Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Ep.3 Doctor Shin Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:05Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:23Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:02:00It doesn't matter, it doesn't matter.
00:02:48What do you want to say?
00:02:57What do you want to say?
00:03:40What do you want to say?
00:04:00What do you want to say?
00:04:23What do you want to say?
00:04:40What do you want to say?
00:04:49What do you want to say?
00:04:53What do you want to say?
00:04:56What do you want to say?
00:05:08What do you want to say?
00:05:12What do you want to say?
00:05:13What do you want to say?
00:05:19What do you want to say?
00:05:20What do you want to say?
00:05:24What do you want to say?
00:05:26What do you want to say?
00:05:26What do you want to say?
00:05:29What do you want to say?
00:05:34What do you want to say?
00:05:39What do you want to say?
00:05:41What do you want to say?
00:05:57What do you want to say?
00:06:04What do you want to say?
00:06:06What do you want to say?
00:06:13What do you want to say?
00:06:17What do you want to say?
00:06:29What do you want to say?
00:06:39What do you want to say?
00:06:51What do you want to say?
00:06:55What do you want to say?
00:10:19I'm so happy.
00:10:22It's really good.
00:10:32It's really good.
00:10:32Here's a pairing.
00:10:34You're right?
00:10:39You're right?
00:10:40You know?
00:10:40You know what?
00:10:40I have a great friend, right?
00:10:44Yeah.
00:10:45You know what?
00:10:45Do you have a great friend?
00:10:46You're right, Mark?
00:10:52You're right?
00:10:54You're right, dog.
00:10:56You can't do anything.
00:10:58So you can't like this.
00:11:02You know what I mean?
00:11:02Like, you're right.
00:11:02You can't like this.
00:11:03You're right.
00:11:05You're right.
00:11:06You're right.
00:11:07What about you?
00:11:07My brother, you are a big brother.
00:11:09I'm a big brother.
00:11:11I'm so good.
00:11:14I'm a little bit more than you.
00:11:17You're a little bit more than me.
00:11:19What kind of brother is doing?
00:11:20What kind of brother-in-law is doing?
00:11:22Well, we're all together.
00:11:26But...
00:11:27My brother, you are a little short.
00:11:29My brother, you are a little short.
00:11:31We've got to be a good guy.
00:11:31Like, calm, keep it them easy.
00:11:34And our CEO is the only person he tells me.
00:11:38I like to read it.
00:11:41I think it's a good guy.
00:11:43But this is it?
00:11:46Do you want this to buy a guy like this?
00:11:49You're not too young.
00:11:50What do you think of the guy?
00:11:52Don't you think of the guy like this?
00:11:53I'd love to marry him.
00:11:55I'm not sure if you're a boyfriend.
00:11:56He's not a girl.
00:12:00He likes him?
00:12:03Who you like to introduce him?
00:12:07He's a guy.
00:12:09He's not a guy.
00:12:13He's a guy.
00:12:18He's a guy.
00:12:22Don't let me go.
00:12:25Don't let me go.
00:12:28Momoyah, you.
00:12:30Momoyah, Mom, let me sleep.
00:12:34I'm sick.
00:13:06Let's get some coffee, too.
00:13:20What are you doing?
00:13:22It's pretty.
00:13:23It's your style.
00:13:24It's a big deal.
00:13:30It's almost a big deal.
00:13:32You're not doing it.
00:13:32You're not doing it.
00:13:33You're not doing it.
00:13:33You're not doing it.
00:13:36No.
00:13:39You're not doing it.
00:13:41You're not doing it.
00:13:43It's cool.
00:13:46I'm doing it.
00:13:46Do it?
00:13:55Yes.
00:13:57You're doing it.
00:13:58You're doing it.
00:13:59Or you can get back to high school, high school, high school.
00:14:01You know it's high school.
00:14:04You're not a good summer?
00:14:08It's right there.
00:14:09You have a lifelong class.
00:14:13It's you soon.
00:14:14It's okay to go to high school.
00:14:15You know I don't have a life at home, too.
00:14:17It's not a matter of now, you're married.
00:14:19But I don't know what you like to do.
00:14:20I'm so glad you've been here.
00:14:25I love my family.
00:14:27I love my family, girl.
