- 2 days ago
Serija Klopka Ljubavi 304 Epizoda
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:30What was the difference he said?
00:32He told me it wasn't like it.
00:34He didn't kill me.
00:35He killed me.
00:37No, he said I could go.
00:40I told you I could go.
00:41But he didn't see us.
00:45Now, we took him from the salud.
00:47No, no, no, no, no, no, no.
00:49Don't do it.
00:50No, no, no, no, no, no.
00:59No, no, no.
01:01There is no way to get you.
01:02Maybe we could do another one.
01:05Don't let me know.
01:06We don't take care of it.
01:08We don't need nothing.
01:10You're not alone.
01:11We can do that again.
01:13You're not alone.
01:15You're not alone.
01:16You're not alone.
01:19I'm not alone.
01:22I can do that again.
01:25But, what could be in my life?
01:27I came here because I am here.
01:30Doctor is not you, not me.
01:32The need for the control of the hospital.
01:36Let me take a walk.
01:36Find me.
01:57What's this, Doctor?
02:00We use this for some severe cases.
02:04Is this for some severe measure?
02:08I will show you.
02:10I know.
02:17I can't believe that you can do anything.
02:18I've been dealing with the police,
02:18and I've been dealing with the police.
02:22I can't believe that there is anything to do.
02:25I've been working with Bilal as a whole.
02:29But if you find a person who is looking for a lot of people,
02:33I'll tell you something else,
02:35but it's possible to be able to live.
02:38We will wait for the officers,
02:40we will wait for the officers.
02:45You're still a lawyer, right?
02:48You need an attorney?
02:49You need a lawyer!
02:51You don't want to be a lawyer?
02:51You don't want to be a lawyer!
02:52You don't want to be a lawyer!
02:53You don't want to be a lawyer!
02:55My turn is the only one who is wrong.
02:57My turn is not good, my turn is still a little more.
03:05You should have seen this arrow.
03:13You should have seen this arrow, you should have seen this arrow, you should have seen this arrow.
03:18You should have seen this arrow.
03:20You're not dead.
03:23You're dead.
03:26You're dead.
03:27I don't know.
03:28I don't know what you're saying.
03:32Thank you very much.
04:13Thank you very much, thank you very much, but we will stay in the hospital.
04:19Ali Teyze's tansion will be in control.
04:42Ya bu arada aklıma gelmişken bir şey daha söyleyeceğim sana.
04:48Hani şey demiştin ya, annem sürekli bana bilmediğin şeyler var diyor.
04:56Artık bir önemi yok, onunla ilgili hiçbir şey duymak istemiyorum.
05:03Bilmem belki de öğrenmelisin.
05:07Yani kavga etmek yerine babanla hikayesini dinleyebilirsin mesela.
05:14Çünkü bazen kendi dertlerimize düştüğümüz zaman karşı tarafı acı çekerken bunun farkında olamayabiliyoruz.
05:23Ben baş başa yemek yiyeceğimizi sanıyordum ama annem de gelmiş farkında değilim.
05:30Sıla ben yuvamız daha mutlu olsun diye annenle aranın düzelmesini çok istiyorum.
05:37Annemi konuşmak isteseydim onu da çağırırdım yemeğe.
05:41Ama ben sadece...
05:43Sen sadece...
05:44Bu yemeğin keyfini kaçırdın.
05:47Benim de iştahım kaçtı.
05:50Size afiyet olsun.
05:51Bakarın.
05:52Hadi ama.
05:53Bakarın.
06:05Bakarın.
06:10İyi günlerle.
06:11Bakarın.
06:11Bakarın mı?
06:12Bakarın.
06:12Bakarın.
06:17İşte bakarın.
06:18...ne omzuna yaslanıp yük olmadan ağlayacağın biri var.
06:22Sensizlik çok zor Cihan.
06:31Keşke üzüntümü hissetmesen.
06:37Ağlıyorum diye üzülmesen sakın tamam mı?
06:41Hayat böyle bir yer anneciğim.
06:43Bazen ağlarsın bazen gülersin.
06:49Doğru yoldan gidersen eninde sonunda feraha ulaşırsın.
