FULL MOVIES ENGLISH SUB IN HERE
Follow our Channel group to get the latest movie updates #cdrama #romantic #dramachinese
#drama #love #movie #shortdrama
Follow our Channel group to get the latest movie updates #cdrama #romantic #dramachinese
#drama #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I
00:00:02I
00:00:02I
00:00:03I
00:00:08I
00:00:08I
00:00:08I
00:00:10I
00:00:10I
00:00:13I
00:00:14I
00:00:14I
00:00:15I
00:00:15I
00:00:16I
00:00:16I
00:00:17I
00:00:25I
00:00:26I
00:00:29I
00:00:30I
00:00:30I
00:00:31I
00:00:42I
00:00:44I
00:00:46I
00:00:47I
00:00:47I
00:00:47I
00:00:48I
00:00:49I
00:00:49I
00:00:49I
00:00:49I
00:00:50I
00:00:51I
00:00:52I
00:00:52I
00:00:52I
00:00:53I
00:00:55I
00:00:55I
00:00:55I
00:00:56I
00:01:00I
00:01:00I
00:01:01I
00:01:01I
00:01:01I
00:01:02I
00:01:02I
00:01:06Cansu'ymuş
00:01:09Deniz
00:01:14Olcay ben sana kanıtlayacağım hayatımın Cansu ile ne kadar iyi olacağını
00:01:18Peki o zaman bundan sonra birbirimizle hiçbir alakamız kalmadı
00:01:49Başkanlık suite hazırlandı Bayka'ya. Teşekkürler Şahata.
00:01:54Nuh iyi misin?
00:01:55Evet.
00:01:58Tatlım
00:02:00Ülkenin en iyi tıp uzmanlarından biri olduğunu biliyorum. Ama bugün zaten beş tane ameliyat yaptın. Bu buluşmaya gitmek zorunda mısın?
00:02:07Mezun olalı yedi yıl oldu. Sınıf arkadaşlarımı görmek istiyorum.
00:02:11Tamam.
00:02:13Nuh tatlım usludur ve anneni yukarıda babanla bekle tamam mı?
00:02:17Tamam sonra favori şefinin özel yemeğini getireceğim.
00:02:21Akıllı çocuk.
00:02:24Oh
00:02:26Ehehehe
00:02:28İyi eğlenceler.
00:02:30Hadi Nuh gidelim.
00:02:32Evet gidelim.
00:02:36Burası Kıbrıs'ın en lüks mekanı.
00:02:39Hepimiz için ödeme yapmak istediğine emin misin?
00:02:43Evet ne isterseniz sipariş edin.
00:02:45Deniz artık Wall Street'te bir efsane.
00:02:49İnsanlar onun tavsiyesini almak için altı rakamlı para ödüyor.
00:02:52Önceki hayatımdaki o hatıralar bu hayatta bir servet yapmama yardımcı oldu.
00:02:57Sana bu hayatta ne kadar başarılı olacağımı göstereceğim Olcay.
00:03:00Aaa mezun olduktan sonra Olcay ile iletişim kuran oldu mu?
00:03:04Onu bir kere otobüste gördüm.
00:03:07Kesinlikle çok iğrenç görünüyordu.
00:03:10Zor zamanlar geçiriyor olmalı.
00:03:12Tahmin ettiğim gibi.
00:03:14Bensiz daha kötü durumda.
00:03:17Sonuçta hepimiz sınıf arkadaşıydık.
00:03:19Zor zamanlar geçiriyorsa Deniz ve ben ona yardım etmeyi çok isteriz.
00:03:23Cansu sen çok iyisin.
00:03:25Deniz ona sahip olduğun için çok şanslısın.
00:03:44Neden o kıyafetle geldin?
00:03:46Çok pasaklı görünüyor.
00:03:49Deniz üniversitedeyken ona nasıl aşık olmuş?
00:03:58Aradan çok zaman geçti.
00:04:04Aradan çok zaman geçti.
00:04:06Yedi yıl.
00:04:08Ve hala görünüşünü düzeltmeyi öğrenememişsin.
00:04:11Deniz kaba olma.
00:04:13Ama giydiğin şey gerçekten uygun değil olacak.
00:04:18Makyaj malzemesi ödünç vereyim mi?
00:04:19Hayır teşekkür ederim.
00:04:228 saattir ameliyat yapıyorum.
00:04:24Hiçbir şey yiyemedim.
00:04:26Keşke önce Nuh ve aşkınla yukarıda bir şeyler yeseydim.
00:04:40Ne iş yapıyorsun?
00:04:41Bundan sana ne?
00:05:10Ben...
00:05:13Yanılıyor olmalısın Deniz.
00:05:15Yanılıyor olmalısın Deniz.
00:05:15Olcay geçmiş hayatında bir içtin.
00:05:17Bence artık kenara çekilip iyi birini bulmalısın.
00:05:29Geçmiş hayatımızda Deniz ve ben aşıktık.
00:05:35Sonra evli bir çift olduk.
00:05:38Onun kariyerini desteklemek için okulu bıraktım.
00:05:41Ve evi tek başıma çekip çevirdim.
00:05:45Onun start-up'ı başarısız olunca üç işte birden çalıştım.
00:05:50Hızla tükendim.
00:05:51Bir gece de yaşlandım.
00:05:58Keşke onunla Antalya'ya gitseydim.
00:06:01O zaman yanında duran adam ben olurdu.
00:06:07Kariyerimi senin için feda ettim.
00:06:11Günde üç işte çalıştım.
00:06:14Seni desteklemek için.
00:06:16Ve şimdi benimle evlendiğine pişman mısın?
00:06:24Uzak dur.
00:06:28Kendine bir bak.
00:06:30Şuna bir bak.
00:06:32Bak.
00:06:33Neden hiç çocuk istemediğimi biliyor musun?
00:06:36Çünkü sana dokunma fikri bile beni iğrendiriyor.
00:06:41Hayır.
00:06:47Seni hiç sevmedim olacak.
00:06:50Geriye dönebilseydim seninle asla evlenmezdim.
00:06:54Görünen o ki emeklerim deniz için hiçbir şey ifade etmiyor.
00:06:58Onun gözünde kolay atlatılabilir değersiz bir çöpüm.
00:07:02Peki.
00:07:05Boşanalım o zaman.
00:07:10Peki.
00:07:13Boşanalım o zaman.
00:07:15Boşanma yolundayken bir araba kazası geçirdik.
00:07:19Ama o son anda...
00:07:21Hiç korkmadım.
00:07:23Hissettim ki...
00:07:25Özgürüm.
00:07:30Teşekkürler ama yabancılardan bir şey almam.
00:07:35Ah, Olcay sen açıkça zor bir durumdasın.
00:07:38Ve şu an ben odadaki en başarılı insanım.
00:07:43Neden kabul etmiyorsun?
00:07:45Gerçekten sorun değil.
00:07:47Yüz bin lira benim için bir şey ifade etmiyor.
00:07:50Üstelik...
00:07:51Bugün geçmiş hayatımızda öldüğümüz gün.
00:07:56Anıların artık sana yardım etmiyor.
00:07:58Sen...
00:07:59Sen...
00:08:06Evet.
00:08:08Anladım.
00:08:10Yoldayım.
00:08:12Bekle sen Olcay.
00:08:22Deniz Bey, Nuh Bey, bu özel yıldızlı şefimiz tarafından hazırlanan bir Belçika siyah türüklü çikolatalı pasta.
00:08:31Annem çikolatalı pastaya bayılır.
00:08:34Baba bunu aşağıya ona götürebilir miyim?
00:08:37Tabii.
00:08:37Bunu karıma iletir misiniz birinci katta?
00:08:40Hemen efendim.
00:08:43Cansu, Aşkın Kaya Amerika'nın en zengin adamı ve ailesiyle burada.
00:08:49Onunla tanışmalıyım.
00:08:51Aşkın Kaya mı?
00:08:53Eğer onunla tanışırsan kariyerin fırlar.
00:08:57Kesinlikle.
00:09:02Aşkın Kaya ile arkadaş olduğunda bizi de tanıştırmayı sakın unutma.
00:09:06Tabii ki.
00:09:08Ama Olcay bir zamandır Deniz'de çıkmıştı.
00:09:11Ve az önce bir şeyler konuşuyor gibiydiler.
00:09:16Belki de onu daha dikkatli gözlemlemelisin.
00:09:20Haklısın.
00:09:21Deniz şimdi tam bir altın adam.
00:09:23Birçok kadın onunla olmak isteyecek.
00:09:34Olcay.
00:09:41M.
00:09:48Olcay.
00:09:50N.
00:09:51Demek Cansu evleniyor.
00:09:53Keşke onunla Antalya'ya gitseydim.
00:09:55Now I'm going to be the one who I'm going to be.
00:10:01What?
00:10:02Nothing.
00:10:03I'm just curious.
00:10:05Where do you work?
00:10:06In the hospital.
00:10:10Look at you, what do you earn?
00:10:13Why do you earn?
00:10:15Because you work hard to get you.
00:10:18You work hard to get you.
00:10:20You work hard to get you.
00:10:23Lütfen, Deniz şimdi yılda 10 milyondan fazla kazanıyor.
00:10:28Sen hastanede kirli kıyafet değiştiriyorsun.
00:10:30Neden seninle konuşsun ki?
00:10:35İşte 20 bin lira.
00:10:37Al bakalım ama kocamdan uzak durmalısın.
