Skip to playerSkip to main content
#SERIESHUB #FullEpisode #EnglishSubtitles #FullMovie2026 #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #MysteryThriller #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #TVSeries #NewMovie2025 #FullMovie2025

Category

📺
TV
Transcript
00:02:50Oh, my God.
00:03:28I'm sorry.
00:03:35What do you want to say?
00:03:37What do you want to say?
00:03:42I'm so sorry.
00:03:46I'm so sorry.
00:03:48I'm so sorry.
00:03:53I'm so sorry.
00:03:57I'm so sorry.
00:03:58울래.
00:04:03울지 말게.
00:04:08성공했으면 됐어.
00:04:10된 거야.
00:04:13애썼어.
00:04:15울래.
00:04:16울래.
00:04:17울래.
00:04:18울래.
00:04:19울래.
00:04:19울래.
00:04:20울래.
00:04:21울래.
00:04:22울래.
00:04:23울래.
00:04:25울래.
00:04:26울래.
00:04:26울래.
00:04:28울래.
00:04:29울래.
00:04:30울래.
00:04:31울래.
00:04:40울래.
00:05:02울래.
00:05:02안녕히 가세요.
00:05:18울래.
00:05:20이렇게 살아.
00:05:28과일이라도 사올걸.
00:05:31우유 있는데.
00:05:33뭐뭐 어때?
00:05:35몰라.
00:05:37몰라?
00:05:40잘 회복되고 있겠지.
00:05:43제임스 대표도 들은 바 없대구.
00:05:45이상하잖아.
00:05:46문자 보내봐.
00:05:48안 보냈겠어?
00:05:50넌 가볼 수 있잖아.
00:05:52불쑥 어떻게 찾아가.
00:05:54부르지도 않는데.
00:05:55원장님 병원에서 치료받고 있겠지.
00:05:587개월째?
00:06:00그럼 얼마나 심각하단 얘기야?
00:06:03사고 때 의식 전혀 없었어?
00:06:08소속사에서도 임려는 사람 없고 그냥 회복 중이래.
00:06:13그것 때문에 왔어?
00:06:18상태 안 좋으면 원장님 무너지셨을 거야.
00:06:22모모 엄마도 두세 번 피팅 왔다 갔는데 별다른 기색 없었고.
00:06:30가게?
00:06:38저기.
00:06:42할 말 없어 나한테?
00:06:46무슨?
00:06:48몰라?
00:06:51나는 그냥 네가 언젠가부터 나한테 거리두는 것 같아서 섭섭했어.
00:06:59섭섭했다고?
00:07:00응.
00:07:01응.
00:07:03응.
00:07:07응.
00:07:08응.
00:07:08응.
00:07:10응.
00:07:12응.
00:07:20응.
00:07:25응.
00:07:26응.
00:07:30응.
00:07:31응.
00:07:40응.
00:07:44응.
00:07:47응.
00:07:48응.
00:07:50응.
00:07:59응.
00:08:02응.
00:08:05응.
00:08:09응.
00:08:09응.
00:08:27응.
00:08:28응.
00:08:29응.
00:08:32응.
00:08:33응.
00:08:36응.
00:08:37Fraze salad
00:08:40French toast
00:08:54Go-ya
00:09:00Go-ya
00:09:05Go-ya
00:09:07Go-ya
00:09:08Go-ya
00:09:08Go-ya
00:09:10Go-ya
00:09:11Go-ya
00:09:40I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:40There's a lot of people who are not wearing a mask.
00:09:55I'm not sure what it is.
00:09:56No, no, no, no.
00:10:00Excellent!
00:10:02I think it's enough to say, what 30 years.
00:10:07When you're your birthday, take a look at your birthday.
00:10:12I'm not going to ask you what it is.
00:10:13I'm going to get your birthday cake.
00:10:15I'm going to get my birthday cake.
00:10:16I'm going to get my birthday cake.
00:10:22Have you been a few days, take the time to get into curings?
00:10:24Do you want to drink?
00:10:30Are you going to be a girl I will be good for you
00:10:33I'm going to be very good for you
00:10:34I studied the team
00:10:36I got to know that it's not enough
00:10:38I am having to sit down
00:10:40I call you my name
00:10:41I call you a friend
00:10:41I call you a name
00:10:42I call you a name
00:10:45Actually, it's not my name
00:10:48Then you're like, what is this?