06:54Biz de feraha ulaşacağız oğlum.
06:57Ne olursa olsun seni koruyacağımı bil.
07:00Tamam mı?
07:03Güçlü bir kadın senin annen.
07:06Allah'ım oğluma verdiğim sözü yerine getirmeyi nasip et bana.
07:11Cihan'ı kurtaracak yolu göster.
07:12Onun özgürlüğü benim.
07:15Bana bu yolda yürüyecek gücü ihsan et ne olur.
07:25Onu görmeye gidemiyorum belki ama...
07:28...Cihan'ın bizim desteğimize ihtiyacı var.
07:32Hiç değilse iyi olduğumuzu bilsin.
07:35Bir de bizi düşünmesin oralarda.
07:39Babanın suçsuzluğu ortaya çıkacak oğlum.
07:42Elbet geri dönecek bize.
07:51Alo merhabalar.
07:53Ben Tutuklu Can Develioğlu, Neşan Çerdevelioğlu.
07:57Müdürle görüşmem mümkün mü?
07:58Gerçekten çok önemli bir konu.
08:09Evet.
08:11Tamam bağlayın.
08:14Alo buyurun.
08:16Konuşmayı kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederim ben.
08:19İzniniz et Cihan Develioğlu ile konuşabilme imkanım var mı acaba?
08:23Eşinize iletirim görüşme isteğinizi.
08:25Telefon izinde size arar.
08:27Ya da görüşe gelirsiniz.
08:28Tabii bakın ben gelemem.
08:30Ben hamileyim.
08:32Çok sıkıntılı zamanlardan geçiyorum.
08:34Bakın bu son olay...
08:36...son olaydan sonra ben çok endişelendim.
08:39Rica etsem kendisiyle birkaç dakika konuşabilme imkanım var mı acaba?
08:44Eşinizi vakıf faaliyetlerinden dolayı tanıyorum.
08:46Bazı mahkumlarımıza ailelerine ev uzatmışlığı var.
08:49Bundan dolayı insiyatif sağlayacağım.
08:51Çok teşekkür ederim.
08:53Görüşebilecek miyim yani?
08:55On dakika sonra tekrardan beni arayın.
08:56Siz eşinizle görüştüreceğim.
09:25Buraya kadarmış.
09:28Buraya kadarmış.
09:39Ne?
09:46Yok
09:47Ama seni ne yapacağım?
09:48Nasıl vereceğim hançere?
09:51Ama kendi ellerimle de vermezsem içime sinmeyeceğim.
10:03Artık...
10:04O bırakığın aciz çocuk değil...
10:07...onuighdiğin başını gururla dik tutuyorum bak!
10:13Gülümün hayatını bir daha mahvedemeyeceksin.
10:29Gideceğim Cemil.
10:32I'll end my life, I'll end my life, I'll end my life.
10:50I'll end my life.
10:52I can't wait for you.
10:57Then you can talk about it.
10:59I will tell you.
10:59I'll talk about it.
11:03I will talk about it later.
11:04I thought about it.
11:05I can't wait for you.
11:07Now I will see you.
11:09There will be a chance for you.
11:12There will be a chance for you.
11:17...
11:17...
11:17...
11:17...
11:17...
11:17...
11:17...
11:45ğağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağağa
11:46I don't know what I'm saying.
12:16Especially if you're in the Kutlo sofas.
12:38Hey, I did it again. You can get it?
12:44I don't want to get it.
12:56All right, I wanted to call you what?
13:05I want you to call you the play of your game.
13:06When I really need you to get it, I need you.
13:07Why is it?
13:07I want you to learn from your own business.
13:48Gel.
14:00Beni çağırmışsınız.
14:03Aç. Telefon sana.
14:25Alo.
14:27Cihan.
14:29Ançer.
14:31Sen buradan aramazdın.
14:33İyi misin?
14:34Oğlumuz nasıl?
14:36Cihan biz iyiyiz.
14:37Biz iyiyiz.
14:38Abin bana şu bıçaklama olayını anlattı.
14:40Ben çok endişelendim.
14:42Dayanamadım.
14:42O yüzden müdürü aradım.