00:10:40Sizin probleminiz ne?
00:10:42Neden her şey parayla çözülür sanıyorsunuz?
00:10:44Sadece uyarıyorum.
00:10:46Onu baştan çıkarmaya çalışma.
00:10:52Sakin ol.
00:10:54Deniz senin için altın çocuk olabilir ama benim için metro istasyonundaki bir çöp kadar iğrenç.
00:11:01Ne cüretle.
00:11:03Bu arada artık ben evliyim.
00:11:06Ve bir oğlum var.
00:11:08Kocam Deniz'den bin kat daha iyiyim.
00:11:12O yüzden inan bana ona karşı en ufak bir ilgim bile yok.
00:11:18Deniz'den daha iyi öyle mi?
00:11:21Kimmiş o?
00:11:23Aşkın Kaya.
00:11:26Aşkın Kaya mı?
00:11:30Batı yakasının en zengin adamı.
00:11:32Bu otelin sahibi.
00:11:34Sen aklını mı kaçırdın?
00:11:36Bayan Kaya özel hayatına çok dikkat eder.
00:11:39Bu yüzden çok sık halka açık yerlerde görünmez.
00:11:42Ama bu onun yerine geçebileceğin anlamına gelmez Olcay.
00:11:47Millet beni dinleyin.
00:11:49Yeterince uzun süre gizledim.
00:11:51Ben gerçek Bayan Kayayım.
00:11:56Neler oluyor?
00:11:57O kendini Aşkın Kaya'nın eşi sanıyor.
00:12:00Tabii öyle mi?
00:12:01Bayan Kaya sence hep böyle ucuz giysiler mi ki yar acaba?
00:12:05Bay Kaya'nın başkanlık suetinde olduğunu duydum.
00:12:09Neden tanıştırmıyorsun bizi Olcay ha?
00:12:16Bay Kaya'dan Bayan Kaya'ya gönderilen paket.
00:12:19Lütfen burayı imzalayın.
00:12:30Aşkın Kaya ile tanışmanın bir yolu var mı?
00:12:38Daha sonra oraya gittiğimde...
00:12:41Sana mesaj atacağım.
00:12:43Tesadüfen denk gelmiş gibi tanıştırırım.
00:12:46Harika.
00:12:48Eğer olursa akşam yemeği benden.
00:12:52Ufak bir uyarım.
00:12:53Bay Kaya eşine karşı aşırı korumacıdır.
00:12:56Biri eşine yanlışlıkla çarpmıştı.
00:12:59Ve o adamı bir daha hiç gören olmadı.
00:13:04Eşinin neye benzediğini bile bilmiyorum yani...
00:13:08Fotoğrafını göndereceğim.
00:13:1030 dakika.
00:13:12Millettarım.
00:13:18Üniformaya bak.
00:13:19VIP servis ekibinin bir parçası.
00:13:21Bu pasta Bay Kaya'dan olmalı.
00:13:24Bekle.
00:13:25Olcay gerçekten de Bayan Kaya olabilir mi?
00:13:30Çikolatalı pasta.
00:13:32Nuh'a getirmesini söylemiş olmalı.
00:13:36Affedersiniz siz Bayan Kaya mısınız?
00:13:38Lütfen burayı imzalayın.
00:13:40Evet.
00:13:41Bekle.
00:13:43Bu pastanın Olcay için olduğunu nereden biliyoruz?
00:13:47Doğru.
00:13:48Bayan Kaya Deniz Kaya'nın eşi de olabilir.
00:13:51Soyadları aynı sonuçta.
00:13:53Deniz Aşkın Kaya'yla görüşmeye gitti.
00:13:56Eğer Cansu için gittiyse kesin öyledir.
00:13:59Al Cansu sen imzaların.
00:14:01Bekle.
00:14:05Cansu imzala.
00:14:06Bu pasta kesinlikle benim için.
00:14:09Aşkın o kağıtta senin adını görürse işin biter.
00:14:13Seni uyarmalıyım bu konuda şaka yok.
00:14:18Olcay senin bir tür sahne bozukluğun mu var?
00:14:22Gerçekten bunlara kanacağıma mı sandın?
00:14:26Cansu.
00:14:28Bak.
00:14:29Pişman olursun.
00:14:31O zaman bekleyip göreceğiz bakalım.
00:14:43Pekala arkadaşlar.
00:14:44Bu pasta yalnızca benim için çok büyük.
00:14:47O yüzden hadi paylaşalım.
00:14:49Tadı harika olmalı.
00:14:50Teşekkürler Cansu.
00:14:51Pastayı kesmene yardım edeyim.
00:14:58Vay.
00:15:00Belçika'nın siyah türüflü çikolatası.
00:15:02Tadı muhteşem.
00:15:09Al bakalım.
00:15:11Muhtemelen hayatında bu kadar pahalı bir şey tatmamışsındır.
00:15:15Aaa.
00:15:25Aaa…
00:15:26Aaa…
00:15:39Aaa…
00:15:41What a big israf.
00:15:43Look at that.
00:15:45What a lot of shame.
00:15:48I'm sorry for my heart.
00:15:52What a hell of you, Olcay?
00:16:09Denise.
00:16:14Denise, you came here.
00:16:16Cansu, only Olcay with him.
00:16:18Then Olcay took his hand.
00:16:21Cansu, you have 20,000 TL.
00:16:23How can you do this?
00:16:26Here you come here.
00:16:28Seven years later, I'm a human being.
00:16:30You're a human, a human being.
00:16:33You're a human being.
00:16:35You're a human being.
00:16:37Cansu'ya yaranmak için bana karşı geliyorsunuz.
00:16:40Biliyor musunuz?
00:16:41Bu kadarı yeter.
00:16:42Hoşça kalın.
00:16:45Dur.
00:16:46Ne?
00:16:47Ne yani?
00:16:48Öylece gidebileceğini mi sanıyorsun?
00:16:51Özür dile.
00:16:53O başlattı.
00:16:55Özür dilemesi gereken o.
00:16:57Denise'i aşağıladın sen.
00:16:59Cansu sadece onu savunuyordu.
00:17:02Beni mi aşağıladı?
00:17:03Evet.
00:17:04Senin metro istasyonundaki çöp kadar...
00:17:07...iğrenç bulduğunu söyledi.
00:17:11Ne?
00:17:13Hala bir iş bulamadın mı?
00:17:15Denise, startup'ın zaten battı.
00:17:17Seni sonsuza kadar destekleyemem.
00:17:20Bak, sadece biraz daha zamana ihtiyacım var.
00:17:23Tamam mı?
00:17:23Başaracağım.
00:17:29Bir erkek gibi davranıp ailenin destekleyemez misin?
00:17:33Otuz yaşındasın, hala parazit gibisin.
00:17:36Midemi bulandırıyorsun.
00:17:37Senin metro istasyonundaki çöp kadar iğrenç bulduğunu söyledi.
00:17:42Benimle evlendiğine pişman mısın şimdi?
00:17:57Bir saat oldu.
00:17:59Annem neden hala gelmedi?
00:18:02Gerçekten geç oldu.
00:18:04Annemi bulmaya gidelim.
00:18:07Afedersiniz, oğluma yolu gösterir misiniz?
00:18:09Tabii Bay Kaya.
00:18:12Git anneni bulunu.
00:18:14Teşekkür ederim.
00:18:14Teşekkür ederim.
00:18:17Denise, sen aklını mı kaçırdın?
00:18:21Dur!
00:18:22İğrenç olan sensin Oğuzcay.
00:18:25Midemi bulandırıyorsun.
00:18:27Seni yıllardır ne kadar nefretlandığımı biliyor musun?
00:18:30Hatamı yüzüme vurmaktan hiç vazgeçmedim.
00:18:33Bana asalak diyorsun ha?
00:18:35İğrenç olduğumu mu söylüyorsun?
00:18:37Peki şunu bil.
00:18:38Seni tekrar görmek için sabırsızlandım.
00:18:40Sadece sana ne kadar başarılı olduğumu göstermek için.
00:18:43Bırak beni!
00:18:45Deniz neler anlatıyor böyle?
00:18:48Hiçbir fikrim yok.
00:18:52Geçmiş hayatımızda fakir olduğum için beni küçümsüyordun.
00:18:56Şimdi sana ne kadar zengin olduğumu göstereceğim.
00:19:00Neden bahsediyorsun sen?
00:19:05Hep parayı sevdin değil mi?
00:19:09İşte al bakalım.
00:19:11Bana işe yaramaz derdin çünkü yeterince kazanmıyordum.
00:19:14Değil mi? Bunları sen söylemedin mi?
00:19:16He?
00:19:20Al işte.
00:19:21İstediğin buydu değil mi?
00:19:33Yeniden doğduktan sonra rüyalarımda sürekli denizde olan o korkunç evliliğimi görüyordum.
00:19:39Tekrar ve tekrar.
00:19:42Hanımefendi.
00:19:44Kürtaj olmaya kararlı mısınız?
00:19:48Evet.
00:19:50Tek istediğim denizle bir çocuk sahibi olmaktı.
00:19:54Onun start-up hayali uğruna boyun eğdim ve bebekten vazgeçtim.
00:20:00Hem çocuğumu hem kariyerimi feda ettim.
00:20:04Ama sonunda nedensiz yere benden nefret ettim.
00:20:08Şükürler olsun ki bana yeniden başlama şansı verildi.
00:20:11Deniz artık istediğin her şeye sahipsin.