00:10:50You're a singer.
00:10:52That's a good song.
00:10:58You're a singer?
00:10:59Oh, it's so delicious.
00:11:02It's so delicious, this guy.
00:11:10There's a lot of people here, too.
00:11:11Here's a lot of people here.
00:11:13You know, you're right?
00:11:18You're right?
00:11:22Yes.
00:11:23You're right.
00:11:24You're right.
00:11:27We're at the same time.
00:11:31You're right?
00:11:33We'll meet you again.
00:11:37Can I?
00:11:38There's no way there.
00:11:39There's no way there.
00:11:40Why are you still single?
00:11:43Why are you still single?
00:11:45He's a guy.
00:11:49He's so good.
00:11:53I'm not sure.
00:11:53You're a man.
00:11:55You're a man.
00:11:56It's funny.
00:11:56Hey, been thing you've got here with the zeigen?
00:11:58You should watch some guy.
00:12:02It's like you're a regimen.
00:12:05You can see yourself a breast if you've got magnes.
00:12:09I'm sorry.
00:12:11I'm sorry, I'm sorry.
00:12:11I'm sorry.
00:12:13And then, we're going to read the book.
00:12:16I'm sorry.
00:12:16I'm sorry.
00:12:20I'm sorry.
00:12:21I'm sorry.
00:12:21I'm sorry.
00:12:21I'm sorry.
00:12:22I'm sorry.
00:12:24I don't know.
00:12:24I don't know what a lot of people are.
00:12:32You're a little bit.
00:12:33I don't know what a lot of people are doing.
00:12:35I don't know what a lot of people is doing.
00:12:39I don't know who's at the end of the year.
00:12:41Yeah, no I don't know who has to go to work.
00:12:46I was like I'm sorry.
00:12:47I don't know who has to go to work.
00:12:48It's not like...
00:12:51I don't know.
00:12:52I just didn't remember Ohh...
00:12:56I don't know who goes.
00:13:00Oh, God...
00:13:00Oh, God...
00:13:00I'm so sorry.
00:13:06I'm so sorry.
00:13:08Mom, I'll sleep.
00:13:13I'm so sorry.
00:13:44Let's go.
00:13:46Let's go.
00:13:52Let's go.
00:13:58What?
00:13:59That's what I've done.
00:14:00It's an old style.
00:14:06I'm a little bit.
00:14:08You almost have it.
00:14:10You don't have it.
00:14:13I don't have it.
00:14:15That's right.
00:14:15I don't have it.
00:14:18I'm just doing great.
00:14:19It's not like it's not good enough.
00:14:28You don't have it.
00:14:29Sorry, I'll get up to you just because I'mという credit for you.
00:14:31But it's important to me.
00:14:31Yeah.
00:14:35You know that he's a current teacher.
00:14:38Yes, I could, but he's a apprentice.
00:14:40You're a college teacher, but you're on a team.
00:14:44And you're on a team.
00:14:45Okay, I got to go.
00:14:48What kind of university is like.
00:14:49What kind of stuff you like?
00:14:49A little bit about it.
00:14:53I'm sorry.
00:14:54You know, you and me, yeah.
00:14:55You're not that crazy, but...
00:14:59You're not that.
00:14:59I guess.
00:15:03I can't stop you.
00:15:06I can't stop you.
00:15:07I can't stop you.
00:15:09I can't stop you.
00:15:11I'll be in love with you.
00:15:13I can't stop you anymore, no you?
00:15:23What a problem.
00:15:26It's because we've got a lot of information about this.
00:15:28It's not what we can do.
00:15:30It's because we're not part of our own.
00:15:33We have a lot of knowledge, heart, heart, and heart.
00:15:37Is it something we can do with our own?
00:15:39It's something that we can do with it.
00:15:41Is it something that we are doing with our own?
00:15:47It's not something that we can do with our own.
00:15:51I don't know.
00:15:51I don't know.
00:15:53I don't know.
00:15:57Sky hotel lounge is okay?
00:16:00I don't know.
00:16:06Sky hotel lounge is okay?
00:16:08I don't know.
00:16:08I don't know.
00:16:08괜찮아요?
00:16:11다음 달이라도 결혼할 수 있대?
00:16:16오빠한테 달렸죠.
00:16:20오늘 커피 몇 잔째야?
00:16:23네 잔?