00:14:33I want to see you in a different way.
00:14:39I want to see you in a different way,
00:14:40I don't like it.
00:14:43My brother's grandmother is not aaron.
00:14:45You don't remember me.
00:14:45You don't remember me, what?
00:14:49There are two opinions on the metal side of me by only
00:14:53and he's covered in his brain.
00:14:58There is no knowledge?
00:14:59How much I've grown up?
00:15:00Are you always playing with your brain?
00:15:01Professor accounting.
00:15:03But you're probably playing with my brother?
00:15:08He's already playing with my brother,
00:15:09I don't know what to say, but I don't know what to say
00:15:12I don't know what to say
00:15:18Sky hotel lounge is fine?
00:15:23It's okay
00:15:27Sky hotel lounge is fine?
00:15:33You can marry me
00:15:37and I don't know how to go
00:15:39I just need to let you go
00:15:41No good
00:15:48I think I can only get your sleep
00:15:49I can't better
00:15:53¿Qué tal?
00:15:55You can't get a new bed
00:15:58I don't know
00:15:59I can't get my bed
00:16:01옷은 샬레, 신발은 루가티,
00:16:03가방은 에브아.
00:16:06전체 올 샬레?
00:16:08I don't know how on.
00:16:11If you do anything, you pick one up and you just want to pick with me?
00:16:16I'm close to them.
00:16:18Holy.
00:16:20I asked when I had a supermodel.
00:16:25Aki?
00:16:32That's why he was calling for a couple of people.
00:16:36I remember.
00:16:56You...
00:17:01We're going to talk about the same thing.
00:17:06I'm sexy.
00:17:11If you're honest, you can be sexy.
00:17:17You're so sexy.
00:17:26Oh, man.
00:17:27Where are you?
00:17:28Um, 동네 카페.
00:17:29알아라.
00:17:30스피커폰.
00:17:31금 기자님, 안녕.
00:17:34안녕하세요.
00:17:35우리 동생한테 선물 뭐 받았어요?
00:17:37뭐 사왔습니까?
00:17:39곰인형 하나 없어요, 이번에도.
00:17:41우리나라 게 다 좋다고.
00:17:43내일 가방 사준다니까.
00:17:45구매한도 때문에.
00:17:46꼭 받아요.
00:17:48금 기자님은 혹시 모모 씨랑 통화했어요, 최근에?
00:17:52아니요.
00:17:53저기, 의식 안 돌아온 거 아닐까요, 혹시?
00:17:55왜?
00:17:56기자님께 못 들었어?
00:17:58모모 스쿠버 하다가 정신 잃었다는데 조용해.
00:18:01전혀 안 나타나고.
00:18:04아니요.
00:18:17아니요.
00:18:20아니요.
00:18:27아니요.
00:18:31아니요.
00:18:32미안해.
00:18:36반Conf holy 또 ㅋㅋㅋㅋ
00:18:55выз Eagles movie
00:18:58아빠가 좀 거는 큰일이 해야되는 거 같아.
00:19:00아이구.
00:19:02깜짝.
00:19:02Have a good snack, but you're so many.
00:19:08You didn't eat so much.
00:19:10You can't eat much.
00:19:12I'm eating lunch after it's so cold.
00:19:15I got 50% to eat with...
00:19:19I don't hear that if you don't hear that much,
00:19:21not why the noise is coming from me?
00:19:22It's a little because.
00:19:24It's a little, but my eyes are dark.
00:19:25I have eyes already with four parts of my eyes.
00:19:27I- Don't you think it's back.
00:19:29I know.
00:19:29I think you're bringing in the morning.
00:19:31No, no.
00:19:31No, no.
00:19:31I'll take a car.
00:19:39You're a problem.
00:19:43You're a problem.
00:19:45You're a problem.
00:19:46You're a problem.
00:19:49If you're a father, you're a friend, I'll kill you.
00:20:01Are you not sure how to deal with the feelings?
00:20:03It's not going to be there.
00:20:06You are just thinking.
00:20:08When you're feeling, you're just thinking?
00:20:11I don't know how happy is.
00:20:14I wish I had 1, 2 years over.
00:20:18I'm feeling like I'm feeling like...
00:20:23I was feeling like a scandal.
00:20:26I have no idea what to do.
00:20:29I don't know.
00:20:32I don't know.
00:20:34I don't know.
00:20:55I don't know.
00:20:56I don't know.
00:21:26모모야, 정신 바짝 차려 멀쩡하게 걸어.
00:22:04원장님, 금바라 아시죠?
00:22:07응.
00:22:08금바라가 모모 씨에 대해 캐고 다니는 것 같아요.
00:22:11스쿠버 강사도 만난 모양이고.
00:22:16기사 안 내요, 절대.
00:22:18알 거 아니에요, 오 실장님은.
00:22:20정말 잘 있다 그랬어요, 현 대표님이.
00:22:22사고 이후로 본 적은요?
00:22:24없어요.
00:22:25말 돼요?
00:22:26저야 뭐 걱정 말라고 하니까.
00:22:29현 대표님 만나보시면.
00:22:31문자 드려봤는데.
00:22:33답 없으세요.
00:22:43그래서?
00:22:47그냥 모모 씨에 관한 거니까 알고 계셔야 할 것 같아서요.
00:22:57네가 생각하기에도 이상하지 않아?
00:23:00기자의 초구로.
00:23:08모모가 오빠 말처럼 그런 최악의 상태면요.
00:23:16오빠 어쩔 건데요?
00:23:19오빠 어쩔 건데요?
00:23:22사람 마음이.
00:23:26신주신 냉정한 면이 있어.
00:23:28좋게 말하면 이성적인 거고.
00:23:31결혼한 것도 아닌데.
00:23:34그런 상황이면 언제까지 돌볼 수 있을까 싶어.
00:23:38결국 지치지.
00:23:40한가한 직업도 아니고.
00:23:43오빠는 안 지치고요?
00:23:47오빠는 안 지치고요?
00:23:53천천히 마셔.
00:24:04누구 좋아해 본 적 없지?
00:24:08아빠한테는 뭐뭐요?
00:24:12아빠한테는 뭐뭐요?
00:24:15어디가 이렇게 좋은데.
00:24:18스타라서?
00:24:21이해림, 홍미정, 정춘이도 스타야.
00:24:24모임에서 다 만나봤고.
00:24:27사람 감정.
00:24:30마음이 잘 설명 안 되잖아.
00:24:35정말 심각한 상황이고.
00:24:39신원장님이 결국 포기하면.
00:24:44오빠가 책임질 거라고요?
00:24:48평생?
00:24:56대단하시다.
00:24:58하 대표님 불멸의 사랑을 위해.
00:25:09오늘 금바라답지 않게.
00:25:12냉정스러워.
00:25:14널 얼마나 알아서요.
00:25:17내가 모르는 부분 뭔데?
00:25:19말해줘.
00:25:23버려진 고아라는 거 말고.
00:25:26오빠 아는 거 없어요.
00:25:27버려진 게 아니라.
00:25:29어쩔 수 없는 상황이었을 거야, 너 보면.
00:25:32느껴지는 유전자.
00:25:35덤데미가 있어.
00:25:39내 이름.
00:25:42누가 지어준 거야?
00:25:45어떻게 알아요.
00:25:47어떻게 알아요.
00:25:52근데 아마.
00:25:54추측에.
00:25:58말 안 할래요.
00:26:02말 안 할래요.
00:26:08화났어?
00:26:11너는 이해해줄 줄 알았는데.
00:26:17넌 이해해줄 줄 알았는데.
00:26:17나도 호칭 바뀌는 거 싫어.
00:26:19정없이 대표님이라고 하지 마.
00:26:21직원 몇 명 되지도 않아.
00:26:24신 원장님 만나서.
00:26:27신 원장님 만나서.
00:26:28어떻게든 모모 씨 직접 확인하고.
00:26:30단판 지으면 되지 않아요?
00:26:42기사 쓸 거 있어요.
00:26:44먼저 갈게요.
00:26:46여기요.
00:26:47네.
00:26:47아니.
00:26:48맞아주세요.
00:26:53네.
00:27:11아니.
00:27:20여러분 rods frei.
00:27:21아니 이분 nickel사Mer.
00:27:26그렇다 멈춰서.
00:27:28여미.
00:27:33예üman.
00:29:50I can't see that.
00:29:51I'm going to look at them when I see them.
00:31:32How can I live?
00:31:34How can I live?
00:32:04How can I live?
00:32:17How can I live?
00:32:32How can I live?
00:32:34How can I live?
00:32:34How can I live?
00:32:58How can I live?
00:33:01How can I live?
00:33:02How can I live?
00:33:04How can I live?
00:33:05How can I live?
00:33:06How can I live?
00:33:21How can I live?
00:33:29How can I live?
00:33:32How can I live?
00:33:34How can I live?
00:33:39How can I live?
00:33:41How can I live?
00:33:48How can I live?
00:33:56How can I live?
00:33:58How can I live?
00:34:12How can I live?
00:34:19How can I live?
00:34:29How can I live?
00:34:37How can I live?
00:34:44How can I live?
00:34:46How can I live?
00:34:57How can I live?
00:35:00How can I live?
00:35:02How can I live?
00:35:09How can I live?
00:35:12How can I live?
00:35:14How can I live?
00:35:16I've heard a lot of shows
00:35:37papers
00:35:42I'll tell you what you're doing.
00:35:43I'll tell you, what's up, I'll tell you.
00:35:44Send it to me.
00:35:53Not to hear.
00:35:55I'll tell you how to talk about it.
00:35:56Ah-ha, OKAY!
00:35:58OKAY...
00:36:04여보세요?
00:36:06네?
00:36:07뭐하고 다녀?
00:36:08못 봤어?
00:36:09모모 약혼 기사!
00:36:10어딜 왔어?
00:36:12알았소.
00:36:16터질게 터졌어, 모모.
00:36:19알고 계셨어요 대표님은?
00:36:26I don't know.
00:36:56Oh, what's up?
00:37:09I just met him with an interview.
00:37:12You did?
00:37:14Yes.
00:37:15When did you?
00:37:16I was talking to you when I met him.
00:37:18Then I'll talk about it.
00:37:20Yes.
00:37:32Oh....
00:37:33Shinjoisinز원장 만났는데...
00:37:36뭐뭐 별 이상 업되고 쉬로 외국 나가있대요?
00:37:40다행이네.
00:37:44기사 봤어요?
00:37:47음.....
00:37:51약혼 사진 좀 좀 적당한 거 토스해줘요.
00:37:53You took the photo, two people.
00:37:56They're all in the same way.
00:37:58I'm already shooting and a lot of police.
00:38:02You're a little over there.
00:38:05You're alone looking for a secret.
00:38:09I'm not sure you're not aware of.
00:38:11It's a wedding studio.
00:38:14I know it's just a little over there.
00:38:15I'm not sure if you're in a movie anymore.
00:38:17Okay.
00:38:19What about you?
00:38:21Okay.
00:38:22Your phone call, the phone call, and the phone call.
00:38:25It's not a mess.
00:38:29Or...
00:38:31Sorry, I will be fined with you.
00:38:36You've got a problem!
00:38:37You're in the room!
00:38:39You're in the room!
00:38:40You're in the room!
00:38:42You're in the room!
00:39:01Why?
00:39:03Why?
00:39:04I'm in there.
00:39:09Who are you?
00:39:13Who are you?
00:39:25Who are you?
00:39:26엄마 안 보고 싶어?
00:39:28엄마 생각 안 나?
00:39:33뭐야.
00:39:39꺼져.
00:39:40너나 꺼져.
00:39:45이해준다.
00:39:47이게 엄마한테...
00:39:52What?
00:39:53How can I get down?
00:39:57I'm going to get down a little bit.
00:40:00Yes.
00:40:01I'm going to get down.
00:40:03Then what?
00:40:06I'm going to...
00:40:07I'm going to...
00:40:08I'm going to...
00:40:10I'm going to...
00:40:14It's not enough.
00:40:15because they don't have the best money for me.
00:40:20When he does it, I don't want to get him back.
00:40:23But then it's not difficult to do it again.
00:40:27But I need to do a lot of interviews when he offers.
00:40:33It's not true that he's done.
00:40:35He has not done anything when he has done it.
00:40:37He has no idea.