00:20:14Harika bir kariyer, çok sevdiğin kadın.
00:20:17Bundan sonra bir daha asla görüşmeyelim.
00:20:35Seninle uğraşıyor değil mi o?
00:20:37Ona bir ders vermeye ne dersin?
00:20:39Artık Bay Kaya'ya yakın olduğuna göre...
00:20:42Eski dostlarını unutma.
00:20:44Tamam.
00:20:45Deniz.
00:20:47Hayır, sırf denize yaranmak için peşime düşebilirler.
00:20:51Hemen aşkına haber vermeliyim.
00:20:59Annem nerede? Annemi görmek istiyorum.
00:21:06Duyduğuma göre sen denizi kendin için para kazanmaya zorlamışsın.
00:21:10Sonra da hepsini harcıyormuşsun.
00:21:12Parayı bu kadar seviyorsan hadi senin oyununu oynayalım.
00:21:14Bizimle iç.
00:21:16Her kadeh 100 lira.
00:21:22Defol git yanımdan.
00:21:27Bırak!
00:21:37Bırak beni!
00:21:43Aa evet, bu kadın kendisine Aşkın Kaya'nın karısı demişti.
00:21:48Milyardar Hanım, size kadeh kaldırmak istiyorum.
00:21:51Aaa!
00:21:54İnsanlara Bay Kaya'nın karısı olduğunu mu söylüyorsun?
00:21:56Eğer onun adını kullandığını öğrenirse seni köpek balıklarına yem edecektir.
00:22:00Köpek balıklarına yem olacak olan sensin!
00:22:03Hala laf mı yetiştiriyorsun?
00:22:05Pekala!
00:22:07Bu kadını en çok kim sarhoş ederse bu kattaki bütün parayı alacak!
00:22:12Bırak!
00:22:13Bırak!
00:22:14Burada en az 10.000 var!
00:22:20Bırak beni!
00:22:21Hayır!
00:22:35Aslında baya güzelmiş Deniz.
00:22:37Eğer onu sarhoş edersek sonra bana da sıra verir misin?
00:22:40Bırak beni!
00:22:43Hayır!
00:22:44Hayır!
00:22:45Hayır!
00:22:46Gerçekten kaçacağını mı sandın?
00:22:57Anne, annem nerede?
00:23:00Hey çocuk!
00:23:01Burada ne yapıyorsun?
00:23:03Annemi aramaya geldim.
00:23:05Annen burada değil evlat.
00:23:07Bekle!
00:23:08Bu karsonlar üst kattaki başkan suitinden mi geliyorlar yoksa?
00:23:14Bu çocuk çok güçlü bir aileden olmalı.
00:23:18Küçük bey!
00:23:20Bize babanın kim olduğunu söyler misin?
00:23:22Babam Aşkın Kaya.
00:23:27Bu Aşkın Kaya'nın oğlu.
00:23:29Annemi aramaya geldim. Nerede o?
00:23:32No!
00:23:38Anne!
00:23:48Anne!
00:23:51Bayan Kaya, Bay Kaya oğlunuzu buraya getirmemi istedi.
00:23:55Teşekkür ederim.
00:23:59Bekle!
00:24:01Olcay gerçekten Aşkın Kaya'nın karısı mı?
00:24:04Anneciğim nasıl yaralandın?
00:24:06Endişelenme tatlım beni iyi.
00:24:08Annemi kim incitti?
00:24:10Ben değilim.
00:24:12O yaptı.
00:24:13Evet evet evet Deniz yaptı.
00:24:15Annemi incittin. Bunun bedelini ağır ödeyeceksin.
00:24:21Nuh iyi misin?
00:24:24Nuh iyi misin?
00:24:24Deniz senin sorunun ne?
00:24:26Ne olduğunu anlıyorum.
00:24:28Bu çocuk ve seninle gelen adamlar hepsi paralı oyuncular değil mi?
00:24:32Onları sen mi kiraladın?
00:24:34Oyuncu mu?
00:24:36Bay Kaya'nın karısıymış gibi yaparak beni kıskandırmaya mı çalışıyorsun?
00:24:40Dostum neredeyse beni kandırıyordun.
00:24:43Beklediğinizi yapma.
00:24:44Öyle deme.
00:24:45Ne çocuk gerçekten Bay Kaya'nın oğluysa?
00:24:48Saçmalık çünkü o...
00:24:51Asla başka bir erkekle çocuk sahibi olmazdı.
00:24:54Annemi incittin.
00:24:55Sen kötü bir adamsın ve babam sana bunun bedelini ödetecek.
00:25:01Olcay bu çocuğu da nereden buldun ha?
00:25:03O benim oğlum.
00:25:06Ama bana başka bir erkekle asla çocuk sahibi olmayacağını söylemişti.
00:25:10Yani sen evlenip başkasıyla devam edersin ama ben edemem.
00:25:13Hadi ama kendine bir bak.
00:25:15Yani nasıl bir milyarder senin gibi biriyle evlenebilir ki?
00:25:18Tam bir fiyaskosun.
00:25:21Aa özür dilerim.
00:25:22Aa belki de kördür.
00:25:25Aynen öyle.
00:25:26Aşkın Kaya'nın karısı asla böyle şeyler giymez.
00:25:29Kendine oğul diye çocuk bile tutturmuş.
00:25:32Çok acı nasıl?
00:25:36Bu doğru değil.
00:25:39Babam diyor ki annem dünyadaki en harika kadınmış.
00:25:43Ne olursa olsun onu seviyormuş.
00:25:46No no sakın onları dinleme.
00:25:49Sakın büyüyünce onlar gibi olma.
00:25:51Bir insan dışarıdan güzel görünse bile çürümüş ruhunu gizleyemez.
00:25:56Biliyorum anneciğim.
00:25:58Bu da ne demek şimdi?
00:25:59Hiçbir şey.
00:26:02Sadece oğluma gerçek değerin görünüşle ya da parayla ilgisi olmadığını öğretiyorum.
00:26:07Hadi No.
00:26:08Bu insanlar vaktinize değmez.
00:26:10Tamam mı?
00:26:12Nereye gittiğini sanıyorsun?
00:26:14Daha ne istiyorsun?
00:26:16Bana bir açıklama borçlusun.
00:26:21Zaten her şeyi söyledik kenara çekin.
00:26:24Ayrılalı sadece 7 yıl oldu.
00:26:26Ve şimdi buraya 5 yaşında bir çocukla mı geliyorsun?
00:26:29Ve buna inanmamı bekliyorsun?
00:26:30Sana bir açıklama borçlu değilim.
00:26:33Yani beni böyle mi cezalandırıyorsun?
00:26:35Beni kıskandırmak için rastgele bir çocukla mı geldin?
00:26:38Hatta evli bile değilsin değil mi?
00:26:40Deniz sen kafayı yemişsin.
00:26:41Anne bu adamın nesi var?
00:26:43Neden sürekli senin oğlun olmadığımı söylüyor?
00:26:46Bu manyağı boşver tatlım.
00:26:49Hadi gidiyoruz.
00:26:50Pekala anne hadi babamı bulalım.
00:26:52Tabi tatlım.
00:26:54Peki tamam.
00:26:57Madem gerçeği söylemek istemiyorsun, şu küçük yalanını şimdi ortaya çıkaracağım.
00:27:03Bay Kaya'nın oğlunun fıstık alerjisi olduğunu duymuştum.
00:27:07Bakalım hikayen şimdi ne olacak?
00:27:12Ne yapıyorsun?
00:27:13Bırak onu!
00:27:15No!
00:27:18Deniz!
00:27:20Deniz ne yapıyorsun?
00:27:21Bay Kaya'nın karısıymış gibi davranmaya devam mı edeceğiz?
00:27:27Deniz!
00:27:28Bakalım sonu neye varacak?
00:27:29Hayır Deniz yapma!
00:27:31Hayır lütfen yapma lütfen!
00:27:34Hayır!
00:27:35Hayır!
00:27:36No!
00:27:37No!
00:27:40No!
00:27:48Alo?
00:27:49Anne?
00:27:51Cansu!
00:27:51Polat'ın durumu kötüleşiyor.
00:27:53Sadece general hastanesindeki o doktor Olcay ameliyat edebilir.
00:27:57Onunla görüştün mü?
00:27:59Endişelenme anne.
00:28:00Doktor Olcay ile yüz yüze konuşacağız.
00:28:03Tamam.
00:28:03Beni haberdar et.
00:28:14No!
00:28:15No!
00:28:16No!
00:28:16No!
00:28:16Makin olur musun?
00:28:18Aşırı tepki veriyorsun.
00:28:19Zaten alerjisi bile yok.
00:28:20No!
00:28:20Bırak!
00:28:21Ona bir şey olursa bunu canınla ödersin.
00:28:23Onun babası Aşkın Kaya bu ismi duymuşsundur değil mi?
00:28:27Evet onu duydum.
00:28:29O zaman nasıl biridir biliyorsun.
00:28:32Akıllıysan hemen bizi bırakırsın.
00:28:33Ama onunla evli bile değilsin.
00:28:36Şöyle yapalım mı?
00:28:37Çocuğu depo odasına kapatacağım.
00:28:39Bakalım ne kadar hızlı kaçacak ha?
00:28:42No!
00:28:43No!
00:28:47No!
00:28:51Anne!
00:28:54Anne!
00:28:56Deniz!
00:28:57No!