00:16:24그만 마셔.
00:16:27몸에 좋은 영양가 있는 거 마셔.
00:16:29나하고 있을 때만이라도.
00:16:32잘되면 샬레?
00:16:34요즘 에루샬?
00:16:36머리부터 발끝까지 쫙 감아줄게.
00:16:39옷은 샬레, 신발은 루가티, 가방은 에브아.
00:16:45전체 올 샬레?
00:16:47나 호칭 바뀌는 거 싫어요.
00:16:50나이 먹어도 그냥 똑같이 불러주면 안 되나?
00:16:55그걸로 에루샬 퉁칠게.
00:16:59옛날에 처음 나 슈퍼앞에서.
00:17:04애기야?
00:17:10그렇게 불러준 사람 오빠뿐이었어요, 기억에.
00:17:34오빠.
00:17:39We're...
00:17:41...we're talking about...
00:17:45...and I'm sexy.
00:17:50...and I'm sexy.
00:17:51...and I'm sexy.
00:17:51...and I'll see you later.
00:17:55I can't see you later.
00:18:05Oh, 형.
00:18:06バッキーや?
00:18:07うん, 동네 cafe.
00:18:08
00:18:08
00:18:09
00:18:09
00:18:09
00:18:10
00:18:20
00:18:21Good girl.
00:18:21I'm gonna pay for it.
00:18:23I'll pay for it.
00:18:25Okay, good girl.
00:18:26Okay.
00:18:28No, I'll pay for it.
00:18:29Okay.
00:18:29It's okay.
00:18:30I'll pay for it.
00:18:31No.
00:18:32I won't pay for it.
00:18:34Why?
00:18:35No.
00:18:35I know you're not sure.
00:18:36I got a job with you.
00:18:38I don't know.
00:18:39No.
00:18:40I don't know.
00:19:07I don't know what he's going to do.
00:19:10Oh, I'm so sorry.
00:19:16Oh, I'm so sorry.
00:19:23I'm so sorry.
00:19:31I'm so sorry.
00:19:33Hey, hey.
00:19:35I'm a woman.
00:19:37You're a woman.
00:19:38You're a woman.
00:19:40You're a woman.
00:19:42But it's so much.
00:19:47I'm not hungry.
00:19:49I'm hungry.
00:19:50I'm hungry.
00:19:50I'm hungry.
00:19:51I'm hungry.
00:19:53I'm hungry.
00:19:58Why don't you listen to me?
00:20:01늙었으니까.
00:20:02늙으면 귀도 어두워져.
00:20:04눈은 이미 40대 같고.
00:20:05넌 평생 청춘일 것 같아?
00:20:07아니.
00:20:08아침부터 매를 불러 그냥.
00:20:10술 마셨으니까 택시로.
00:20:17회사에 뭐 문제 생겼어?
00:20:23뭐뭐 잘못된 거 아니야?
00:20:25그게 걸리고 속상해서?
00:20:28어젠 그냥 마실 분위기였고.
00:20:31뭐뭐 신경 끊고 네 인생 신경 써.
00:20:34조카 좀 안아봤으면 소원이 없겠다.
00:20:36나도 소원 같아.
00:20:39그렇게 감정 정리가 안 돼?
00:20:41안 될 거나 있어?
00:20:44마음이 좀 쓰인다는 거지.
00:20:47마음이 왜 쓰여?
00:20:49베프 약혼녀.
00:20:50결혼해서 행복하면 안 쓰여.
00:20:53내가 주신이 1, 2년 겪었어?
00:20:57뭔가 감추는 것 같기도 하고.
00:21:02알아봤더니 잠수병 심각하고.
00:21:05신원장이 오죽 극진이 케어할까.
00:21:09김치나 한 통 금바라 기자 갖다 줘.
00:21:12몰라 주소.
00:21:14주소를 모른다고?
00:21:15어?
00:21:34태호, 안 가져가.
00:21:45이러니…
00:22:03몰라.
00:22:04목운야 정신 바짝 차려.
00:22:08멀쩡하게 걸어.
00:22:43원장님, 금바라 아시죠?
00:22:45응.
00:22:47금바라가 모모 씨 애들 캐고 다니는 것 같아요.
00:22:50스쿠버 강사도 만난 모양이고.
00:22:55기사 안 내요, 절대.
00:22:56알 거 아니에요, 오 실장님은.
