Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to get a child.
00:18She was given love,
00:21a sense of love,
00:23a love for me.
00:26It was something that needed.
00:29You thought of me?
00:31I think I'm the right person in my mind.
00:33No, I didn't think so.
00:35First I thought,
00:37I thought I could not admit myself,
00:40I thought that I would go to my office.
00:44How many of you could have been with my daughter's daughter?
00:47Why didn't you tell me this?
00:49Because I thought I thought
00:51I don't think about it.
00:54And now I know,
00:56I'm sure I like Milana.
01:01What are you waiting for?
01:02Let's go.
01:04Ante, don't you think you were like when you were.
01:07When I told you that I was feeling like Lidia,
01:10and I was waiting for you for a month to come.
01:16What do you want to say?
01:19I know that you're a slut,
01:20but I didn't want to say anything until I was sure.
01:22It's like a flower.
01:25I just felt a close between us.
01:31I know that you're married, and I'm a doctor.
01:35You're not anymore.
01:36We're finished with the tests,
01:38and I won't come anymore.
01:40I'm just like a patient.
01:46Tell me...
01:47this is me.
01:50I don't know.
01:51You're doing something from me,
01:52or you like me?
01:54There's one another one.
01:58You're not a doctor.
02:00Uh-oh.
02:06You're a doctor.
02:10Uh-oh.
02:11Uh-oh.
02:12Uh-oh.
02:14I'm in a school.
02:16such a way.
02:17I'm going to try it.
02:21I don't know how to do it.
02:24It's not a good thing.
02:27I don't know how to do it.
02:30You, my little brother.
02:32What do you think?
02:33You can find your friends and friends.
02:37Like a lady.
02:40You can't forget these pictures.
02:46The brother is my friend.
02:48What are you talking about?
03:17Of course, just sit down.
03:19Sit down, sit down.
03:21What's his name?
03:22Well, I've found one of Rankov's,
03:25the second one in the house.
03:28Who's the second one?
03:29What's going on?
03:30Došana?
03:33I don't know how he's going to be in the house.
03:36But how he's finished in the house,
03:38he doesn't know.
03:40He doesn't know who he is in the house.
03:43Let's go, Marko.
03:45I don't know who he is in the house.
03:48Let's go, Marko.
03:52Let's go.
03:53Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:58I don't know. Why do you ask?
04:01I have to tell you what he says.
04:10Do you want me to tell you?
04:14And he says,
04:16he says that…
04:19he wants…
04:20or he wants to be.
04:24And he says…
04:26and he also says that…
04:28and he says that immediately or soon.
04:31You look like, Marko.
04:33You know something…
04:35You have to recognize some Spanish people.
04:36Ah, thank you for doing that.
04:40Here.
04:42Look at your job, boss.
04:45Come on, come on.
04:47Yes, yes, yes.
04:48Just ask me.
04:49Let's go.
04:51You know how I am.
04:57Yes, yes.
04:59We found the body of the soul of Franč.
05:03We went on the way.
05:06Meštija su ga razgrabele.
05:08Primaš smo ga našli.
05:11Je.
05:13Jako loše stanje.
05:15Ajde.
05:17Ajde, pošalite ljude šta prije uvrilo.
05:21Jesam, jesam. Ostavio sam par ljudi da čuvaju tilo.
05:26Ma jasno.
05:28Niko ništa neće digati.
05:30Ajde, vidimo se.
05:32Zdravo.
05:37Ko zna možda je bila nesreća, moglo mu je samo pozliti.
05:42Dragovi ukazuju da ga neko vuka po šumu.
05:47Neko ga i tija sakrite.
05:49Pa doro, valjda bih ga taj neki zakopao onda.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56Oći bit sam.
06:01Samo.
06:02Toma.
06:03Jednu stvaru nemogu svatit.
06:05Ti siša izprisvīnās u šumi.
06:09Kako si se onda stvorila iz...
06:24Jel ti stvarno misliš nastavit sine?
06:27Da.
06:29Mislim, da.
06:31Pa dobra si ti po sve zgubla razum.
06:34A nišće ulakate.
06:36Noseća sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:46Ne.
06:47Cvita.
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto kaj i ti.