00:28:58Fıstık alerjisi gerçek.
00:28:59Bırak da ona ilacını vereyim.
00:29:01Sonra bu işi bırakırım.
00:29:03Kendine Bayan Kaya mı diyorsun?
00:29:05Çağatay bana gerçek Bayan Kaya'nın fotoğrafını 3 dakika içinde gönderecek.
00:29:09O zaman herkes senin yalanını öğrenecek.
00:29:13Tamam.
00:29:17Daha dönmediler mi?
00:29:19Bay Kaya işte pasta teslim formu.
00:29:22Lütfen imzayı onaylar mısınız?
00:29:24Olur.
00:29:27Cansu.
00:29:28Bu da kim?
00:29:29Neden bunu karım imzalamadı?
00:29:30Kendini Bayan Kaya olarak tanıttım.
00:29:33Ne?
00:29:37Annecim!
00:29:39Annecim!
00:29:40Annecim!
00:29:41Beklen o! Geliyorum!
00:29:44Pes et artık!
00:29:45Oğlunu göreceksin işim bittikten sonra.
00:29:47Benden nefret ediyorsan bana saldır.
00:29:49O sadece bir çocuk kartıver Deniz lütfen!
00:29:52Kartı mı istiyorsun?
00:29:54Al bakalım.
00:29:58Hata!
00:30:00Şimdi oraya bile giremem.
00:30:02Deniz!
00:30:03Benim kiminle evlendiğim seni ilgilendirmez.
00:30:05Hayatımın seninle bir ilgisi yok.
00:30:07Elbette var.
00:30:08Her şeyi mahvettin.
00:30:18Benim adıma 1 milyon lira borç mu almak istiyorsun?
00:30:23Beni dinle.
00:30:24Testo hisseleri fırlamak üzere.
00:30:26Değil mi?
00:30:27Tek ihtiyacım olan 1 milyon lira.
00:30:30Zengin olacağız.
00:30:31Hey bak.
00:30:32Bak işte.
00:30:35Deniz.
00:30:36Zaten başarısız bir girişimden 2 milyon lira borcun var.
00:30:40Aaa tamam.
00:30:41Düzgün bir iş bulamaz mısın?
00:30:44Tek istediğim huzurlu bir hayat.
00:30:46Dur.
00:30:47Dinle tamam mı?
00:30:49Bu son.
00:30:50Söz veriyor.
00:30:51Sadece bana güven.
00:30:54Zengin olacağım.
00:30:55İşte burada tamam mı?
00:30:57Zengin mi olacaksın?
00:30:58Evet.
00:30:59Zengin mi olacaksın?
00:31:00Hayır Deniz.
00:31:03Sözlerim benim için değerli değil.
00:31:05Senin için kredi çekmeyeceğim.
00:31:14Ve haklıydım.
00:31:16Testo hisseleri %400 yükseldi.
00:31:20Bana yardım etseydin bu durumda bile olmayacaktım.
00:31:26Deniz sen delisin.
00:31:28Geçmişi umursamıyorum.
00:31:30Sadece oğlumu istiyorum.
00:31:31Bu son şansı Nuh'u serbest bırak.
00:31:35Anneciğim.
00:31:36Çıkar beni.
00:31:37Çıkar beni.
00:31:41Anneciğim çıkar beni.
00:31:43Hayır alerjik reaksiyon geçiriyor.
00:31:46Nefes alamıyor.
00:31:48Deniz çekil.
00:31:49Kenare çekil.
00:31:51Beni neredeyse kandırıyordu.
00:31:53Seni uyarıyorum.
00:31:55Oğluma bir şey olursa eğer.
00:31:57Seni asla affetmeyeceğim.
00:32:00Bu son şansın Deniz.
00:32:02Onu bırakmazsan seni öldürürüm.
00:32:09Bunu sen başlattın Olcay.
00:32:11Mağduru oynama.
00:32:14O gerçekten senin oğlun.
00:32:16Evet.
00:32:16Sana kaç kez söylemem gerekiyor Deniz.
00:32:19Milyonlarca kez söyledim.
00:32:22Tamam mı?
00:32:24Bırak beni.
00:32:25Sen ne istiyorsun?
00:32:27Sadece beni sevdiğini söylemiştin.
00:32:29Sadece benimle evleneceğini söylemiştin.
00:32:32Ve birlikte çocuklarımız olacağını.
00:32:34Ve şimdi bana ihanet ettin.
00:32:36İhanet mi?
00:32:38Deniz.
00:32:40O lanet rüyalarından uyan artık.
00:32:42Şu an Cansu senin karın.
00:32:44Ben değil.
00:32:46Seninle çıktım diye başka biriyle evlenip çocuk sahibi olamıyor muyum?
00:32:49Önceki hayatımızda...
00:32:52Bir çiftlik.
00:32:54Evliydik.
00:32:56Unutuyorsun.
00:32:58İlk ayrılan sen oldun.
00:33:04Yeter artık Deniz.
00:33:06Aç kapıyı.
00:33:07Asla.
00:33:08Sen bir delilsin.
00:33:10O öyle bilir.
00:33:12Anneciğim.
00:33:13Nefes alamıyorum.
00:33:16Hayır.
00:33:17Seni çok iyi tanıyorum.
00:33:19Başka bir erkekle asla çocuğum.
00:33:22Neden bahsediyorsun Deniz?
00:33:25Bu kapıyı açmama yardım eden istediği kadar para vereceğim.
00:33:29Düşünmeyin bile.
00:33:32Oğlunu görmek mi istiyorsun?
00:33:35O halde bana yalvar.
00:33:37Diz çök...
00:33:39Ve bana yalvar.
00:33:45Az önce ne dedin sen?
00:33:47Dedim ki eğer bu kapıyı açmamı istiyorsan diz çöküp...
00:33:50Yalvarman gerekecek.
00:33:52Bana yalvaracaksın.
00:33:58Peki.
00:34:15Yani gerçekten evlisin.
00:34:18Şimdi gidip oğlumu kurtarabilir miyim?
00:34:20Sen her zaman çok gururluydun.
00:34:22Eğer o gerçekten senin oğlun olmasaydı asla diz çökmezdi.
00:34:29Geliyorum Nu.
00:34:51Tüm otel güvenliğini haberdar et. Eşimin başı dertte gibi görünüyor.
00:34:59Deniz önceki hayat derken ne demek istedin?
00:35:01Sonra açıklarım.
00:35:03Tam 7 yıl oldu.
00:35:04Bu süre boyunca iletişimde miydiniz?
00:35:30Kocamı baştan çıkarmaya nasıl cüretle dersin?
00:35:34Açıklama yapana kadar hiçbir yere gitmiyorsun.
00:35:37Altyazı M.K.
00:35:37What do you want?
00:35:39I told you I had a son, I have a son, I have a son, I have a son.
00:35:43No, let's go.
00:35:49By Kaya, by Kaya.
00:35:54Olcay, this is the last chance.
00:35:56Let's tell you who is the real wife.
00:36:00Aşkın!
00:36:02Kaya!
00:36:12Şuna bak, gerçek Bayan Kaya'nın bir fotoğrafını aldı.
00:36:17Bak bakalım, o kimmiş?
00:36:27Sorun ne Deniz?
00:36:30Fotoğraftaki kim?
00:36:44Bu imkansız.
00:36:47Olcay asla Bayan Kaya olamaz.
00:36:50Deniz bir şey söyle.
00:36:52Eskiden sen onunla çıkıyordun, bu bir yalan değil mi?
00:37:01Olcay Bayan Kaya mı?
00:37:03Biz ona zorbalık ettik.
00:37:05Yani, Bay Kaya karısını her şeyden çok sevmiyor mu?
00:37:09Eğer gerçekten onun karısıysa, işimiz bitti.
00:37:16Olcay gerçekten Bayan Kaya ise o zaman, ya Bay Kaya pasta fişindeki imzayı görürse?
00:37:23Lütfen konuş benimle Deniz.
00:37:25Şimdi ne yapacağız?
00:37:28Artık çok geç.
00:37:30Sana defalarca söyledim.
00:37:32Kendi mezarınızı kastınız.
00:37:51Olcay!
00:37:52Olcay!
00:37:53Olcay!
00:37:54Olcay!
00:37:54Bunu sana kim yaptı?
00:37:55Aşkın!
00:37:56Neler oluyor?
00:37:57Nuh'u kurtarmalıyız.
00:37:59Şu an alerjik reaksiyon geçiyor.
00:38:01Nerede o?
00:38:02Depoda!
00:38:03Depoda!
00:38:03Depoda!
00:38:04Tamam, onunla ilgilen.
00:38:04Hemen döneceğim.
00:38:05Nuh!
00:38:06Geri çekil, tamam mı?
00:38:09Nuh!
00:38:10Buraya gel.
00:38:11Yakaladım seni.
00:38:12Yakaladım tadımı.
00:38:13Hadi.
00:38:14Tamam, annenin yanında kal.
00:38:16Hadi.
00:38:17Peki.
00:38:18Ya numara yapıyorsa?
00:38:20Hey!
00:38:26Asla bir babanın sevgisini hafife alma.
00:38:28Yemin ederim onlara bir şey olursa buradaki herkes bunu canıyla öder.
00:38:35Olcay hadi gidelim.
00:38:40Deniz lütfen ben yaralandım.
00:38:46Anne!
00:38:47Anne!
00:38:48Nuh!
00:38:49Nuh!