00:22:58정말 잘 있다 그랬어요, 현대표님이.
00:23:01사고 이후로 본 적은요?
00:23:03없어요.
00:23:04말 돼요?
00:23:04저야 뭐 걱정 말라고 하니까.
00:23:06제가 현대표님 만나보시면.
00:23:09문자 드려봤는데 답 없으세요.
00:23:22그래서?
00:23:26그냥 모모 씨에 관한 거니까 알고 계셔야 할 것 같아서요.
00:23:36네가 생각하기에도 이상하지 않아?
00:23:38기자의 촉으로.
00:23:46모모가 오빠 말처럼 그런 최악의 상태면요.
00:23:54오빠 어쩔 건데요?
00:24:01다른 사람 마음이.
00:24:05신주 씨는 냉정한 면이 있어.
00:24:07좋게 말하면 이성적인 거고.
00:24:11결혼한 것도 아닌데.
00:24:13그런 상황이면 언제까지 돌볼 수 있을까 싶어.
00:24:17결국 지치지.
00:24:19한가한 직업도 아니고.
00:24:23오빠는 안 지치고요?
00:24:31천천히 마셔.
00:24:42누구 좋아해 본 적 없지?
00:24:47오빠한테는 뭐뭐요?
00:24:53어디가 이렇게 좋은데.
00:24:57스타라서?
00:24:59이해림, 홍미정, 정춘이도 스타야.
00:25:02모임에서 다 만나봤고.
00:25:06사람 감정.
00:25:09마음이 잘 설명 안 되잖아.
00:25:14정말 심각한 상황이고.
00:25:18신원장님이 결국 포기하면.
00:25:22오빠가 책임질 거라고요?
00:25:27평생?
00:25:34대단하시다.
00:25:36하 대표님 불멸의 사랑을 위해.
00:25:47오늘 금바라답지 않게.
00:25:50냉정스러워.
00:25:53널 얼마나 알아서요.
00:25:56내가 모르는 부분 뭔데?
00:25:57말해줘.
00:26:02버려진 고아라는 거 말고.
00:26:04오빠 안 한 거 없어요.
00:26:06버려진 게 아니라.
00:26:08어쩔 수 없는 상황이었을 거야.
00:26:10넌 보면.
00:26:11느껴지는 유전자.
00:26:14됨됨이가 있어.
00:26:17누가 지어준 거야?
00:26:18내가 지어준 거야.
00:26:18내 이름.
00:26:21누가 지어준 거야?
00:26:24어떻게 알아요.
00:26:26걸리는 거고.
00:26:31내가 지어준 거야.
00:26:34I'm not a bad guy.
00:26:38I'm not a bad guy.
00:26:45I'm not a bad guy.
00:26:50I don't understand.
00:26:50You can't wait to see your name.
00:26:51You can't tell me what you're doing.
00:26:55I'm going to call you a name, but I'm going to call you a name.
00:27:03I'm going to call you a name, not a name.
00:27:21I'm going to go to the next door.
00:27:22I'm going to go to the next door.
00:27:25I'll go to the next door.
00:27:25I'm going to go to the next door.
00:28:07I'm going to go to the next door.
00:28:25I'm going to go to the next door.
00:29:16모모는요?
00:29:19내 꼴 안 보이고 싶어.
00:29:25그대로야.
00:29:33이런저런 생각 마.
00:29:35문제없게 마무리할 테니까.
00:29:37어떻게 마무리요?
00:29:43세미나 발표는 잘?
00:29:45네.
00:29:49아무것도 못 사왔어요.
00:29:51뭘 사와.
00:29:55혼란스럽지?
00:29:55저 군대에 차차.
00:30:00가봐.
00:30:02피곤할 텐데.
00:30:05네.
00:30:28나도 거울을 보면.
00:30:30내가 모모인지 모모를 보고 있는 건지.
00:30:34네.
00:30:36네.
00:30:38네.
00:30:41네.
00:30:42네.
00:30:43네.
00:30:43네.
00:30:46네.
00:30:55네.
00:30:56네.
00:31:00네.
00:31:00네.
00:31:00네.
00:31:01네.
00:31:14네.
00:31:15네.
00:31:26네.
00:31:27네.
00:31:28네.
00:31:29네.
00:31:30네.
00:31:30네.
00:31:31네.
00:31:31네.
00:34:55I think we've been here for a while.
