett?
29:14Jag visste att du skulle minnas.
29:17Jag visste att du kom ihΓ₯g.
29:21Vad har han var dΓ₯?
29:23Det var mitt hemliga kodord.
29:25Han var liten nΓ€r han gick i sΓΆmnen.
29:27Hur brukar han anvΓ€nda det fΓΆr att vΓ€cka honom?
29:30Jag trodde inte vad han skulle vΓ€cka personen som gΓ₯r i sΓΆmnen.
29:34Jag brukade bara ta med honom till sΓ€ngen nΓ€r han gjorde det.
29:44GΓ₯r han ocksΓ₯ i sΓΆmnen?
29:47Ja, och pratar.
29:52Han hade inte smittat mig, eller hur?
29:55Nej.
29:58Inte du heller?
30:01Nej.
30:03GΓ₯r du ocksΓ₯ i sΓΆmnen?
30:04Nej.
30:06Jag dricker inte heller kramvatten.
30:19Pappa, jag vet inte.
30:20Jag har aldrig flugit den hΓ€r modellen.
30:24Jag vet inte ens nyckeln.
30:27Kom ivΓ€g.
30:29Jag ska visa dig nΓ₯gonting.
30:36Γ–ppna dΓΆrren.
30:43Och sΓ₯ tittar du mellan sΓ€tterna.
30:50Linus var en gammal vΓ€n till mamma.
30:55Och lΓ€mnade alltid nycklarna kvar.
30:57Jag vet inte.
31:09Jag vet inte.
31:21Jag vet inte.
31:24Du lyssnar pΓ₯ mig nu.
31:28Ta med dΓ₯.
31:31Vid Gotland.
31:32Vad snackar man?
31:34Om vi ska flya, vilket vi inte ska,
31:36sΓ₯ kommer vi hem och inte fΓ₯ plats.
31:38AlltsΓ₯ vi...
31:38Du ser ju hur trΓ₯ngt det Γ€r.
31:40Jag stannar.
31:44Lyssna nu.
31:46Du Γ€r fortfarande inte sjuk.
31:49Inte dum heller.
31:52SΓ₯ fΓΆrmodligen sΓ₯ Γ€r du och den dΓ€r lilla pojken i munan.
31:58Jag och jag...
32:01Jag tror inte att jag klarar mig.
32:04Jag kan inte sΓ€ga att du...
32:05Det vet du inte.
32:06Det vet jag.
32:07Du kan lyssna pΓ₯ mig nu.
32:12Ingenting av det hΓ€r Γ€r ditt bild.
32:15FΓΆrstΓ₯r du?
32:20Jag borde ha funnits dΓ€r fΓΆr dig.
32:22Med mamma och allt jag.
32:31Jag skulle ha skyddat mig.
32:33Men jag misslyckades.
32:36Jag Γ€r ledsen fΓΆr Eriko.
32:41Jag kommer igenom nu.
32:42Men det Γ€r...
32:43Det Γ€r det enda lΓ€ttan.
32:47Jag Γ€r inte som flygledare.
32:51Jag kan vara din sorg.
32:53Γ…h, till se.
32:54Det var det.
32:55Vad fan det heter.
32:56Det Γ€r som att du...
32:57Γ„r du trafikadron?
32:59Ja.
33:00Ska det vara det?
33:01Du visste inte ens hur en sΓ₯dan hΓ€r radio fungerar.
33:05Hur Γ€r det med djurstudierna i Hannover?
33:07De antivirala medlen?
33:09Nej, inte lovande tyvΓ€rr.
33:11Har vi nΓ₯gon uppdatering pΓ₯ dΓΆdsfall?
33:14Cirka 80 000 Γ€r vΓ₯r nuvarande uppskattning.
33:1880?
33:22Vi fΓ₯r Γ₯terkoppla ikvΓ€ll efter kylningsfΓΆrsΓΆket.
33:25FΓΆrhoppningsvis har Beatrice positiva nyheter.
33:28Ja, vi fΓ₯r hoppas pΓ₯ det.
33:37Okej.
33:58Hon krampar.
34:00HjΓ€lp mig.
34:00FΓ₯ henne hΓ€rifrΓ₯n.
34:01Kom igen.
34:02Kom igen.
34:03Okej, okej.
34:04Jag har den med honom.
34:11Moa?
34:13Moa?
34:16Jack, stopp.
34:17HΓ€mta kultvagnen.
34:18FΓΆjer hΓ₯lar.
34:20Okej.
34:33En ΓΆvervakningsdrΓΆnare har lokaliserat Elvins bil med ett flygfΓ€lt i Vithammar.
34:37Ett team Γ€r pΓ₯ vΓ€g dit just nu.
34:39Okej, sΓ₯ de har hittat honom.
34:41Korrekt.
34:42Γ–verste.
34:43Vi har underrΓ€ttelseinformation om att grannlΓ€nderna kollektivt kommer stΓ€nga sina grΓ€nser inom 24 timmar.
34:50Jag Γ€r sΓ€ker pΓ₯ att ni kommer att hΓΆra frΓ₯n dem snart nog, men jag vill att ni skulle veta.
35:06Jag fΓΆrsΓΆkte Γ₯tminstone dΓ€mpa fallet lite.
35:22Jag fΓΆrsΓΆkte Γ₯tminstone dΓ€mpa fallet lite.
35:25De borde ha vaknat nu.
35:27Vi ger en liten stund till.
35:30Vi ger en liten stund.
35:31Vi ger en Joker.
35:34Vi ger en Erik om ΓΆverens ni kommer att lΓΆsen.
35:56NΓΆjen e
35:58jag har varit stomhΓ€kd intelligence.
35:59Oh, my God.
36:30Oh, my God.
36:59I don't know.
37:35Elin, vi gjorde allt vi kunde, men vi gick inte.
37:42Vi Γ€r sΓ₯ ledsna.
38:05Γ„r du okej?
38:08Det rΓΆna Γ€r nΓ€stan helt korta.
38:11Jag ser pΓ₯ dig.
38:15Det ser mycket bΓ€ttre ut.
38:18Det ser bra ut.
38:23Det ser bra ut.
38:25Oh, my God.
38:41Fent.
39:05I don't know.
39:41I don't know.
40:02I don't know.
40:38I don't know.
40:39I don't know.
40:46I don't know.
40:49I don't know.
41:19I don't know.
41:19I don't know.
41:23I don't know.
41:30I don't know.
41:32I don't know.
41:57I don't know.
42:00I don't know.
42:01I don't know.
42:33I don't know.
42:45I don't know.
43:05I don't know.
43:07I don't know.
43:39I don't know.
Comments

Recommended