00:38:51Nuh!
00:38:52Tarihe şükür güvendesin.
00:38:54Seni endişelendiğim için özür dilerim anne.
00:38:58Hipoglisemi bayıltmış.
00:39:00Ameliyattan sonra yemek atlama.
00:39:02Tamam mı?
00:39:04Kendine iyi bakmanı istiyorum.
00:39:07Peki ya şu çocuklar?
00:39:10Şu sınıf arkadaşlarını mı kastediyorsun?
00:39:13Hala balo salonundalar.
00:39:15Onları görmek istiyorum.
00:39:26Şimdi ne yapacağız?
00:39:28Yani bu ülkede kimse aşkına karşı gelemez.
00:39:32Unutma bunu senin için yaptık.
00:39:33Gerçekten aşkın Kaya'nın karısı olduğunu nereden bilebilirdin?
00:39:36Bilseydim işler bu hale gelmezdi.
00:39:40Asla gelmezdim.
00:39:41Burada öleceğiz.
00:39:44Her şey bitti.
00:39:46Mahvolduk.
00:39:47Yani sen Olcay'la çıktın nasıl bilemezsin?
00:39:53Benim ilk dileğim Deniz'le evlenmek.
00:39:59İkinci dileğimse onunla bir yuva kurmak.
00:40:03Ve üçüncü dileğimse bir bebek sahibi olmak.
00:40:09Bebek mi?
00:40:11Evet öyle.
00:40:13Seni seviyorum.
00:40:15Ben Olcay Demir Deniz'le bir bebeğimiz olsun istiyorum.
00:40:21O...
00:40:24O sadece benimle çocuk sahibi olmak istediğini söylemişti.
00:40:29Deniz sen iyi misin?
00:40:30İyiyim.
00:40:59İyiyim.
00:41:00I will not be able to leave you.
00:41:11I will not be able to leave you.
00:41:13You are the only thing that was the Deniz and Jansu.
00:41:16So if you just put them in charge you would not be able to leave you?
00:41:18I will not be able to leave you.
00:41:20We are the best friends.
00:41:34Don't worry about this, we'll see you next time.
00:41:39We'll see you next time.
00:41:45There's a name in the name of Cansu.
00:42:00Cansu, who?
00:42:00Pasta sürmüş.
00:42:02Bu ne cüret.
00:42:04Öyle mi?
00:42:09Bayanlar, bana bir iyilik yapar mısınız?
00:42:11Tabii, her şeyi yaparız.
00:42:13Sizden ona, karıma yaptığı gibi muamele etmenizi istiyorum.
00:42:20Hayır.
00:42:22Hayır!
00:42:23Deniz, yardım et!
00:42:25Durdur onları!
00:42:26Deniz, lütfen!
00:42:28Lütfen!
00:42:29Lütfen!
00:42:38Deniz, sen Deniz Kaya'sın.
00:42:43Evet, Bay Kaya.
00:42:45Biliyor musunuz, size teşekkür etmeliyim.
00:42:49Eğer olcayı terk etmeseydin,
00:42:52dünyadaki en...
00:42:56harika kadınla hiç evlenemezdim.
00:43:01Bay Kaya, efendim...
00:43:04Olcay'ın eşiniz olduğunu bilmiyordum.
00:43:07Bilmiyor muydun?
00:43:09Olcay böyle bir şeyi asla gizlemez.
00:43:12Ya bilmiyordun, ya da ona inanmadın.
00:43:17Dinle, ben...
00:43:25Bay Kaya, lütfen özür dilerim.
00:43:29Tamam.
00:43:30Ben...
00:43:31Bu...
00:43:32Bu...
00:43:33Bu olcay...
00:43:34Olcay, bir şey söyle!
00:43:35Bu...
00:43:45Bu...
00:43:46Bu...
00:43:47and
00:43:57I
00:43:58I
00:43:58I
00:44:00I
00:44:03I
00:44:05I
00:44:14I
00:44:15I
00:44:15I
00:44:16You can only do your wife's girl who is in love with you?
00:44:21I thought you were a good friend of mine.
00:44:27I wanted to forgive you.
00:44:29Can you forgive me?
00:44:35I will forgive you?
00:44:38Of course.
00:44:40I will not be able to continue.
00:44:45You can't do that acimation, you can't do that.
00:44:47You didn't say that this one.
00:44:49You didn't say that you didn't do that.
00:44:55Wait.
00:44:59You can do that.
00:45:01You can do that.
00:45:02All Jai.
00:45:03Don't go to the other side.
00:45:05You are not a good guy.
00:45:34This is enough.
00:45:41You can do it.
00:45:44You can do it.
00:45:47You can do it.
00:45:47I've got to get you.
00:45:48I've got a mistake.
00:45:49Please, please give me a chance.
00:45:52Please, please, thank you.
00:45:53We have a chance to do this.
00:45:54We have a chance to see you.
00:45:56I want to see you.
00:46:00Hawaii is behind me?
00:46:02Where are you?
00:46:03Canadya'ya mı?
00:46:05Hadi gidelim.
00:46:06Tamam.
00:46:08Bekle, bekle.
00:46:13Söylemek istediğin bir şey mi var?
00:46:16Beni sevmeyi ne zaman bıraktın?
00:46:197 yıl önce.
00:46:30İkinci bir şansım olduğu için minnettarım.
00:46:33Hayatımın her günü neşeyle doldu.
00:46:37Ayrıldığımız günden beri.
00:46:42Deniz...
00:46:44Bir daha karşıma çıkma.
00:46:51Olcay, zengin kocan olmasa sadece bir hastane bakışçısından ibaret olurdu.
00:46:55Yerinde olsam, genel hastanenin en iyi doktoru olurdu.
00:46:59Senin gibi altın bilezikli biri olmazdı.
00:47:03Sana bir şey kanıtlamak zorunda değil.
00:47:05Sağolun, geldi.
00:47:11Sağolun, geldi.
00:47:13Sağolun, geldik.
00:47:13Sağolun, geldi.
00:47:15Sağolun, geldim.
00:47:19Sağolun, bakın.
00:47:20Alo.
00:47:21Cansu...
00:47:22Anne.
00:47:22Hastaneye gel.
00:47:23Sınır dağıtın durumu kötüleşti.
00:47:32Cansu!
00:47:33Anne.
00:47:33What? What did you do?
00:47:35What happened to this?
00:47:36She was able to get him.
00:47:38Let me get him.
00:47:39All the way, I told you.
00:47:40I don't care about it.
00:47:42He said, we could talk to him.
00:47:44But I had our own encounter with Dr. Olcay.
00:47:48I didn't have a friend.
00:47:50What would you do now about Dr. Olcay?
00:47:51He would do not know exactly the2018.
00:47:54I don't know that he might be.
00:47:55I don't know if he does that.
00:47:56I'm not going to do this anymore.
00:47:59Okay, I'll learn some of the connections to Dr Olcay.
00:48:03Okay.
00:48:12Dr Olcay, I learned the emergency hospital.
00:48:15I'm going to do what I need.
00:48:17I'm going to do what I need.
00:48:19I'm going to do what I need.
00:48:20I'm going to do what I need.
00:48:24I'm going to do what I need.
00:48:25I'm going to do what I need.
00:48:27Okay.
00:48:27Okay.
00:48:42Okay.
00:48:42What a nice car.
00:48:44This is a model.
00:48:54You don't need to get the car.
00:48:57It was the first day of the hospital.
00:48:59It was the first day of the hospital.
00:49:00She said to the hospital.
00:49:04I can look at it.
00:49:16Olcay.
00:49:17Yine karşılaştık.
00:49:22Yine diz çökmek mi istiyorsun?
00:49:24Şu küstahlığını bırak artık.
00:49:26Sadece zengin biriyle evlendin diye şanslısın.
00:49:29Evet.
00:49:30Neyse ki kocam seninkinden çok iyi.
00:49:33Belli ki onu elde etmek için bir sürü kirli numara yaptın.
00:49:40Niye böyle bakıyorsun bana?
00:49:42Ne istiyorsun?
00:49:45Ne korkaksın.
00:49:48Sen!
00:49:51Aaa bayan Kaya.
00:49:53Deniz niye ondan korkuyormuş gibisin?
00:49:56Bay Kaya şu an burada değil.
00:49:58Cansu!
00:49:59Ankara'ya gidecekken seni baştan çıkarmıştı.
00:50:02Şimdi de aynı numaralarla Bay Kaya'yı baştan çıkarmaya çalışıyor.
00:50:11Sen!
00:50:13Deniz'le ayrıldıktan altı ay sonra çıkmaya başladım.
00:50:17Sen ise çıktığımızı öğrenir öğrenmez gizlice onunla görüşmeye başlamışsın.
00:50:22Yani Cansu.
00:50:25Asıl metres sensin.
00:50:28Ne saçmalıyorsun sen?
00:50:31Deniz!
00:50:32Öylece durma da bir şeyler yap.
00:50:34Cansu!
00:50:35Yeter artık.
00:50:36Tamam mı?
00:50:36Burada neden olduğumuzu unutmayalım.
00:50:40Bayan Kaya.
00:50:42Özür dilerim.
00:50:44Ne?
00:50:45Ama!
00:50:53Olcay!
00:50:55Neden bizi takip ediyorsun?
00:50:57Bu hastane senin değil.
00:50:58Çalışmaya geldim.
00:50:59Aaa doğru.
00:51:01Unutmuşum.