00:34:58And a lot of people didn't want to know.
00:34:59I'm not going to do any of this.
00:35:04I'm going to leave you alone.
00:35:07I'm going to go to my mom and my mom.
00:35:10And to let him know you.
00:35:10Kim Sinceu?
00:35:13She's not a good guy.
00:35:15She's not a good guy.
00:35:18She looks like she's not a good guy.
00:35:19She looks like she's not a good guy.
00:35:21She looks like she wants to see her.
00:35:22You have a lot of fun.
00:35:28You have a lot of fun.
00:35:29You have a lot of fun.
00:35:31You have a lot of fun.
00:35:35If you need help, it will be anything.
00:35:38I don't know.
00:35:41I don't know what you have to do.
00:35:44I was trying to interview him.
00:35:47I was a friend of mine.
00:35:48I was a friend.
00:35:49When you come to the concert, you're playing the bass.
00:35:52You're playing the bass.
00:35:55You were playing the bass.
00:35:56You were playing the bass.
00:35:56I was a little late.
00:36:01I remember that.
00:36:02I remember that.
00:36:03You're wearing the bass.
00:36:04You're wearing the bass.
00:36:09I'm asking you to help you.
00:36:15I'll take care of you.
00:36:16I'll take care of you.
00:36:21You're coming for me.
00:36:22You're belonging to me.
00:36:23Send me the bass.
00:36:43Yes.
00:36:45notebooks?
00:36:46What did you hear?
00:36:47How do I call this?
00:36:47I look down.
00:36:47It's okay.
00:36:48You know?
00:36:48You're on.
00:36:48I was like, what have you seen?
00:36:49Where did you go?
00:36:51I got it.
00:36:55I got it.
00:36:56It's been a lot.
00:36:58You've been there, you've been?
00:37:35Oh, what's that show, y'all?
00:37:48I just wanted to meet with the interviewer.
00:37:51I asked him to interview?
00:37:52Yes.
00:37:54When did you meet?
00:37:54I got to call you when I met.
00:37:56Then we'll talk about it.
00:37:58Yes.
00:38:10Oh.
00:38:11Oh.
00:38:12Oh.
00:38:13I've been talking with you.
00:38:15Oh, I've been talking with you.
00:38:15Oh, no.
00:38:19I found a movie.
00:38:25Right?
00:38:30I'm going to make a movie off the right side.
00:38:32A movie.
00:38:33It was a photo of you.
00:38:35Oh.
00:38:37Oh.
00:38:37You're not going to be able to get it.
00:38:37I'm going to get it.
00:38:38It's a lot of pictures.
00:38:41You know how long you are going to pay for it?
00:38:45It's a lot of pictures.
00:38:49I'm not going to get it.
00:38:50I'm not going to get it.
00:38:51But it's a lot of wedding studio, you know?
00:38:54I don't know if I'm going to get it.
00:38:55Okay.
00:38:58What kind of thing?
00:39:00I'm going to get it.
00:39:04I'm going to get it.
00:39:06You're done.
00:39:07You're done.
00:39:07I'm not going to take part of it, but you're wrong.
00:39:09I'm sorry.
00:39:14It's so long.
00:39:16I'll get to that one moment.
00:39:22I don't know what to do.
00:39:25I'll get to that one moment.
00:39:26I love him.
00:39:27I love you guys.
00:39:35And relax.
00:39:40Why are you waiting for me?
00:39:43Why are you waiting for me?
00:39:47Who is that?
00:39:55What are you waiting for?
00:40:01I've been waiting for you for a minute.
00:40:03I'm not waiting for you.
00:40:06I'm not waiting for you.
00:40:23I'm sorry.
00:40:26It's...
00:40:31What's your name?
00:40:32How do you know?
00:40:34How do you know?
00:40:35I'm sorry.
00:40:38I'm sorry.
00:40:40I'm sorry.
00:40:41But then, you're...
00:40:44You're sorry.
00:40:46I'm sorry.
00:40:50First, you should have a re-emergen.
00:40:52Then you should have a re-emergen.
00:40:59You should have a re-emergen.
00:41:01You should have a re-emergen.
00:41:03Just think about it.
00:41:05I feel good.
00:41:05I mean, you should have a re-emergen.
00:41:07I only need a re-emergen.
00:41:10I can't happen to anyone.
00:41:12I don't know where I came from.