14:43Seninle konuşmak istedim.
14:44İyi misin?
14:45Saçma bir iftira.
14:46Hiçbir şey olmayacak Ançer.
14:49Hem burası o kadar kötü değil.
14:50Merak etme.
14:51Gayet iyi.
14:54Sen nasılsın?
14:55Oğlumuz nasılsın?
14:56Söyle bakalım.
14:58Biz iyiyiz.
15:00İyiyiz biz.
15:01Sen bizi merak etme.
15:03Senin dönmeni bekliyoruz.
15:06Biliyorum zaten çok uzun sürmeyecek bu ayrılık.
15:09Biz eninde sonunda kavuşacağız seninle.
15:12Sevdiğim.
15:13Ağlama.
15:14Senin kocanın anlı ak.
15:16Sen de başını dik tut tamam mı?
15:19Başım dik merak etme.
15:21Dik tutuyorum başımı.
15:23Bizim sözümüz mahşere kadar.
15:26Evet.
15:27Mahşere kadar.
15:28Bizi bunu yaşatan herkes bedelini ödecek.
15:33Senin gözyaşını dökenle herkesi bulacağım.
15:36Ve
15:37canını okacağım.
15:43Cihan benim sana söylemem gereken bir şey var.
15:46Abin Sıla'ya şirketten pay vermiş.
15:49Haberin var mı?
15:57Neyse sen şu vekalet işini hallet de.
15:59Avukat işini sonra konuşuruz.
16:01Eğer bu avukatı beğenmediysen sana başka avukat verim de olabilirim.
16:04Sorun değil.
16:05Ne oldu?
16:07Karını çocuğunu emanet ediyorsun da
16:09şirketi mi emanet edemiyorsun Cihan?
16:15Neden böyle bir şey yapmış?
16:17Ne söyledi size?
16:18Hiç bilmiyorum Cihan.
16:21Biz de her şey olup bittikten sonra öğrendik.
16:26Bak Cihan
16:28ben buraya seni uyarmaya geldim.
16:32Arkandan çok feci iş çeviriyorlar.
16:36Kim?
16:38Nereden bu kanıya vardın sen?
16:41Abinin
16:42Sıla'yı ziyarete gittiğinden
16:44haberin yoktur sanırım.
16:48Hançer.
16:50Sen bu meselelerle kendini yıpratma.
16:53Ben buradan çıkacağım.
16:55Ve her şeyi çözeceğim.
16:57Güven bana.
17:08Staropramen 49,90
17:11Eurokrem 700 grama 499
17:13Topola Sremska 100 grama 129,90
17:17U Univer Eksportu
17:18Apolon
17:19Bokućne zabave
17:28Ay valla hiç hareket yok.
17:30Yok gelinimizdir.
17:31Veliyahtı karnında taşıyor falan.
17:33Hiç kimsenin umurunda değil ya.
17:36Ha demek.
17:37Mukadder de gelmemiş demek ki ise.
17:40Ay nereye gitti bu kız ya?
17:42Aklım onda.
17:44Aa acaba Cemile mi gitti?
17:46Dur ben bir Cemile arayayım.
17:49Ay yok ya.
17:50Hayır.
17:51Bana dedi ki
17:52abimin haberi olmasın dedi.
17:54Yok.
17:54Gitmemiştir oraya.
17:56Ay hiç de laf söz dinlemiyor ki bu hançer.
17:59Ya koskoca Develi oğlunun gelini olmuşsun sen yani.
18:02Deli Metin'in lafına ne bakıyorsun?
18:04Ya kır dizini otur evinde değil mi?
18:06Yok ama.
18:07Burnunun dikine gidiyor hançer anı.
18:08Hep burnunun dikine gider zaten.
18:18Aa ne yapıyorsun sen burada?
18:21Kurye Olga Hanım'ın siparişlerini getirmiş de onları diziyorum.
18:26Bir de tek tek siliyor hepsini ya.
18:29Deli atacak mısın sen beni oğlum?
18:30Anne anlaşmıştık.
18:31Ne oldu?
18:33Tamam.
18:34Haklısın.
18:35Ortaklık.
18:36Derya sakin.