00:51:01Sen burada bir bakıcısın.
00:51:03Cansu!
00:51:04Yeter!
00:51:14Bekle.
00:51:16Ne yapıyorsun?
00:51:17Merhaba.
00:51:18Doktor Olcay'la randevumuz var.
00:51:21Buradaki herkesin Doktor Olcay'la randevusu var.
00:51:27Hey!
00:51:29Ona niye izin veriliyor?
00:51:31Hey!
00:51:33Ona niye izin veriliyor?
00:51:35O burada çalışıyor.
00:51:37Niye giremesin ki?
00:51:41Haklısın.
00:51:42Sonuçta o bir hasta bakıcı.
00:51:49Cansu, ofise gitmem gerekebilir.
00:51:51Sen annenle çocuğa bakar mısınız?
00:51:54Tabii.
00:51:58Doktor Olcay, siz gerçekten bizim idolümüzsünüz.
00:52:02Hepimiz size mucize doktor diyoruz.
00:52:08Sizin gibi bir hastane müdürümüzün olması bir onur.
00:52:12Çok naziksiniz.
00:52:14Gelecekte de desteğinize ihtiyacım olacak.
00:52:16Çok mütevazlısınız Doktor Olcay.
00:52:20Ülkede onun uzmanlık alanında ameliyatı yapabilen başka doktor yok.
00:52:24Doktor Olcay'la çalışmak büyük bir onur.
00:52:27Bu şu demek oluyor ki, küçük Polat'ın bir şansı var artık.
00:52:32Evet.
00:52:36Doktor Olcay, bu hastanın durumu kritik.
00:52:39Korkarım bir aydan fazla dayanamayabilir.
00:52:42Ameliyat çok karmaşık.
00:52:44Bu tür bir operasyonu gerçekleştirebilecek tek kişi sizsiniz.
00:52:52Bu yatırım analisti Deniz Kaya mı?
00:52:55Evet, Doktor Olcay.
00:52:57Tanıyor musunuz?
00:52:59Tahmin etmemiştim.
00:53:01Doktor Olcay, bir endişeniz varsa reddedebilir ve gönderebiliriz.
00:53:08Çocuk masum.
00:53:11Haklısın.
00:53:12Bu ameliyatı sadece ben yapabilirim.
00:53:16Hastanın ailesini derhal bilgilendirin.
00:53:18Ameliyat yarın sabah gerçekleşecek.
00:53:27Anne hastanedeyim, bugün beni babamın oteline yemeğe götüreceğine söz vermiştin.
00:53:33Nuh bekle beni, hemen geliyorum.
00:53:47Tamam tatlım, şimdi baban restorana gidip annene sürpriz hazırlayacak.
00:53:51Geldiğinden emin ol, tamam mı?
00:53:53Tamam.
00:53:54Hallederim.
00:53:54Sağ ol evlat.
00:53:55Hadi görüşürüz.
00:53:56Görüşürüz.
00:54:00Malin Neuroblastom.
00:54:01Ve zaten hipofiz bezine baskı yapıyor.
00:54:04Çok şanslısın.
00:54:06Doktor Olcay, batı yakasındaki bu ameliyatı yapabilen tek cerrah.
00:54:09Aman tanrım.
00:54:11Çok teşekkür ederiz.
00:54:13Polat sonunda yeniden umutlan.
00:54:15Ailemiz yeniden bir araya gelebilir.
00:54:18Unutmayın, ameliyat yarın sabah.
00:54:21Bundan sonra hasta kesinlikle aç kalmalı.
00:54:23Aile üyelerinin öncelikle form imzalaması gerekiyor.
00:54:27Tatlım, anneannenle ben bazı evrakları imzalamaya gidiyoruz.
00:54:31Burada bekle ve buradan ayrılma olur mu?
00:54:38Ne?
00:54:45Aman tanrım Polat!
00:54:48Aman tanrım Polat incindin mi?
00:54:51Özür dilerim çarpmak istemedim.
00:54:52Oğlumdan uzak dur.
00:54:55Defol buradan!
00:54:57Seni yaramaz!
00:54:58Seni yaramaz!
00:55:02Nuh!
00:55:06Nuh ne oldu?
00:55:08Ben iyiyim anne.
00:55:12Olçay neden durmuyorsun?
00:55:15Oğlum Polat çok hasta ve üstüne üstteki şimdi bir de yaralandı.
00:55:20Bekle.
00:55:23Oğlumu incitti.
00:55:25Özür dile.
00:55:27Yoksa git beni izin vermeyeceksin.
00:55:28Bunu hak etmiyorsun.
00:55:39Oğlun benim çocuğumu düşürdü.
00:55:42En az senin kadar baş belası.
00:55:44Özür dile.
00:55:46Hemen!
00:55:47Annemi rahatsız etme!
00:55:49Çekil!
00:55:50Sen sadece bir bakıcısın.
00:55:52Bir hastayı rahatsız etmeye nasıl cüret edersin?
00:55:55Sen oğlumu ittin.
00:55:58Yaralandı ve kanıyor.
00:55:59Geri çekil yoksa dava açarım.
00:56:02Az önce ne dedin?
00:56:05Beni duydun.
00:56:07Sen bir fahişesin.
00:56:09Tabii zengin bir adamla evlendin ama senin üzerine bir kuruş bile harcamaya razı değil.
00:56:14İşte bu yüzden hala bir hastane bakıcısı olarak çalışıyorsun.
00:56:17Ve bu yüzden dün gece şöleninde kocamı baştan çıkardın.
00:56:24Seni terbiyesiz kadın.
00:56:26Senin hiç utanman yok mu?
00:56:29Deniz seni terk ettikten sonra hala oğlunu tedavi etmesi için mucize doktoru bulacak güce sahip.
00:56:35Duyuyor musun?
00:56:36O doktorun ben olmadığımı nereden biliyorsun?
00:56:40Sen aklını mı kaçırdın?
00:56:42Eğer gerçekten o mucize doktor olsaydın kocamın peşinde koşmaz.
00:56:47Göreceğiz.
00:56:49Bekle!
00:56:51Hala oğlumdan özür dilemedi.
00:56:53Hiçbir yere gitmiyorsun.
00:57:02Ne cüretle seni kaldık!
00:57:04Ahlaksız!
00:57:07Benim ailemi mahvetmeye ve kızıma tokat atmaya nasıl cüret edersin?
00:57:12Anneme zorbalık etmeyi bırak!
00:57:13Çekil kenara küçük canavar!
00:57:18Ahlaksız!
00:57:23Ahlaksız!
00:57:24Apolat tamam sorun yok.
00:57:26Her şey onun suçu.
00:57:29Hasta olduğunu biliyordu ama yine de gelip sana zorluk çıkardı.
00:57:33Öksürüyorsa bu onun kötüleştiğini gösterir.
00:57:36Çabuk onu yere yatırın.
00:57:37Onu hemen yere yatırın zamanı kalmadı.
00:57:44Sakın oğluma dokunmayı cüret etme!
00:57:53Hepsi onun suçu, öksürünü daha da kötüleştirdi.
00:57:56Bağışıklığı zayıf ve o ona dokundu.
00:57:59Doktor Olcay nerede?
00:58:00Torunum ölüyor burada.
00:58:06Doktor Olcay'ı çağırın sadece o torunumu kurtarabilir.
00:58:10Tamam Doktor Olcay hemen geliyor.
00:58:29Kirli ellerinle torunuma dokundun.
00:58:33Eğer ona bir şey olursa bunu canınla ödersin.
00:58:37Anladın mı beni?
00:58:41Anne! Anne!
00:58:43Bırak beni!
00:58:45Bunu ödeyeceksin.
00:58:52Doktor Davut lobide bir kavga var.
00:58:54Hasta olan Deniz Kaya'nın oğlu fenalaşmış.
00:58:56Yani Malin nöroblastomu olan o çocuk mu?
00:58:59Evet durumu çok kötüye gidiyor.
00:59:00Öksürüyü durduramıyor.
00:59:01Hemen onu görmeye gidelim.
00:59:03Doktor Olcay'ı derhal bilgilendirin.
00:59:06Ameliyatı erkene almamız gerekebilir.
00:59:08Anlaşıldı.
00:59:10Çok şanslı bir çocuk.
00:59:13Doktor Olcay olmasa muhtemelen üç gün bile hayatta kalamazdı.
00:59:26Saat zaten bir oldu.
00:59:28Neden Nuh ve Olcay hala burada değil?
00:59:30Bay Kaya gidip onları kontrol edeyim mi?
00:59:33Hayır ben kendim gideceğim.
00:59:36Teşekkür ederim.
00:59:40Anne!
00:59:42Anne!
00:59:44Nuh!
00:59:45Ağlama!
00:59:46Hemen ortopediye git ve Doktor Kenan'ı bul.
00:59:49Annenin eli kırılmış olabilir.
00:59:51Ameliyat olmam gerekiyor.
00:59:53Çünkü hala bekleyenler var.
00:59:55Tamam anne.
00:59:57Tamam mı?
01:00:04Hala yardım almaya mı çalışıyorsun?
01:00:06Sen hiçbir yere gitmiyorsun.
01:00:08Ben bir doktorum.
01:00:10Eğer oğlunun yaşamasını istiyorsan bu son şansım.
01:00:13Torunumu Doktor Olcay kurtaracağım.
01:00:16O batı kıyısındaki en ünlü nörolog.