00:41:14I'm sorry.
00:41:15I can't be able to hide some news.
00:41:16That's what I used to write?
00:41:17Yes.
00:41:20Hello.
00:41:21I was at the time of the day of the day,
00:41:23and I was at the end of the day of the day.
00:41:26...
00:41:33...
00:41:37...
00:41:38...
00:41:39...
00:41:42...
00:41:42...
00:41:42...
00:41:42...
00:41:42...
00:41:42Sir, you're the only one.
00:41:42Oh, my God, you're the only one.
00:41:43Yes, sir, I'm sorry.
00:41:48You can only send me the message.
00:41:51Okay, we're gonna get some questions?
00:41:53Yes, I'm a new one.
00:41:57You can see it again?
00:41:57Yes, sir.
00:41:58If you're a friend, you can't put it anymore.
00:42:01Are you talking about it again?
00:42:04No, I have a friend.
00:42:10다른 매체에서 아무거나 흥미 위주로 소설 쓰는 것보다
00:42:13팩트를 기본으로 내용 좋게 나가는 게 두 분 이미지에도 도움될 것 같다는 게 제 판단입니다
00:42:18누구 맘대로 판단
00:42:20하지도 않은 인터뷰 그게 소설이고 뻥이지
00:42:23걱정하시는 일 없게
00:42:25노아보이관에서 그렇게 교육시키고 가르쳤어?
00:42:27교육받은 거 없습니다
00:42:29최소한의 양심은 있어야지 사람이면
00:42:32수단 방법 안 가리고
00:42:33마무리하고 전화 드리겠습니다
00:42:36들어가세요
00:43:07여보세요?
00:43:10견발합니다.
00:43:12하지도 않은 단독 인터뷰 때문에 다른 매체들 난리 아니야.
00:43:17제 의견 말씀드려도 될까요?
00:43:22두 분 약혼한 거 어쨌든 사실이고.
00:43:25사실을 전하는 게 기자의 소명일 텐데.
00:43:27왜 거짓 기사 썼냐고.
00:43:31모모 씨 뭐래요?
00:43:35반만에 울었어.
00:43:38아까 말씀하셨듯이 이사장님 저 대학교 합격하고 밥 사주시면서
00:43:43제가 누아 보육원 얼굴이고 자랑이라고 하셨습니다.
00:43:47저 보육원 출신인 거 신문사에서도 다 알고
00:43:49남들보다 뛰어나야 그나마 무시 안 당하고 안 밟히고 이 바닥에서 살아남습니다.
00:43:54저 인정받고 잘 되면 원장님 저한테 도움 청하실 일 없으실 것 같으세요?
00:44:01물론 게 인맥 없을까 봐.
00:44:04차고 넘쳐.
00:44:05당연히 있으시겠지만 일반적인 인맥 관계랑은 다릅니다.
00:44:11전 따지고 보면 식구라고 할 수 있어요.
00:44:14누아 재단 식구요.
00:44:18클 수 있게 한 번 도와주셨다고 생각해 주세요.
00:44:23언짢으신 거 당연하세요.
00:44:25죄송하단 말씀드려요.
00:44:28사실 두 분 약혼하신 거 일찌감치 알고 있었어요.
00:44:33김진주한테 들었지?
00:44:36저 문화부라 연예인들 다니는 샵 취재원들한테 이런저런 정보 많이 얻어요.
00:44:40빠르고 정확하게.
00:44:44이번엔 넘어가.
00:44:46더 이상 뒤통수 치지마.
00:44:49약속드려요.
00:44:51비친 거야, 나한테.
00:44:54이사장님 그리고 원장님 덕에 오늘의 저 있습니다.
00:44:59비친 것까지 꼭 보은하겠습니다.
00:45:01기자 아니라 언론계 수장이라도 선 넘는 건 아예 오나봐.
00:45:07네.
00:45:08죄송합니다.
00:45:10들어가.
00:45:11네.
00:45:23네.
00:45:32네.
00:45:34네.
00:45:40네.
00:45:52What do you want to do with your friends?
00:45:58What do you want to do with your friends?
00:46:17I'm sorry.
00:46:25I love you, Mom.
00:46:28You're not like me.
00:46:31You're not like me.
00:46:32You're not like me.
00:46:33You're not like me.
00:46:36You're not like me.
00:46:38You're not like me.
00:46:49You're not like me.
00:46:53You're not like me.
00:46:56You're not like me.
00:46:57You're not like me.
00:46:59You're not like me.
00:47:01I'm sorry, Mom.
00:47:04I don't have a problem.
00:47:09It's a dream.
00:47:11It's a dream.
00:47:12It's a dream.
00:47:15I'm sorry.
00:47:16But I'm sorry to be done.
00:47:19I'm sorry to be here.
00:47:20I'm sorry to be here.
00:47:29You can't leave it, you can't leave it.
00:47:36I'll take my blood.
00:47:41I'll take my tears and give you some tears.
00:47:42And I'll take my tears.
00:47:43I'll take my tears.
00:47:45I'll take my tears again.
00:47:56And I will abandon you, too.
00:47:57And my wife will be able to live.
00:48:01I will have an edge for you.
00:48:03And I will have to survive my heart.
00:48:09I'll be happy to enjoy your life.
00:48:11I'll be happy to stay alive.
00:48:15I'll be happy to stay alive.
00:48:18I will be here.
00:48:22I will be here.
00:48:22I will do a lot of good things.
00:48:27I will be here to the dark.
00:48:31I will be here to the dark.
00:48:34I love you.
00:48:40My daughter.
00:49:00I'm going to show you a little bit.
00:49:18Yes.
00:49:19I want you to buy a new one.
00:49:21Can you hear me?
00:49:22It's in the area of the city.
00:49:24It's in the area of the city.
00:49:25It's in the area of the city.
00:49:26It's in the area of the city.
00:49:27Do you know your name?
00:49:29Do you know your name?
00:49:50Yes.
00:49:51It's in the area of the city.
00:49:54It's in the area of the city.
00:50:08It's open to the city.
00:50:10Open your window.
00:50:11Open your window.
00:50:11Open the window.
00:50:14Let's see.
00:50:15Yeah, it's in the area.
00:50:20Oh, it's so beautiful.
00:50:22Oh, it's so beautiful.
00:50:24Sit down.
00:50:27Sit down.
00:50:36Sit down.
00:50:39No.
00:50:41And on the 2nd floor.
00:50:44Coffee.
00:50:46Yes, coffee.
00:50:46It's so dirty, doesn't it?
00:50:47Coffee, göraie.
00:50:48ESPRESO는 없죠?
00:50:51하...
00:50:52농담요.
00:50:59예술예술하네.
00:51:01중년인데 군살도 없고.
00:51:16Let's go.
00:51:46I'm going to get you back to the house.
00:51:49I'm going to go.
00:51:57You can't go.
00:51:59I don't have anything to do.
00:52:01No.
00:52:04I'm going to go.
00:52:05Why are you so nice to meet me?
00:52:06I'm going to go.
00:52:08I'm going to go.
00:52:15I'm going to go.
00:52:19I'm going to go.
00:52:28She'll talk to me.
00:52:30I can't look at you.
00:52:33I can't see you?
00:52:33I can't see you.
00:52:35She's have a full ability.
00:52:36She's too late.
00:52:36Oh, there's no evidence.
00:52:41When did you come back to the beginning?
00:52:44Oh, there's no evidence.
00:52:447 months ago.
00:52:47Do you know the first time?
00:52:51Yes.
00:52:52Do you know the first time?
00:52:56Yes.
00:52:57Hong Kong Art Fair, when did you come back?
00:53:00Hong Kong Art Fair, when did you come back?
00:53:03Yes.
00:53:03Just three years ago.
00:53:05Well, did you decide if they came back to the beginning?
00:53:05Oh, I was not a lot.
00:53:10I still don't care서.
00:53:13I'm just not going back to the beginning.
00:53:24I wasn't going to go back to the beginning.
00:53:26I wasn't going back to the end.
00:53:26I was going to take a couple of years now.
00:53:26Oh...
00:53:26If you were...
00:53:27Who, who was like, hey?
00:53:34I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:57I don't know.
00:53:58I don't know.
00:53:59I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:00It's the same thing.
00:54:01It's the same thing, right?
00:54:04Yes.
00:54:06If you want to go back to the director,
00:54:08do you want to do it?
00:54:10Why?
00:54:12Do you want to do it?
00:54:13Do you want to do it?
00:54:14Do you want to do it?
00:54:15Do you want to do it?
00:54:17I don't want to do it.
00:54:42It's the same thing.