18:37Sakin Derya'sın.
18:41Aa bunlar ne mi?
18:42Çiçekli çiçekli.
18:44Bunları mı yapıştırıyorsun?
18:45Sen çiçekli şeyler mi yapıştırıyorsun kadının şeylerine?
18:48Ya bunlar Olga Hanım ya.
18:49Onun için.
18:50Ellemeyim bunları.
18:51Sen ne kadar alıyorsun bu iş için?
18:53Ya hizmet bitince veriyor bir şeyler.
18:56Oh valla.
18:58Ne ala memleket ha.
18:59Bulmuş çocuk işçiyi çalıştırıyor.
19:01Bak oğlum eğer sen bu işi yapacaksan yani kendini sömürteceksen
19:05bu işlerin tek tek parasının belirlenmesi lazım o patronun tarafından.
19:09Ya o bana haksızlık yapmaz.
19:12O çok iyi biri.
19:13Hem çok kibar.
19:14Bak dün hiçbir şey yapmadım sadece kapıyı açtım diye.
19:18Bak.
19:20Allah'ım bu erkeklerin yedisinden yetmişine avallık seviyesi nedir ya?
19:26Ha ver madem o zaman.
19:29Ha versene ver.
19:30Baş iş konusunda anlaşmadık ki.
19:32Allah Allah.
19:33Şuna bak ya.
19:34Çakal seni.
19:36Ee anneme çekmişim.
19:38Vallahi öyle.
19:40Annesinin oğlu.
19:44Eh.
19:45Benim de işim bitti.
19:47Hayır bitmedi.
19:48Bunların hepsini yapacaksın.
19:49Tek tek etiket te etiket.
19:51Çalışacaksın yani Emir.
19:52Ya ben top oynayacağım top.
19:54Top mop yok.
19:55Yok artık top mop.
19:56Biz ana oğul çalışacağız.
19:58Böyle damarlar havada uçuşacak.
20:01Çalış çalış.
20:02Hadi.
20:03Hadi ne yapacaksın?
20:04Bunların üstüne de yapıştıracak mısın ayrı ayrı domateslerin?
20:06Ya yok be.
20:08Ha.
20:09Aferin sana.
20:10Koçaro.
20:19Teşekkür ederim Müdür Bey.
20:21Vakıftan dolayı takip ettiğim Cihan Develioğlu'yla buradaki olaylar pek örtüşmüyor.
20:29Nedir bilmiyorum ama birileri bana tuzak kurdu.
20:33Bilal ve adamları söz konusuysa her şey mümkün.
20:36Başlangıcın senin için pek hayırlı olmadı.
20:39Bundan sonra yerinde olsam kimseyle uğraşmazdım.
20:41Yakında adalet gerçeği çıkartacak müdür bey.
20:46Bilal konusunda savcı kararını vermiş.
20:49Adalet uzun bir yol Cihan Bey.
20:52Sabretmelisiniz.
20:53En de sonunda gerçekler ortaya çıkacaktır.
21:20Ne oluyor böyle ya?
21:27Gerginlikten herhalde bir doktora gitmem lazım.
21:33Ama önce babulu koyacak bir yer bulmam lazım.
21:36Babulla gidemem ki hastaneye.
21:43Cihanmış benim yuvam.
21:45O olmayınca...
21:52Ağlamayacağım.
21:53Sakın huzursuz olma oğlum.
21:55Elbet buluruz kalacak bir yer.
22:03Hasret abla.
22:05Yine en ihtiyacım olduğu anda arıyorsun.
22:11Abla?
22:13Müsait miydi?
22:15Ya öyle zamanlarda arıyorsun ki beni.
22:17O kadar içim daraldığı bir anda aradın ki.
22:20Özel bir bağ var sanki aramızda.
22:22Öyle bir şey oluştu gibi.
22:23Öyle mi?
22:29Yalnız şu anda uygun değilsen ben daha sonra arayayım.
22:34Hayır hayır sakın kapatma.
22:36Nasılsın?
22:36İyi misin?
22:38Ağrınsızın var mı?
22:39Bir şeye ihtiyacın varsa?
22:41Yok öyle değil.