01:00:19Sen kim oluyorsun da konuşuyorsun?
01:00:23Anne!
01:00:24Polat ölüyor!
01:00:29Torunuma hangi elinle dokundun?
01:00:32Yemin ederim ellerinin her birini kıracağım.
01:00:38Yürü çekil!
01:00:39Çekil yolumdan!
01:00:42Nuh!
01:00:43Hala!
01:00:45Torunuma acı çektirdin!
01:00:59Öff!
01:01:02Öff!
01:01:02Öff!
01:01:05Öff!
01:01:06Öff!
01:01:08Öff!
01:01:09Öff!
01:01:09Durunuma dokunmaya nasıl cesaret edersin!
01:01:12Bu sana bir dersi olsun!
01:01:14Öff!
01:01:15Öff!
01:01:16Öff!
01:01:16Öff!
01:01:19Mr. Olcay never?
01:01:23He hasn't we?
01:01:25Dr. Davut!
01:01:26Dr. Olcay, he's an ameliyata to happen.
01:01:28Dr. Olcay, he is an ameliyata.
01:01:31Mr. Olcay, mithas...
01:01:31Mr. Olcay, mithas, speaking to me...
01:01:32Mr. Olcay,ي's an ameliyata to me?
01:01:35Mr. Olcay, buraya, exploration...
01:01:39Mr. Olcay, please, take care of my side.
01:01:41Kid's going to bed.
01:01:42Mr. Olcay, we're making my son.
01:01:47Mr. Olcay, welcome to me.
01:01:47What's going on?
01:01:48Let's go!
01:02:02Of course the phone is now going to play!
01:02:06I...
01:02:07I...
01:02:08If you have something to say, you can't live!
01:02:19Bay Kaya?
01:02:20O Bay Kaya değil mi? Hastanenin en büyük hissedarı.
01:02:24Evet, o.
01:02:25Ülkenin en zengin adamı.
01:02:30Nuh!
01:02:31Nuh, iyi misin?
01:02:33Ne büyük bir onur!
01:02:35Kes sesini!
01:02:35Burayla, arkadaşını buldum.
01:02:37Çok üzgünüm dostum.
01:02:39Nuh'u arabaya geri götür. Ben Olcay'ı bulacağım.
01:02:43Olcay!
01:02:44Olcay!
01:02:45Bay Kaya!
01:02:47Burada ne yapıyor?
01:02:48Olcay!
01:02:49Ne oldu sana?
01:02:50Buraya gel.
01:02:51Hemen bir doktor çağırın!
01:02:55Sorun yok.
01:02:56Ben yanındayım.
01:02:57İyi olacaksın.
01:02:59Bunu ona kim yaptı?
01:03:02Yine mi sen?
01:03:04Ellerini kızımdan çek!
01:03:07Yemin ederim ki eğer bir daha ona bir zarar verirseniz siz ölüsünüz.
01:03:11Çekil önümden!
01:03:16Bu, bu cinayeti!
01:03:19Olcay iyi misin?
01:03:20Bir şey var.
01:03:21Şuna bir bakacağım tamam mı?
01:03:23Doktor Olcay ne zaman gelebilir?
01:03:25Neler oluyor?
01:03:27Ne yazık ki Doktor Olcay'ın telefonu kapalı.
01:03:30Hemen Doktor Olcay'ı bulun!
01:03:31Bu çocuk daha fazla dayanamaz.
01:03:38Doktor Olcay!
01:03:40Yardım çağırın lütfen!
01:03:46Doktor Olcay!
01:03:47Tanrı'ya şükür geldiniz!
01:03:49Gerçek bir meleksiniz!
01:03:50Bizi kurtarın!
01:03:51Doktor Olcay gelmeniz için dua ediyorduk!
01:03:54Lütfen oğlumu kurtarın!
01:04:05Ben hastane müdürü Doktor Olcay'ım!
01:04:10Az önce ne dedin?
01:04:12Sen Doktor Olcay mısın?
01:04:16Bu imkansız!
01:04:18Nasıl Doktor Olcay gibi davranırsın sen?
01:04:21Bizi kandırıyor musun?
01:04:23Hey!
01:04:24Dersini almamışsın!
01:04:26Daha fazlasını mı istiyorsun?
01:04:28Yardım edin!
01:04:29Size söyledim zaten!
01:04:31Ben Doktor Olcay'ım!
01:04:33Aşkın Kaya'nın karısı olduğun için kimliğini taklit etmeye çalışma!
01:04:36Sizi buluşmada duyduk sen bir bakıcısın!
01:04:39Kiminle evli olduğunuz hiç umrumda değil!
01:04:42Torunum hasta ve onu sadece Doktor Olcay kurtarabilir!
01:04:45Bizi kandırmayı bırak artık!
01:04:47Doktor Davut biri!
01:04:49Doktor Olcay'ın kimliğine bürünüyor ve hastaları dolandırıyor!
01:04:52Ne?
01:04:54Kim?
01:04:54Hemen polisi arayın!
01:04:56İşte bu kadın!
01:04:58O bir hasta bakıcı!
01:05:00Polisi arayın ve onu uzaklaştırın!
01:05:03Doktor!
01:05:04Polisi mi aramak istiyorsun?
01:05:05Doktor Olcay!
01:05:09Ne?
01:05:11Az önce ne dedin?
01:05:13O Doktor Olcay mı şaka yapıyor olmalısın!
01:05:16Bunu sana kim yaptı?
01:05:18Doktor Olcay iyi misiniz?
01:05:20Polisi arayın!
01:05:23Güvenliği çağırın!
01:05:25Hemen bu manyakları durdurun!
01:05:26Doktor Davut cidden bunun Doktor Olcay olduğunu mu söylüyorsun?
01:05:29Ciddi olamazsın!
01:05:30Bu Doktor Olcay!
01:05:32Oğlunu ameliyat edebilen tek kişi o!
01:05:35Ameliyatı yarın için planlayan da oydu!
01:05:37Olma mucize Doktor!
01:05:40O nasıl Doktor Olcay olabilir?
01:05:43Bizi kandırıyorlar!
01:05:45Onlara güvenmeyin!
01:05:47Doktor Olcay!
01:05:49Elinizi mi incittiler?
01:05:56Doktor Olcay iyi misiniz?
01:05:58Onu acil servise götürün!
01:06:00Doktor Olcay'ın elini ellemeyin!
01:06:02Eli ciddi şekilde kırın!
01:06:03Onu hemen ameliyata hazırlayın!
01:06:04Lütfen!
01:06:05Torunumu kurtarın!
01:06:15Olcay özür dilerim!
01:06:18Aptalca davrandın!
01:06:20Senin gerçekte kim olduğunu göremedim!
01:06:24Ama lütfen!
01:06:26Lütfen oğlumu kurtar!
01:06:29O sadece altı yaşında!
01:06:30Bana saldırırken bu pişmanlık neredeydi?
01:06:33Nuh'un kafasına vurup kanlar içinde bıraktın!
01:06:36Vicdanın neredeydi?
01:06:38Şimdi oğlun ölüyor ve birden yalvarmayı mı hatırladın?
01:06:42Özür dilerim!
01:06:44Gerçekten çok özür dilerim!
01:06:46Doktor Olcay size sırf iyilik için yardım etmişken siz onun elini incittiniz!
01:06:51Şimdi affı diliyorsunuz!
01:06:53Artık çok geç!
01:07:03Yoruldu!
01:07:05Bırakın polis ilgilensin!
01:07:11Polat! Polat'a ne oldu?
01:07:13Ona ne yaptın?
01:07:15Her şey o yalancı sürtük yüzünden!
01:07:18Ameliyat sözü verdi sonra kaçtı!
01:07:20Ne doktormuş ama!
01:07:22Bize onu kurtaracağına dair söz vermişti!
01:07:26Şimdi benim torunum ölüyor!
01:07:27Nasıl bir doktor olarak orada oturup onun ölümünü izleyebilirsiniz?
01:07:31Eğer oğluma bir şey olursa her şey senin yüzünden olacak!
01:07:34Hepsi senin suçun!
01:07:36Kesin artık!
01:07:38Doktor lütfen!
01:07:41Oğlumu kurtar!
01:07:42Lütfen oğlumu kurtarsana yalvarıyorum!
01:07:45Bir doktor olarak hayatı her şeyden üstün tutarım!
01:07:51Çok naziksiniz!
01:07:53Teşekkür ederim!
01:07:55Çok teşekkür ederim!
01:07:57Ameliyat...
01:07:59Son derece riskli!
01:08:02Batı yakasında bu operasyonu başarıyla gerçekleştiren tek cerrah benim!
01:08:07Ancak sadece beceri yeterli değil!
01:08:10Ameliyat yapabilmek için iki elimde sağlam olmalı!
01:08:21Ben elimi kaldıramıyorum!
01:08:25Ameliyat yapmak şöyle dursun!
01:08:27Ameliyat mı istiyorsun?
01:08:28Elimi düzelt!
01:08:29Şimdi!
01:08:32Bana mucize doktor derler!
01:08:36Ne yazık ki mucizeler iki tane çalışan el ister!
01:08:42Ne oldu?
01:08:44Ne sorun var elinde?
01:08:46Deniz!
01:08:47Açıklamama izin ver!
01:08:48Sağ elin mi kırıldı?
01:08:49Sol elini kullan!
01:08:51Sana mucize doktor derler!
01:08:55Kes sesini!