00:40:39It's gonna be the guy who writes it.
00:40:39Yes.
00:40:39Yes.
00:40:41Hello.
00:40:43I'm in the showroom at the moment.
00:40:45I'm from the U.S.
00:40:48I'm from the U.S.
00:40:49...
00:40:50...
00:40:50...
00:40:58...
00:40:59...
00:41:00...
00:41:03네, 원장님.
00:41:05오늘 나랑 인터뷰했던가?
00:41:08죄송합니다.
00:41:10기사 작성 중인데, 마무리하고 전화 드려도 될까요?
00:41:13또 우리 기사?
00:41:14네, 후속 기사요.
00:41:17금바라.
00:41:18네 원장님.
00:41:20은혜를 웬수로 갚아?
00:41:23다른 사람도 아니고, 한술 더 떠?
00:41:26기사 보신 다음에...
00:41:27No, no, no, no.
00:41:57들어가세요.
00:42:29여보세요?
00:42:31견발합니다.
00:42:33하지도 않은 단독 인터뷰 때문에 다른 매체들 난리 아니야.
00:42:38제 의견 말씀드려도 될까요?
00:42:43두 분 약혼한 거 어쨌든 사실이고.
00:42:46사실을 전하는 게 기자의 소명일 텐데.
00:42:49왜 거짓 기사 썼냐고.
00:42:52모모 씨 뭐래요?
00:42:57답만에 울었어.
00:42:59아까 말씀하셨듯이 이사장님 저 대학교 합격하고 밥 사주시면서 제가 누아 보육원 얼굴이고 자랑이라고 하셨습니다.
00:43:08저 보육원 출신인 거 신문사에서도 다 알고 남들보다 뛰어나야 그나마 무시 안 당하고 안 밟히고 이 바닥에서 살아남습니다.
00:43:17저 인정받고 잘 되면 원장님 저한테 도움 청하실 일 없으실 것 같으세요?
00:43:22물론 게 인맥 없을까 봐.
00:43:25차고 넘쳐.
00:43:28당연히 있으시겠지만 일반적인 인맥 관계랑은 다릅니다.
00:43:32전 따지고 보면 식구라고 할 수 있어요.
00:43:35누아 재단 식구요.
00:43:40클 수 있게 한번 도와주셨다고 생각해 주세요.
00:43:44언짢으신 거 당연하세요.
00:43:47죄송하단 말씀 드려요.
00:43:50사실 두 분 약혼하신 거 일찌감치 알고 있었어요.
00:43:55김진주한테 들었지?
00:43:57저 문화부라 연예인들 다니는 샵 취재원들한테 이런저런 정보 많이 얻어요.
00:44:02빠르고 정확하게.
00:44:06이번엔 넘어가.
00:44:07더 이상 뒤통수 치지마.
00:44:10약속드려요.
00:44:12빚진 거야 나한테.
00:44:16이사장님 그리고 원장님 덕에 오늘의 저 있습니다.
00:44:20빚진 것까지 꼭 보은하겠습니다.
00:44:23기자 아니라 언론계 수장이라도 선 넘는 거 나이 없나 봐.
00:44:28네.
00:44:30죄송합니다.
00:44:32들어가.
00:44:33네.
00:44:33
00:44:33
00:45:03acyj
00:45:14What do you want to do with your mom?
00:45:20What do you want to do with your mom?
00:45:21Who wants to do it with your mom?
00:45:47I love you.
00:46:12I'm sorry.
00:46:14I'm sorry to leave you alone.
00:46:17I can't believe you.
00:46:19But I can't breathe.
00:46:25It was so hard.
00:46:28I think, I didn't do that.
00:46:29I couldn't believe it.
00:46:29It was a sad dream.
00:46:33It was a sad dream.
00:46:35I couldn't do it.
00:46:39But I had done it so much.
00:46:42But I've been doing it very well.
00:46:50There is no pain in my heart.
00:46:53I'm sorry about that.
00:46:58It's okay to me.
00:47:02I'm sorry about it.
00:47:05I'm sorry about it.