22:43Ben aslında önemsiz bir şey için aramıştım.
22:46Ya bilekliği tamir ettim de onu verecektim sana.
22:50Ama müsait değilsen hiç mühim değil.
22:53Hayır ben çok müsaitim.
22:55Hemen geleyim.
22:56Hemen geleyim eğer müsaitsen.
22:59Tamam bekliyorum.
23:04Tamam.
23:05Hasret abla'ya giderim.
23:07Babulu bırakırım.
23:08Oradan o doktora giderim.
23:15Altyazı M.K.
23:16We'll be back.
23:46Maybe he didn't come to buy, he said as to a son.
23:51A lot of fun is there.
23:54If he did a little bit, he would work hard to do.
23:59So you wouldn't mind?
24:03Only my heart is me.
24:05I'm doing that.
24:06Look, I'm thinking about it.
24:10Maybe three minors for this to be a one.
24:13I'm not a kid.
24:14I'm not a kid.
24:16I'm not a kid.
24:46What is it?
24:47What is it?
24:48What is it?
24:48What is it?
25:21What is it?
25:23What is it?
25:55What is it?
26:02What is it?
26:05What is it?
26:06.
26:07.
26:08.
26:08.
26:08.
26:09.
26:10.
26:22.
26:23.
26:23What do you do?
27:06What do you do?
27:24O kez daha çok yanacak ciğerim.
27:31Buldum, kavuştum dedikten sonra nasıl dayanacağım yokluğumla.
27:43Daha annen olduğumu bile söyleyemedim.
27:48Yavrum diyemedim, sarılıp öpüp koklayamadım seni.
27:57Ah kızım, gerçeği anlatamadım sana.
28:02Silemedim gözündeki lekemi.
28:25Müzik
28:31Müzik
28:33Müzik
28:57Ben ablayı görecektim.
29:00Yukarı çıkaracaksınız yardımcı olayım.
29:02Yok ben çıkarırım teşekkür ederim.
29:05Bu halde merdiven çıkmanız zor olur.
29:06Benim için sorun yok.
29:07Gerek yok.
29:09Sağ ol.
29:09Gerek yok.
29:19Gerek yok.
29:28Gerek yok.
29:30Gerek yok.
29:40underlandı
29:55muchas gracias.
29:57lemes
29:59I don't think that I have any question.
30:01O good.
30:01You said that I should be a contact with you.
30:03I shall take care of my wife.
30:14Then I will be a contact with I am a contact with you.
30:18I will contact you with you.
30:19I just have to make you a contact.
30:20I will leave you with your contact.
30:22I will leave you in the .
30:22Now you can take care of your Prophet.
30:27I will leave you with me today.
30:29I don't know.
30:59I don't know.
31:14Hançerim, kızım, ne annen olarak beni iyi anlayacaksın, ne de hasret abla olarak.
31:24Yine bırakıp gideceğim seni.
31:32Allah, Allah'ım bir daha nasıl katlanacağım ben bu açıya?
31:38Allah'ım bir daha nasıl katlanacağım ben bu açıya?
31:41Allah'ım bir daha nasıl katlanacağım ben bu açıya?
31:44Allah'ım bir daha nasıl katlanacağım ben bu açıya?
31:47Allah'ım bir daha nasıl katlanacağım ben bu açıya?
31:53He standpoint…
32:14Allah'ım bir daha güzeldi.
32:16Allah'ım bir daha nasıl katlanacağım ben bu açıya!
32:17Oh, baby.
32:18Let your eyes open, you gotta look.
32:19Please, you're gonna target your eyes open.
32:22Why don't you stop your eyes open?
32:32Why don't you stop your eyes open?
32:36Why don't you stop?
32:39Why don't you stop my eyes open, okay, buddy, okay.
32:41Amen.
33:13Ah my baby. Ah my baby.
33:15Ah my baby. Ah my baby.
33:17Ah my baby.
33:19What happened to you with your eyes?
33:25One of your eyes, one of your eyes eyes eyes.
33:27I have to have a little bit of water.
33:33Come on, come on.
33:41Bye.
