Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Renegade Immortals-[Xian Ni] | Ep 133 Eng Sub
Transcript
00:00Gäzzy
00:00Gäzzy
00:01Gäzzy
00:03Gäzzy
00:04Färäivä
00:06Tänään
00:14Tänään
00:16Se Livon
00:17Tänään
00:17If it's going to happen, I don't want the people of the people of the tribe to die.
00:20The people of the tribe are going to die.
00:22Are you going to die?
00:23Let's go!
00:45The rauconus is very dangerous.
00:47If you want to find the東莞星,
00:49you must know the world's own.
00:59雷卓
01:00雷卓
01:03雷卓
01:04雷卓有零
01:06我們現今即便放棄吃鑰匙
01:07還是會被追殺
01:11雷卓最怕雷卓快速
01:12只要依託雷卓堅持緊密
01:16一定會有擅長雷卓神通的長輩起來相救
01:21雷卓
01:24好強的雷卓神通
01:25在下冉家族人
01:27前輩若能將我們救出
01:29勝負燃雲星 定會輕力拔射前輩
01:33燃雲星
01:36燃雲星居子不過七天路程
01:37前輩若是想去
01:39晚輩幾個可以帶路
01:40殺死
01:49他們都是鷹店騎
01:51卻喜怒行雨表
01:53不加掩飾
01:56還真是偽襲封霜的家族子弟
01:57晚輩
01:58燃家九代族人
02:00前輩
02:01可是雷仙使者
02:09陰星是我们阮家孙家与赵家三家执掌。
02:11前辈要去陰星,晚辈们自当带路。
02:17礼仙使者。
02:19看来在这罗天行云,这身份分量不清。
02:26陰星附近可还有其它修正仙。
02:28A foreign girl,
02:30But I can compare them to the three of the next three princes of N'G系,
02:33By the way of N'G系,
02:35I'll show you guys.
02:39Adios?
02:42Uh...
02:43I need you to give the money
02:43that I need you to do with her
02:46But...
02:47I don't believe you were to из-in-grows.
02:49Deceme?
02:51Deceme...
02:52Is Duane?
02:54Or,
02:55Didn't you believe that the detective is a myth?
02:58What did the emperor take from here?
03:04My brother doesn't need to talk to these�를.
03:06But please let him ask the chief.
03:08The talism of the past.
03:13He believed that the king can be heard.
03:17The talism of the alien was in the talking of the king.
03:18The talism of the beloved king,
03:19is the lord of the first time here.
03:21If I was just to know that the exact fate will be excluded.
03:24If you look at the end of the day, the moon appears.
03:27It's the end of the day.
03:28The moon appears in the sky.
03:31The moon appears in the sky.
03:33The moon appears in the sky.
03:34The moon appears in the sky.
03:37I can't wait.
03:38I will do it again.
03:41You must immediately get back.
03:43This is...
03:45It's too dangerous.
03:53Sir, I have Punk, over my head.
03:56The moon appears in theirchauns.
03:58I will Başakku.
04:00A former boss, please be me.
04:03The beast.
04:05I am now very few days ago,
04:07I am a total monster.
04:10If my mind is gone by my reach,
04:12I must pass close the end of the battle.
04:16The two of them now will be done.
04:19My mother was done here.
04:20In high school,
04:25I love you and didn't miss this part of the way.
04:27I'm sorry for this.
04:28再難認出。
04:31一個溫定中心,兩個溫定初期,想必就是那人,孫、趙、三家的老祖樓。
04:42此行靈力充沛,竟只有三名溫定修士。
04:46若再聯盟,這裡怕早已血雨腥風,爭奪不斷。
04:56被遇十数附属星皆如此 落天果然附属
05:04而子弟灵气浓郁正是绝佳屏障 天韵子总有通天之闹 也料不到我会以节丹之神藏于子弟
05:26隐帝卖灵气入室 倒是别致上访
05:29年付千块下品灵石 下访百块肃玄下访即可虚伍
05:39去吧
05:43来时东张西望 心浮气早 一看就倒心不见结阴
05:55白日做梦收领阴
05:57化温絮 蕴养神魂 各司强谣联盟造物
06:06强横有余 精强不容
06:09裸天之物 却有独盗
06:16却公然足以散修 却公然足以散修 这在联盟
06:20无异于智子宝金行于闹事 裸天 果真鬼则迥异我陷下突破修围
06:31所需陷雨如海
06:34此行三明问题 虽非我敌手 但此地加速同之连礼
06:40此番有获闲鲜 去另辟西境揉挪一神通与剑
07:00十万里外 亦可取地揉亦已经与悼念之宝
07:02方有高将
07:06刀念飞强 终究是当时之物 真正能令人疯狂的是那虚无缥缈的
07:16上古机缘
07:36真正的上古传尘满物 但禁止施术描摹的形色却可乱阵除非禁止造异选超与我
07:42难亏其为虽无仙宝之威
07:43但若运作得到
07:55价值不可估量价值不可估量道友何事此城何处
07:59可亦高阶法宝城东宝盒楼
08:01孙家产业
08:02可买可受
08:21道友 莫非不知我宝盒楼的规矩不知有何规矩
08:25Listen, I'm moved.
08:27I'm not dead and in one here.
08:29If you're above and end, you're not dead.
08:31Therefore, if you're above
08:32a certain size of the Flow Line.
08:33If you're above all, you're above and end.
08:37You're above all?
08:38I'm over.
08:39You can have enough.
08:40I'm over again.
08:42I've said that.
08:43I only have enough money.
08:44I've a hundred thousand times of the Flow Line.
08:47Are you not all out of it?
08:49I'm not even able to get out.
08:50Unfortunately,
08:51I'm still below.
08:51It's not so easy to go.
08:52Even if we're going to go, it's possible to go.
08:57Come back.
08:58Don't be able to go.
09:02I can't wait.
09:03He's a good boy,
09:09and he's a good boy.
09:11He's a good boy.
09:12But he's a good boy,
09:15he's not a good boy.
09:16He's not a good boy.
09:18Oh, it's so funny.
09:20I don't have to pay for it.
09:22I don't have to pay for it.
09:23Let's take it.
09:26This room has a king's house.
09:31He's a king's house.
09:32He's a king's house.
09:33He's a king's house.
09:36He's a king's house.
09:49ference there.
09:51olduğв奔不得对客人无礼.堂皇
09:55,您老人家怎么亲临了
10:13?好一柄神通飞剑容空间挪移之道先历可摧为仙宝之配
10:15小杯
10:16能奉家族重宝吧
10:18擅自拿出來賣
10:21家中長輩可知晓
10:23三千仙玉
10:43刀蕊!
10:45刀蕊!
10:46此境境遇寒刀蕊!
10:48依我应变修为
10:50却无法洞悉其冤
10:53此物
10:54Internationalechaun
10:59I
11:00Zijen
11:01I
11:03Has I I
11:03I
11:03What?
11:06I
11:07The
11:08Just I
11:10I
11:10I
11:10I
11:11I
11:11I
11:12I
11:12I
11:12I
11:13I
11:13I
11:16L
11:22So
11:33Oh
11:39Oh
11:40Oh
11:42Oh
11:43Oh
11:45Oh
11:47Oh
11:54Thank you
11:56Did you know
11:58I love
11:58Although
11:59I'm
12:04need
12:05Oh
12:05Oh
12:07Oh
12:08Oh
12:09Oh
12:11慈宝你玉兽几何?
12:13十万鲜玉
12:20皆丹修为
12:29少有之物过于贵重
12:32我宝贺楼恐无福消瘦
12:34主缘再会吧
12:39
12:48
12:50太香了
12:52这背影
12:58老眼昏花
13:01星海茫茫
13:04怎么会是他
13:05哎呀
13:08罢了
13:10罢了
13:13孙海
13:20是你
13:23灯鸟
13:24真的是你
13:34这灯禁止
13:37你如今是何修为
13:40难道
13:43已经稳定
13:49稳定
13:58当年那人我拿捏的化神肖被精一温定
14:00而我
14:04堂堂是英宗大长老
14:06却落得
14:08如此甜甜
14:12巨魔老祖不过应变
14:14他的神通
14:15如何能横跨星域
14:17将你送来落天
14:20此时
14:24老朽也困惑了数百年
14:27当年
14:30我被莫名传颂到此
14:31很快
14:34便被骑上的吕家掳去
14:39做了整整百年的低贱杂役
14:42修为尽费
14:48你身上的烙印 为何如此稀薄
14:52这烙印 也是在吕家被磨去的
15:01东连星上可有象象
15:08老朽在彼处地位卑贱如尘
15:11据我所知
15:12并无象价
15:14或许
15:19是我没资格知晓那等隐秘
15:24从联盟星域带来的老茶
15:28许多年不舍得喝了
15:30今日
15:31古人重逢
15:33陪老夫饮一杯吧
15:36你 亲手练宝换取仙域
15:43想必 你来罗天不久
15:51这罗天星域与联盟星域相似
15:54皆是古仙界破碎而成
16:00四大仙界联盟对应雨
16:00而罗天对应雷
16:03而罗天对应雷
16:06但不同之处在于
16:12雷之仙界似乎尚存一息
16:16雷系神通在此地唯能莫测
16:22如今罗天最大的势力便是那雷仙殿
16:22多谢相公
16:25谢什么
16:27如今
16:31我不过是个修为跌落的化神修士
16:34靠着这点练器的手艺
16:39才在这孙家的宝盒楼中混个掌柜
16:40你的疏远
16:41你的疏远
16:46还有不到二十年了
16:50老夫感觉得到
16:54大仙将至
17:04二十年后
17:06若我还在染云星
17:08会来送你一程
17:23苍游
17:25苍游
17:28若如今也是问定
17:29往后每一步
17:33所需先逾皆是海量
17:34That was a good one for you, but it was a good one for you.
17:43But you are today, you are a good one for you.
17:47You are a good one for me.
17:48You are a good one for孙宁, especially孙宁 that old鬼.
17:55You are a good one for me.
17:57You are a good one for me.
18:13鱉上钩了
18:17结胆小儿交出宝钗
18:19好你不死
18:26成了
18:30那宝钗还要数外仙意
18:31都是我的
18:41He's a fighter!
18:42This isn't possible!
18:44He's not a fighter!
19:03I will see that I'll be a little weak to this day.
19:06I will have to engage this man to take back my son.
19:11So I will be able to visit the village of the village.
19:13I will be able to get his attention to this village.
19:19Go!
19:20I will be able to get the king.
19:22I will be able to get all the king,
19:24and come back to this village.
19:26I will not let him go!
19:27Yes!
19:32I am a fool.
19:36It's not a fool.
19:40I am a fool.
19:40I am a fool.
19:41I am a fool.
19:52I am a fool.
19:53The hell is falling.
19:55It's gone.

Recommended