06:56Jas to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastavit s time, pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:06Da se tolipo zora spasi
07:08i da dita ima i materićaču i neki dom i budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega, Kate?
07:19Jel ti stvarno stalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:30Jel ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne mora.
07:42Ne morate napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možu.
07:44Ja to neću dopustiti.
07:46Al tebe niko ništa nije pita, Kate.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život.
07:53Nego moj.
07:54Molim te, ne mišlji se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držat ćeš se toga.
07:59Jesi me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati otvorena među vama a sestrama.
08:09Neće.
08:12Jer ja više nemam sestra.
08:29Stani, sine.
08:31Ti ješ sad.
08:34Ide naći cvitu.
08:36Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati i neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više djela?
08:48Ženu?
08:48E?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Slušaj, sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11A eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelji
09:18jer nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i dite tu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačeno kopile.
09:34Ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreć?
10:05Pa kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto ka šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorenog diteta.
10:14To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razumi se pa moram osmisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te najmišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kate, molim te.
10:34Jeste zabršila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako kažeš?
10:48Da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali, ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kred čega nisi prošao.
10:57Al' beja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:02Nemoguće da nisi vidio truplo.
11:04Ili ovo što je ostalo o tilo?
11:06Tražili smo cijeli dan, svi smo bili napeti, znali smo da je to mogućnost.
11:10A kao sti mogla znat za tu mogućnost da je mrtam?
11:13Pa svi su to znali, Jerko.
11:16Odi o stanici, za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam, odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno, bija si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sad tebi rekao, živci su nam bili tanki.
11:43Svima, kad sam čuo da vičete, znao sam da nije.
11:45A kako si ti to mogla znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče, kad je živ ili kad je mrtam.
11:50Jel to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora, molite, nemoj ga ispitivati.
12:41A ti je...
12:45Ti je maiko mu di je nastalo...
12:54Marko.
13:00You have to take a book for the books?
13:03No, you want to take a book for the book for your books?
13:04No, you want to take a day for the book for the book.
13:05Not to take a book for the book.
13:07I'm trying to take a pamon of my book.
13:08That's why I'm now on the plan.
13:09I don't want to tell you that I'm fine.
13:11But for a while, it is a girl who gets married.
13:13You want to take a perspective of someone who would not interest any interest.
13:18I can't go to Splita.
13:22I'll solve this bureaucracy and find a bookmaker.
13:26Again?
13:28Yes.
13:30We need to spend the job. You have a school and a job.
13:34That's nice. Just give it to you. The sooner, it's better.
13:41Here, this is done.
13:55Good evening, Teo.
13:58I don't think I'm going to propose Katuz to be a friend.
14:05I don't think so.
14:07Good.
14:08She has a silver hand.
14:10She's not here.
14:14Yes.
14:15Yes.
14:17Where are we going?
14:20I don't understand anything.
14:22Okay, let's go.
14:28What's that?
14:32Yes.
14:32Yes.
14:32Yes.
14:32Yes.
14:32Yes.
14:32Yes.
14:32Yes,
14:33Yes.
15:01No.
15:06Okay, what do you think of yourself?
15:09Love.
15:11She looked at me.
15:13That's not good, she'll try to speak.
15:15She won't.
15:15She won't.
15:17Who knows?
15:22The guy from Splita.
15:25When I knew that I was thinking of myself,
15:29I tried to solve myself.
15:30I didn't know anything.
15:33She was not able to find him.
15:36Should I ask something?
15:38I lied to me.
15:42Well, she started to try to do that.
15:48What do you think of myself?
15:52What are you talking about?
15:54I don't know who I am today.
15:56I don't know what to do.
15:58It was a little.
15:59I'm going through this question.
16:00I'm going through this question about you,
16:01because you didn't say anything.
16:02I'm talking about Zoran.
16:04I'm not even in a way,
16:05but I didn't manage to do this.
16:08I am going through this idea.
16:09Zora.
16:09Because you know that you may be in a way of getting angry.
16:13I wouldn't do that.
16:13I can't be done that you aren't going to do that.
16:15Let it go, let it go.
16:17Let it go, let it go.
16:18Let it be.
16:18Let it go, Pagano.
16:23Zora, I'll be doing it.
16:26What will happen when one day you are born and you have to think about it?
16:30You are the one that you are doing?
16:39I don't have them anymore.
16:41I'm telling you that they don't have them.
16:48They were looking for the rank of the drug.
16:51They didn't return.
16:54I don't have to ask him.
16:56I don't have to ask him.
16:58I don't have to ask him.
16:58If he doesn't stay, I don't have to know about it.
17:01Is he a man or not?
17:07Is he a man?
17:07Is he...
17:08I don't have to ask him?
17:10I don't have to ask him.
17:12He was a couple times in the car and it's all.
17:18How is he at home?
17:23Okay.
17:25I'm sorry.
17:26I'm sorry.
17:26I'm sorry.
17:26I'm sorry.
17:27I'm sorry.
17:31I'm sorry.
17:32I'm sorry.
17:42I don't have to ask him.
17:48You know that I helped Anki when I got out, but it doesn't mean that I was against you.
17:58You can't do anything to do with you. It wasn't until you were.
18:02But you can now.
18:04I can't do that.
18:05I can't do that.
18:10Okay, Anka is trying.
18:13I can't do that.
18:19The boy who gets anos before, does not use the cashmere loan.
18:23That's what I'm asking.
18:27That's what I'm asking.
18:29But it's basically what I'm asking.
18:30What do I ask?
18:35You made a good thing.
18:38The half of Sirish, and the other half of Chavrima.
18:45Hey, Ljude.
18:48Hey.
18:50Did you find him?
18:52Yes.
18:54I think that's what he has left from.
18:58How do you think that's what he has left from?
19:01It looks like his life was destroyed.
19:04It looks like...
19:05I don't need to talk about it.
19:10The people know that I don't want to talk about it.
19:15He's dead.
19:20What did Badurina say?
19:22I don't know, we're going to die.
19:24We didn't know him.
19:26I'm going to pray for you.
19:30Let's go.
19:35Let's go.
19:37Let's go.
19:40God bless you.
19:42God bless you.
19:44God bless you.
19:50God bless you.
19:53God bless you.
20:00God bless you.
20:01God bless you.
20:02God bless you.
20:02God bless you.
20:05God bless you.
20:07God bless you.
20:27How do you find yourost for me?
20:34I'm aware of what I'm doing and I don't want to think about it.
20:39No, then I'll ask for the question.
20:46But Nikola's right, what do you think about it?
20:51What do you think about it when the Jaba is trying to think about it?
20:57I'm going to hear what you think about it.
20:59What is your idea?
21:01I'm going to tell you that I'm going to think about it.
21:05I think that you'll be able to think about it.
21:07I'm not sure. I'm going to tell you about it.
21:10Okay, Nikola, I'll hear you about your idea.
21:13I'll tell you about it.
21:15I'll give you the name and family.
21:17And I'll give you the name of your life for your life.
21:20Okay, I'll hear you about it.
21:21I'll tell you about it.
21:23What do you think about it when you talk about it?
21:27How do you think about it?
21:28How do you think about it?
21:32What do you think about it?
21:33I think about it.
21:34There are a few things in the future.
21:37I thought about it.
21:38What do you think about it?
21:40What do you think about it?
21:41What do you think about it?
21:41It's my job.
21:43It's my job.
21:47I don't think about it.
21:50Nikola, dočuene, ako imaš šta za reći, reci odmah.
21:54Hajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro, sad kad smo rišli...
22:01Ne, Boga, nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru, ditetu.
22:18Amo kaput.
22:57Jer ko odmah zvao nadležnu miliciju, odmah su pregledali teren,
23:02ali kažu da ništa nisu našli sad više prije mraka.
23:05Pa nek se vrate i nek traže ponovno.
23:08Kasno je ranko, sad pala je noć.
23:11Pa imaju svjetiljke materim, nesposobno.
23:15Nek se vrate i nek traže ponovno.
23:16Sve.
23:24Oću naći to ubojicu.
23:26Moram ga naći.
23:27Uzre, am si ranko, razumijem te.
23:29Ko ne bi bio?
23:31Ali budimo realni, prošlo je već dosta vremena, pa...
23:34Ubojic je već davno nestao.
23:37Taj što ga je ubio...
23:39Taj nije neznanac.
23:43A zašto to misliš?
23:46Taj neznanac, neko bi ga primijetio tu, u Vrilu.
23:50Ali u nekom selu uspod.
23:54Moraju stati negdje.
23:56Napojit sebe, konja ili šta god.
23:58Ali nije.
24:03Možda ga nitko nije vidio.
24:05Ne, s neba je pa ubio dušana i nesto.
24:09Ranko možda je opljačka.
24:10Neko je došao rešavati račune s njim.
24:13Aj, pusti miliciju da radi svoj posao.
24:15Da pustim narodnu miliciju da rješava njegov slučaj.
24:25Mene je taj čovjek zadužio.
24:28Da li mi je riječ.
24:29Da će naći izdajnika koji mi je ubio sina.
24:36Izdajnika.
24:38Ranko tvojeg sino je ubio gestapo.
24:40Je.
24:42Ali onaj koji ga je mučio.
24:44Koji ga je sudio na smrti.
24:47To nije švabo.
24:49To je našeg orelista.
24:51I vidiš, dušanje je to znao.
24:54I znao i o kome se radi.
25:00Ne, će im sudit narodna milicija.
25:03Ja ću ih naći jednog i drugog.
25:07Ja ću im sudit.
25:15Ajde, živio.
25:29Kad su se Čavka i on skoro poubijali,
25:32domazet se izvuka.
25:34Pa, ne moj da ti se to opet dogodi sine,
25:37jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:40i odat tak i po vrilu da ti se cijelom isto smije.
25:43Ne, ne moj, molim, aj, aj, pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držati red.
25:47Nisam načelnik, nego stariji vodnik.
25:50Aj, ne moj, znaš na šta mislim.
25:52I dobro, i šta bi treba napraviti? Šta?
25:54Optuš čovjeka bez dokaza.
25:57Pa tek mi se onda cijelom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega i dušanovo bojstvo?
26:04Šta? Ništa.
26:06Ma, sumnjiv mi je.
26:09Oduvuki mi je sumnjiv taj domazet.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ma, ne sviđa se nikome.
26:16Osim Katarini.
26:30Njih dvojca se nisu nikad upoznali.
26:35Vjer, kada je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Toma je ošao.
26:40E?
26:40A kada se vratio?
26:43Dušan je nestao.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nećemo te više spominjati.
27:05A mislim istina.
27:06Istina. Nikola i ja smo misli da nikad nećemo moći ima dice.
27:10Ali eto, bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogrišio.
27:16Da.
27:16Dušo, košneš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E sad više neš moći pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu.
27:26A Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jer sad malo bolje.
27:36A mislim tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći ima dice.
27:41Kad mi je doktor to reka.
27:43Nekako baš me pogodilo.
27:45Baš.
27:46Eto.
27:47Ali Nikola je bio svetac i sve istrpija.
27:53Eto.
27:54Sad kad nam dolazi dite.
27:56Sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Daj je redušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je to godilo?
28:12Jer znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E?
28:16Dušan.
28:18E pa...
28:21Naš sluga mrtvog.
28:22No baš.
28:24O spremna.
28:25Šta je bilo?
28:27Rekla mi je Ferid al ne baš ispred cvite.
28:32Zbog diteta pričala o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:38Diš ti?
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđe nja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Isi razgovarila sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:59Sa Zoran i dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaže, ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako se mi se promijenila.
29:22Pogled je drugačin.
29:24Pogled je drugačin.
29:52Pogled je drugačin.
29:53I tebi i nasljedniku ti, sine moje.
29:56A možda neće bi nasljednik.
29:57Možda će biti čir.
29:58Ma nema to veze.
29:59Glavno da je zdravo.
30:00Aj bit.
30:13Pogled je drugačin.
30:16Pogled je drugačin.
30:20Pogled je drugačin.
30:30Kako god ne idu, shvatiš za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojca, Nikola nam se vrati, a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posa, pametno je da se dogovorite kako se ne bi karčili graznije.
30:52Jesmo sad razumili?
30:54Ne.
30:55Uzdravlje brata.
30:56I tebi i dite tu.
30:58Živio Nikola.
30:59Neka ima tvoju nutrinu, ali brate, neka bude lipna materija.