00:47:11처리두잘은 군대
00:47:13친구들 얼굴이 눈 앞을 스치는구나
00:47:17우리 딸, 엄마처럼 미련하게
00:47:21너무 일에만 빠져 사이지 말고
00:47:25이제부터라도 적당히 인생을 즐겨가면서
00:47:29당시 마음을 밝게 챙겨
00:47:35I'm going to live in a long time.
00:48:02My son.
00:48:22I'm Paul Kim.
00:48:24I'm the RIM Company CEO of Mr. Jemim.
00:48:30Yes.
00:48:30Yes.
00:48:31I'm a friend of mine.
00:48:33It's a very unique and unique.
00:48:37There's a lot of work in the room.
00:48:40Yes.
00:48:41I want to buy one of them.
00:48:43Can you hear it?
00:48:44It's a lot of work in the room.
00:48:45It's a lot of work in the room.
00:48:46It's a lot of work in the room.
00:48:48Do you know your name?
00:48:51Yes.
00:48:51Can you hear it?
00:49:11It's a lot of work in the room.
00:49:31Oh, what's up?
00:49:33I'm a friend of mine.
00:49:35Yes.
00:49:37Hello.
00:49:39I'm late for a while.
00:49:42Oh, it's so beautiful.
00:49:45It's so beautiful.
00:49:46Come and sit down.
00:49:58She is not going to go someplace else.
00:50:01Yes.
00:50:02It's the 3rd floor.
00:50:03We're going to go.
00:50:07Yes.
00:50:08Mehran.
00:50:09Espresso is not?
00:50:12Yes, no.
00:50:20It's artful.
00:50:23I'm a young man, but I don't have a gun.
00:50:46It's so good.
00:50:50I'm going to go to the next day.
00:51:01Um, it's so good.
00:51:04It's a good coffee.
00:51:06You're going to go to the UK in Korea.
00:51:09Yes.
00:51:11I'm going to go to the UK.
00:51:19I'm fine.
00:51:21I don't have anything.
00:51:22It's a good thing.
00:51:26Why are you so sweet?
00:51:28You're a king of the king.
00:51:35It's a woman.
00:51:45I will see you.
00:51:46I will see you.
00:51:49Can you take a picture?
00:51:52Yes, I will.
00:51:54You can go to the hospital.
00:51:56If you don't get sick or get sick,
00:51:59there are no documents.
00:52:03When did you come back?
00:52:05Is he terrible?
00:52:08Since I met my husband,
00:52:10you're done.
00:52:12Okay, when did you come back to funny disco?
00:52:15Okay, being here,
00:52:19I came back from Korea.
00:52:22As far as ever since is it 싹?
00:52:31For Oscars,
00:52:33Oh
00:52:47혹시
00:52:49가족 누구 그리신 건가요?
00:52:52사모님?
00:52:56느낌이 뭐랄까
00:52:59깊어서요
00:53:00가족 없어요
00:53:03독신 매력있지
00:53:07언제부터 작품 주제를 인물로 잡으셨어요?
00:53:13좀 됐습니다
00:53:15클라이언트들이 좋아해요
00:53:17이런 정감 있는 그림
00:53:21작업실로 딱이네요
00:53:23완전히 귀국하신 거예요?
00:53:26
00:53:27제가 작가님 초대전 기획하면 안될까요?
00:53:31주대표 때문에?
00:53:34마더스 갤러리에요?
00:53:36얘기 중이에요
00:53:39이거 오늘 제가 가져갈게요
00:53:43전혀 안 변했어
00:54:03찾으면
00:54:04엄마가 많이 미안해했다고
00:54:07전해줘요
00:54:09반드시
00:54:11꼭 찾고
00:54:12오늘도 만 원
00:54:19
00:54:20이케
00:54:21
00:54:28이케
00:54:29도시
00:54:37이케
00:55:04I don't know what to do.
00:55:09I will tell you to always find you.
00:55:17The connection between the voice of the voice of the voice of the voice of the voice of the voice
00:55:23of the voice of the voice.
00:55:31I'm so young.
00:55:32I've lived a lot.
00:55:37I've been so young, so I've been so young.
00:55:40I've been so young and so.
00:55:42I'm so old and so.
00:55:45I've been so young, and so I've been so young.
00:55:46How can I get older?
00:55:49My brother is a little.
00:55:51I can't go.
Comments

Recommended