01:08:57Olcay'ın hayat kurtarma yeteneği var ama sen onun elini mahvettin!
01:09:02Eğer torunun ölürse bu senin suçun olacak!
01:09:06Hayır!
01:09:06Hayır!
01:09:08Mutlaka başka bir yolu olmalı!
01:09:13Seni kaltak!
01:09:14Ne hakla olacağı hakaret ettin!
01:09:17Polat'ın ameliyatı ne olacak?
01:09:18Hayır!
01:09:19Hayır Deniz!
01:09:20Başka bir yolu olmak zorunda!
01:09:22Deniz!
01:09:23Bir şeyler düşün!
01:09:25Bir şeyler yap!
01:09:26Şimdi yalvarmanın ne anlamı var?
01:09:28Eli kırılmış!
01:09:29Eğer onun uğraşmayı bırakmış olsaydın hiçbiri olmayacaktı!
01:09:33Eğer Polat ölürse ölümü senin yüzünden olacak Deniz!
01:09:38Geçen sefer dersini almadın mı?
01:09:41Nasıl bu kadar aptal bir yegendim?
01:09:43Hayır!
01:09:44Oğlumuz ölürse bu tamamen senin suçun olacak!
01:09:47Hayır!
01:09:48Oğlum!
01:09:49Doy hanım!..
01:10:03processo
01:10:04Bu kadar aptal bundan ki del van...
01:10:18Sparkas!
01:10:20If he could do that and he would not do it.
01:10:26He would not be able to do it.
01:10:29You would go to Olcay's hands with him.
01:10:32I'm trying to do that.
01:10:34Don't be afraid.
01:10:35You better!
01:10:36You should be looking for us.
01:10:39You really wish Olcay's hands with him.
01:10:43You shouldn't do it.
01:10:44You're not too young.
01:10:45What does he not do with him?
01:10:46You know, if we had an ameliyat at the same time, who knows if we could kill him, he would
01:10:53kill him.
01:10:53I don't know.
01:10:54You are the only one you think of Olcay.
01:10:57I am 7 years old.
01:11:03We have a child.
01:11:05We have everything we forget.
01:11:09Now Olcay is going to leave.
01:11:11Let's leave.
01:11:12Bitirdim mi?
01:11:15Oğlum öldü.
01:11:18Cidden buraya mı varmış?
01:11:19Evet, istiyorum.
01:11:21Çünkü hala Olcay'a takıntılısın, oysa karın olan benim.
01:11:25Yoksa yeminlerimizin önemi yok mu?
01:11:30Yeterince sorun çıkarmadım mı?
01:11:33Bana bak, bitti.
01:11:36Boşanmak istiyorum.
01:11:39Ne?
01:11:40Tekrar söyle.
01:11:43Ne düşünüyordun ki?
01:11:44Senin gibi biriyle neden birlikte olayım ki?
01:11:48Ne demek istiyorsun Deniz?
01:11:50Oğlum öldü.
01:11:52Ve her şeyden pişman.
01:11:57Anladım ki Olcay beni gerçekten seven tek kişi.
01:12:01O zeki, yetenekli ve kariyerini benim için ertelememiş olsaydı şimdi bir tıp uzmanı olabilirdi.
01:12:08Neden bahsediyorsun Deniz?
01:12:10O mucize doktor.
01:12:12Yoksa unuttun mu?
01:12:13Artık bunu yapmak istemiyorum.
01:12:15Boşanmak istiyorum.
01:12:17Tamam.
01:12:18Yani beni Olcay için mi boşayacaksın?
01:12:21Uyan artık Deniz.
01:12:24O şu an Bay Aşkın Kaya ile evli.
01:12:27Neden onun yerine seni seçsin?
01:12:29Hayır, hiçbir şeyi değiştiremem.
01:12:32Ama Olcay senden çok daha iyi biri.
01:12:37Bu evliliği seninle sürdürmek istemiyorum.
01:12:43Deniz.
01:12:46Deniz.
01:12:55Deniz.
01:12:57Hayatım bitti.
01:13:01Tanrım neden her şeyimi almadın ki?
01:13:09Olcay.
01:13:12Burada ne yapıyorsun?
01:13:15Seninle konuşmak istiyorum.
01:13:17Ne söylemek istiyorsun?
01:13:20Bana karşı hiçbir şey hissetmiyor musun gerçekten?
01:13:26Seni anlayamıyorum.
01:13:28Geçmiş hayatta birbirimizi seviyorduk.
01:13:31Hatırlamıyor musun?
01:13:39Olcay.
01:13:40Bu hayatta kendimi boşlukta hissediyorum.
01:13:44Her başarım anlamsız geliyor.
01:13:46Çünkü orada olup görecek biri yok.
01:13:48Beni din.
01:13:49Biliyorum.
01:13:49O partide açgözlü ve aptalca davrandım.
01:13:53Ve...
01:13:56Biliyorum, özürüm bunu düzeltmeyecek.
01:13:59Deniz, bunun bir anlamı yok.
01:14:02Bir şans daha verirsen bunun kıymetini bileceğim.
01:14:05Hayır, yapamazsın.
01:14:07Hiçbir zaman sahip olduklarının kıymetini bilmedin.
01:14:10Hayır, bu...
01:14:10Çünkü çok benci.
01:14:11Bu doğru değil.
01:14:12Senden nefret ettim çünkü kariyerimi desteklemedin.
01:14:15Ve tek istediğim sana ne kadar başarılı olduğumu göstermekti.
01:14:18Senin için tıp kariyerimden vazgeçtiğimi unuttun mu?
01:14:22Biliyor musun Deniz?
01:14:24Bunların hepsi geçmişte kaldı.
01:14:26Kader bize ikinci bir şans verdiğine göre ikimiz de kullanalım.
01:14:29Ama bundan sonra bir daha asla görüşmeyelim.
01:14:32Tamam mı?
01:14:42Tamam mı?
01:14:45Tamam mı?
01:14:46Tamam mı?
01:14:46Tamam mı?
01:14:46Tamam mı?
01:14:47Bekleyin!
01:14:48Tatlım seni buraya ne getirdi?
01:14:50You didn't see it.
01:14:52You didn't see it.
01:14:53The hint of his hissenet was completely blown.
01:14:59I thought you were like, a short time.
01:15:07I'll be able to answer it.
01:15:12I'll answer it.
01:15:14I'll answer it.
01:15:17Olcay, we'll meet you.
01:15:20I'm not going to see you.
01:15:22I don't want to see you.
01:15:22I'm not going to see you.
01:15:23Olcay, we'll meet you.
01:15:36Olcay, you're here.
01:15:37Olcay, you're here.
01:15:38You're here.
01:15:39You're here.
01:15:45Olcay, geleceğini biliyordum.
01:15:50Hala bana karşı hislerim var değil mi?
01:15:53Deniz, biraz gerçeklerle yüzleş.
01:15:55Yeniden doğduğumuz günden beri aramızdaki şey bitti.
01:16:00Beni affedebilir misin?
01:16:02Şimdi mutlu bir ailem var.
01:16:05Ve harika bir oğlum.
01:16:07Sadece veda etmek için buradayım.
01:16:11Sana inanmıyorum.
01:16:13Sadece bana kızgınsın.
01:16:15Hatalarımı kabul ediyorum.
01:16:21Tekrar bir araya geldiğimizde çocuklarımız olabilir.
01:16:25Ve Nuh da bizimle yaşayabilir.
01:16:28Seninle birlikte olmak en kötü kararımdı Deniz.
01:16:31Ama neye şükrediyorum biliyor musun?
01:16:37İyi ki hiç çocuğumuz olmadı.
01:16:49Lütfen gitme, sakın gitme.
01:16:51Lütfen, lütfen.
01:16:55Her şeyden pişmanım.
01:16:57Seni, olması gerektiği gibi...
01:16:59Yani sana değer vermedim.
01:17:01Lütfen beni affet.
01:17:06Hayır Deniz.
01:17:07Bu iş bitti.
01:17:12Umarım geçmişle yaşamayı bırakırsın.
01:17:15Artık içinde olmayı istemediğimi hayat.
01:17:17Dillen.
01:17:19Dillen.
01:17:19Şöhret ve servetin gözümü o kadar kör etmişti ki...
01:17:23Benim için en önemli şeyin ne olduğunu tamamen unuttum.
01:17:29Gerçeklerle bir türlü yüzleşemedim.
01:17:33Seninle olan hayatın değerini göremedim.
01:17:35Ve utancımı seni suçlayarak bastırdım.
01:17:40Seni kaybetmek birinin kalbimi göğsümden söküp alması gibi.
01:17:48Belki de bunu hak ediyorum.
01:18:15Aşkın.
01:18:18Bana yurt dışında ileri eğitim önerin.
01:18:22Önümüzdeki birkaç ay ayrı kalabiliriz.
01:18:27Olcay.
01:18:28Hep arkandayım.
01:18:31Seninle evlenme teklifi ettiğimde sana söz vermiştim.
01:18:34Kariyerini sürdürmeni asla engellemeyeceğim.
01:18:37Eşim olarak istediğin her şeyi yapabilirsin.
01:18:43Seni çok seviyorum aşkın.
01:18:54Bunu bir işaret olarak alıyorum.
01:18:56Ayrı olsak bile her zaman birlikte olacağımızın işareti.
01:19:07Dünya'da yaklaşım sa âşkğı.
01:19:12Vesek.
01:19:1406.
Comments