33:50Allah tamamını erdirsin, Allah sağlıklı sıhhatle kucağınızı almayı nasip etsin.
33:55Sağol.
33:57Kızım biraz dinlen sonra hemen hastaneye gidelim tamam mı?
34:02Tamam.
34:03Geçmiş olsun, bir şey gerekirse seslen abla.
34:18I'm going to leave here, I'm going to leave here.
35:12Avukatınız olarak ben geldim. Davanıza ben bakacağım.
35:15Nasıl yani?
35:18Sen şirket avukatasın.
35:21Bana ceza avukata lazım.
35:24Ben de Metin Bey aynısını söyledim ama o böyle uygun gördü.
35:29Abi sen benimle dalga mı geçiyorsun ya?
35:33Gönderdin avukat. Bu davanın altından kalkabilir mi?
35:36Ne demek bu davanın altından kalkabilir mi?
35:38Sonuçta hepsi aynı okuldan mezun olmuyor mu bunları?
35:40E yasalar da aynı.
35:43Dünyanın parasını alıyor şirketten.
35:46Çalışsın baksın da havana işte.
35:56Ben o kadının söylediği hiçbir şeye inanmam.
36:00Bu bir iftera.
36:01Bu notu abim bile yazdı belli bile değil.
36:05İşte tam da bu yüzden o dışarıda sen de böyle elin kolun bağlı içeridesin.
36:17Abi, senin iyi bir avukata ihtiyacın var.
36:20Bu mesele buraya geliş meselene benzemez.
36:22Durum ciddi.
36:28Benim bildiğim bir avukat var.
36:34Altyazı M.K.
36:35Altyazı M.K.
36:47Altyazı M.K.
36:54Altyazı M.K.
37:23Altyazı M.K.
37:35Altyazı M.K.
37:40Altyazı M.K.
37:42Altyazı M.K.
37:44Altyazı M.K.
37:48Altyazı M.K.
37:49Altyazı M.K.
37:51Altyazı M.K.
37:52Altyazı M.K.
37:53Altyazı M.K.
37:54Altyazı M.K.
37:55Altyazı M.K.
37:57Altyazı M.K.
37:59Altyazı M.K.
38:01Altyazı M.K.
38:02Altyazı M.K.
38:05Altyazı M.K.
38:06Altyazı M.K.
38:07Altyazı M.K.
38:08Altyazı M.K.
38:09Altyazı M.K.
38:09Altyazı M.K.
38:09Altyazı M.K.
38:10Altyazı M.K.
38:12Altyazı M.K.
38:14You are my son!
38:16You are my son!
38:17You are my son!
38:18You are mine!
38:18Where are you from?
38:19No, we are here with you!
38:26What is it mean?
38:28You are right here with me?
38:30You have my friend, I have a house!
38:33I didn't ask you!
38:35You have to ask me!
38:36I am like you!
38:37You're the king's wife, you're the king!
38:41Dario!
38:42What are you talking about?
38:43I mean, Olgu Hanım, I get to see you.
38:46We met you.
38:46We met you.
38:46You're going to meet him.
38:46You got to meet him.
38:47Yes.
38:47You're going to work.
38:48Yes.
38:49You're going to work.
38:51We'll be working.
38:51You're going to work.
38:52What is going to do you?
38:55I'm going to go.
38:57I'm going to go.
38:58I go.
38:58I'm going to kill you.
38:59I don't go.
39:00I'm going to go.
39:08You're so sorry, you're right.
39:16I'm so sorry, but I'm sorry.
39:19You will bring me a力.
39:21I'm sorry, I love you anymore.
39:21You can't hear me.
39:23You see I'm so angry, but I'm so scared.
39:25I can't get my attention.
39:25You're facing me.
39:26You know what you think?
39:29You are so smart.
39:29You're all right, I can't manage.
39:32Ever.
39:33Ah, boşandık biz.
39:35Karışamazsın bana.
39:36Ne istersem yaparım, kendine gel artık yani.
39:39Şuraya geldim, kardeşimi görecektim.
39:40Ne tat bıraktın, ne tuz bıraktın.
39:42Gene çıktın karşıma, sinirlerimi bozdun.
39:44Aa!