00:54:43Find me...
00:54:44If I'm sorry to tell you,
00:54:46I'll tell you.
00:54:48I'll tell you,
00:54:50I will tell you.
00:54:51I will tell you.
00:55:09Bye!
00:55:10Bye!
00:55:44찾으면 엄마가 많이 미안해했다고 전해줘요.
00:55:49반드시 꼭 찾고.
00:55:57연결이 되지 않아 음성 사소함으로 연결되며 이 소리 후 더.
00:56:08현난이 열심히 살았어.
00:56:14이렇게 젊은데 아직 한창인데.
00:56:20기집애가 말 안 듣고.
00:56:22위험하다고 그렇게 말렸건만.
00:56:26엇본가?
00:56:28엇보려도 할 수 없어.
00:56:32엇본!
00:56:34엇본!
00:56:38엇본!
00:56:39엇본!
00:56:42엇본!
00:56:47엇본!
00:56:51엇본!
00:56:52엇본!
00:56:55엇본!
00:57:05엇본!
00:57:16엇본!
00:57:28PIANO PLAYS
00:57:54PIANO PLAYS
00:58:17PIANO PLAYS
00:58:36출입국 관리사무소죠?
00:58:39지인인데 출국 여부 좀 알 수 있을까요?
00:58:41개인정보라 불가능합니다.
00:58:44사무소에 직접 찾아가도요?
00:58:45네.
00:58:47알겠습니다.
00:58:55네, 119입니다.
00:58:57저기... 저기...
00:58:59말씀하세요.
00:59:00빨리요! 빨리 와주세요!
00:59:03저희 엄마가...
00:59:04콜은 몇 가지가 있었는데,
00:59:06오영식님이 자다가 깨서 좀 힘들어했습니다.
00:59:08인투베이션 되어 있어서
00:59:10표현을 정확하게 하지는 못하고
00:59:12약은 레미펜타닐을 썼는데 잘 안 돼서
00:59:14프로포폴 투여했더니 좀 진정됐습니다.
00:59:16바이탈은 프리세덱스 맨 처음 걸고
00:59:18세데이션 할 때는 약간 혈압이 떨어진...
00:59:23여보세요?
00:59:32우리가 줘야 하는 건 가능한데
00:59:34기록이 출입국 사무소 시스템에 남거든.
00:59:36누군데?
00:59:39연예인.
00:59:40연예인 누구?
00:59:42말할 테니까 총대 좀 매고.
00:59:45총대 잘못 맸다고 옷 벗으면 책임지나?
00:59:47그만한 일로 무슨 옷을...
00:59:49모모 집으로! 빨리 과수대!
00:59:53모모네 뭐?
00:59:54무슨 일인데? 사고?
00:59:57나 몰라요.
00:59:59진돗개라며.
01:00:02모모 어머니가 극단 선택을 한 모양이야.
01:00:04조사해 봐야겠지만.
01:00:05왜?
01:00:07어떻게 알아?
01:00:08모모는?
01:00:10직접 119 신고했대요.
01:00:14조사해 봐야겠습니다.
01:00:15조사해 봐야겠습니다.
01:00:15고맙습니다.
01:00:25고맙습니다.
01:00:26고맙습니다.
01:00:28고맙습니다.
01:00:31고맙습니다.
01:00:34고맙습니다.
01:00:36고맙습니다.
01:00:45고맙습니다.
01:00:47고맙습니다.
01:00:51고맙습니다.
01:00:53고맙습니다.
01:00:54고맙습니다.
01:00:55고맙습니다.
01:00:56고맙습니다.
01:00:56고맙습니다.
01:00:56고맙습니다.
01:00:58고맙습니다.
01:01:28I don't know.
01:01:30Yes, let me introduce you.
01:01:32I didn't know what he was doing.
01:01:34I didn't know what he was doing.
01:01:36What?
01:01:37I don't know.
01:01:38I'm not happy to be here.
01:01:42I'm dying.
01:01:44It's not just a lie.
01:01:44It's not just a lie.
01:01:45It's not just a lie.
01:01:47It's not a lie.
01:01:50I don't know where my daughter is.
01:01:53Where are you growing up?
01:01:56You're not a lie.
01:01:57You're not human.
01:01:58You're not human.
01:02:00He didn't want me to be here.
01:02:01I don't want me to do this.
Comments

Recommended