31:03To je.
31:04Aj.
31:04Aj.
31:08Aj.
31:09Aj.
31:10Aj.
31:10Aj.
31:10Aj.
31:29Come on, Zoro, I'll have a cup of tea.
31:32You're close to it.
31:38Let's go.
32:05Let's go.
32:34Let's go.
32:51Let's go.
32:53Let's go.
33:23Let's go.
33:25Let's go.
33:45Let's go.
33:50Let's go.
34:00Let's go.
34:16Let's go.
34:18Let's go.
34:18Let's go.
34:18Let's go.
34:26Let's go.
34:29Let's go.
34:36Let's go.
34:36Let's go.
34:42Let's go.
34:50Let's go.
34:52Let's go.
34:52Let's go.
34:53Let's go.
35:18Let's go.
35:22Let's go.
35:23Let's go.
35:26Let's go.
35:39Let's go.
35:42Let's go.
35:44Let's go.
35:53Let's go.
35:55Let's go.
35:57Let's go.
36:02Let's go.
36:04Let's go.
36:06Let's go.
36:08Let's go.
36:10Let's go.
36:25Let's go.
36:38Let's go.
36:41Let's go.
36:43Let's go.
36:49Let's go.
36:51Let's go.
37:01Let's go.
37:02Let's go.
37:04Let's go.
37:05Take it away and fight for what you think.
37:10This will be your best feeling.
37:41You know, you can't be able to think about it.
37:48I'm not planning to think about it.
37:55Are you sure that you want to think about it?
37:57No, I don't know it's a good thing, but you know it's a good thing.
38:05A man is a God, God is a God.
38:09I have to give it back to you, I think it's a good thing.
38:13And I have to give it back to you.
38:15You can't.
38:21It's ridiculous.
38:24kommen you up to me?
38:25we will have to give it back to you,
38:25and how do we do it together?
38:32How do we do it for you?
38:33When you say that I'm not gonna be in big blood,
38:36my heart is to you, Nikola?
38:39Not that you don't want to have it?
38:40We can't.
38:41You are going to have it for me, and you want to have it for me.
38:46Vacunate
39:01Thank you very much.
39:17More than other than other.
39:20When you're a woman, you have to leave a good idea.
39:24I'll talk with a lot of people, so you'll see me very well.
40:02I'll talk to you later.
40:17Ranko.
40:22I'll talk to you later.
40:25I'll talk to you later.
40:26I'll talk to you later.
40:33I'll talk to you later.
40:46I'll talk to you later.
40:50Ranko.
40:51I'll talk to you later.
41:03I'll talk to you later.
41:05I'll talk to you later.
41:07I'll talk to you later.
41:08And then?
41:10I don't know.
41:11That's what I'm aware of.
41:15You, Toma, come on with me.
41:20Why?
41:21All those who have been in trouble have to do it.
41:26We've already done it.
41:27We've already done it.
41:28We've got a few questions.
41:32I'll wait.
41:33I'll wait.
41:49I'll wait.
41:50I'll wait.
41:51I know it's really scary.
41:54No.
41:55I don't know.
42:26Dovita će cijelom isto znati. Moramo je nekako ušutkati.
42:30Da, šta ćemo? Al' treba nam i njena pomoć. Ljuba će po rod Zoru, a i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pa pravi doktor mi je reka da nikad neću moći imat dice.
42:49Mene ne pada na pametići, ako nikad više.
42:54Dobro. Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izminite. Katarina je tu. Želi vas vidjeti.
43:02Dovedi je gori.
43:04Stani, čekaj. Tražila je mene. Znaš da hoće ništo nasamo sa mnom razgovarat.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašaj.
43:15Odvedi je onda u ured, saču ja. Pa ja bi tila ću šta ima kate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:33Molio bih te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsilu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:52Ovo, dite je van, ne dan.
43:55Anu, heroja.
43:56A, on je lipo rišio svoj problem.
44:00Da će dite tuđinima, a on će i opet kojoj nesretnici donijet nesreću, jel?
44:07Bojim se da je vrime prošlo za ikakve dogovore.
44:13Ako ćemo šta rišavati, to ćemo na sud.
44:16Ovo, dite je van, ne dan.
Comments

Recommended