39:45Siz ne Türk kadınlar böyle...
39:48...yapıştınkene gibi.
39:50Seni istemeyensan hiç isteme.
39:53Now far ya, sen onun köyüne be!
39:57Benim kocamı ayartıyor, pis Pariyon.
40:00I'm a Turkish girl.
40:02We have a man who'll be a monster!
40:06He's a monster!
40:08I'll be the first part of my marriage!
40:09I'll be the first part of my marriage!
40:13Get back here!
40:15Get back here!
40:29...
40:30...
40:31...
40:33...
40:34...
40:34...
40:39...
40:40What the hell?
40:41Why it's not your girlfriend.
40:44You've been dead with a girl.
40:46For no time, why will he go to the girl?
40:49When looking at her girlfriend's face, she's been dead with him.
40:51She might no longer be a dick, she's not dead with him!
40:54You see you.
40:59That's it…
41:06That's it.
41:13It's a lot of love.
41:21It's time for you to get your head.
41:22You know what you're talking about?
41:23Where are you?
41:24You know what I'm talking about, I'm talking about the other things.
41:26You know what I'm talking about.
41:30What's your name?
41:32What's your name?
41:41I'm talking about how much you are.
41:44Ratshah You know what?
41:47Let's go.
41:48I don't know.
42:18Kalağın kulağını büyük
42:20Ağzını kapalı tutsun
42:22Sıkıntı yaşamayalım
42:32Sonra kimin yoğun bakımda yatacağı belli olmaz
42:55Bebek, bebek nasıl?
42:57Hareket ediyor değil mi?
42:58Bir terslik yok.
42:59Valla kıpırdadı, baya bir hissettim.
43:02Ah, şimdi daha daha kıpırdadı biraz.
43:06Çok şükür.
43:08Bak ıhlamur yaptım sana, rahatlatır biraz.
43:12Hadi iç, dur yardım edeyim.
43:16Ah.
43:18Yavaş.
43:24Teşekkür ederim.
43:26Seni de çok korkuttum, kusura bakma.
43:28O nasıl laf öyle?
43:30Senin yolu yeter.
43:32Biraz daha toparla, hastaneye gidelim.
43:35Böyle şeyler ihmale gelmez.
43:37İçimiz rahat etsin.
43:39Tamam mı?
43:41Ha, bu arada nasıl yapalım?
43:44Eşin hastaneye mi gelir?
43:46Yoksa buraya gelip alıp, bizi beraber mi gideriz?
43:52Ah.
43:59Hay Allah, ben yanlış bir şey mi söyledim?
44:04Benim sinirlerim bozukta birazcık.
44:11Tamam.
44:13Tamam, soru yok.
44:14Biz birlikte gideriz.
44:16Kimse gelmez.
44:21Eşim.
44:22Tamam.
44:23Ben bir şey sormadım.
44:25Tamam mı?
44:27Sen de zorlama kendini.
44:29Kendini iyi hissettiğinde, anlatmak istediğinde anlatırsın.
44:33Anlaştık mı?
44:36Dur.
44:38Bak, pansiyon sahibi bir taksi bulsun.
44:41Biz hemen gidelim doktora.
44:42Tamam mı?
44:44Tamam.
44:45Hadi.
44:46Al.
44:47Bir şey.
44:55Bir şeyim var.
45:02Peki.
45:05Elif.
45:13Sırağını gösterir,
45:15elif.
45:18I know…
45:19It's not like that.
45:20You have paid my pension.
45:22I really do not want to go.
45:24I'm already really good at that.
45:27Don't talk to me, I'm not going to say anything.
45:30I'll leave you for the situation at all.
45:32Don't worry, I'll be asking you for the rest.
45:38But if you want to tell, I'll tell you something.
45:59I'm sorry.
46:02I'm waiting for the question.
46:03Why?
46:11I don't know.
46:41Sanki bıçağı adama ben vermişim de herifi öldür demişim.
46:46Ne bıçağı?
46:50Tabağı öyle fırlatacağına keşke olan biteni sorsaydın.
46:57Oğlun içeride adam bıçaklamış, herif ölüm döşeğinde.
47:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments