In Your Radiant Season (2026) Episode 9 | English Sub - #VeloraTV
#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:32Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:16Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:28Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:34It's really good.
00:03:36It's all over?
00:03:38Yes, it's all over.
00:03:43I think he is better.
00:03:43It's all over.
00:03:45I'm a little bit nervous.
00:03:48I'm feeling I can't help you.
00:03:50So I'm going to go to 춘천.
00:03:52I'm going to go to the hospital.
00:03:52You didn't go to the hospital?
00:03:54You didn't want to go to the hospital.
00:03:56You were a normal ward.
00:04:01You saw that.
00:04:02Oh, you're going to be able to get a job to work hard?
00:04:06It's a lot of money, so I'm going to get a lot of money.
00:04:10I'm going to worry about it.
00:04:12Anyway, let's go to the city soon, brother.
00:04:16She still has a lot of money.
00:04:40Let's go.
00:04:41Here we go.
00:05:02I don't know.
00:05:59I don't know.
00:06:14I don't know.
00:06:29I don't know.
00:06:45I don't know.
00:06:46I don't know.
00:07:50I don't know.
00:07:50I don't know.
00:07:57I don't know.
00:08:03I don't know.
00:08:34I don't know.
00:08:35I don't know.
00:08:36I don't know.
00:08:37I don't know.
00:08:38I don't know.
00:08:39I don't know.
00:08:40I don't know.
00:08:43I don't know.
00:08:46I don't know.
00:08:49I don't know.
00:08:50I don't know.
00:08:53I don't know.
00:08:56I don't know.
00:08:58I don't know.
00:09:18I don't know.
00:09:21I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:31I don't know.
00:09:35I don't know.
00:09:41I don't know.
00:09:47I don't know.
00:09:56I don't know.
00:10:02I don't know.
00:10:04I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:10I don't know.
00:10:14I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:17I don't know.
00:10:45I don't know.
00:10:46하루 세 번 꼭 까먹기 없음.
00:10:55미쳤다.
00:10:58고백해버렸어.
00:11:01그래 뭐.
00:11:02좋아하니까.
00:11:03좋아한다고 한 거지.
00:11:04잘했어.
00:11:05좋아요.
00:11:08으아아아악
00:11:09잘하겠다.
00:11:26Come on.
00:11:31Our U겸.
00:11:33Please.
00:11:37Please.
00:11:38Oh, you're good.
00:11:40Well, you're good.
00:11:42You're good.
00:11:43You're good.
00:11:46What's wrong?
00:12:01Well...
00:12:02Oh, I'm so sorry, it's fine.
00:12:06I'm so sorry about it.
00:12:10Oh, my God.
00:12:11I did not believe that you were doing this.
00:12:16Oh, I didn't see it.
00:12:18I don't can't believe it.
00:12:19But I didn't see it.
00:12:22I don't know.
00:12:23I don't think I was just in front of my mom's house.
00:12:25Oh, wait.
00:12:29I'm worried.
00:12:29No, I'm going to get it back at you.
00:12:33You're still going to get the doctor's degree.
00:12:35You have to go with Lewis and Kulik on this before.
00:12:39No, I'm going to get the doctor's degree.
00:12:40Okay?
00:12:41Then I'll take care of you.
00:12:44All right, go, go.
00:12:47Go on, go.
00:12:49We'll never remember you.
00:12:51I thought it was before before it happened.
00:12:53I'll get the doctor's degree.
00:12:54I'll keep it coming back when you're in trouble.
00:12:58Right?
00:13:01Let's be back.
00:13:06Come here.
00:13:07This song is a professional, right?
00:13:09This is the fashion editor of the video.
00:13:11This is the same experience where you can teach me.
00:13:13This is a tour I'm going to show you.
00:13:16I will show you a little bit more.
00:13:17The rhythm of the song, the rhythm, the mood, the mood, the mood, the mood, the mood, the mood, the
00:13:22mood, the mood.
00:13:23You said it's a brand tone to show you.
00:13:26You're going to be a guy.
00:13:28Do you think it's going to be a guy?
00:13:30I think it's going to be possible.
00:13:32I'm going to support you.
00:13:35Okay, pass.
00:13:36I'm going to go to the color system.
00:13:38I'm going to go to the song's opinion.
00:13:41Yes?
00:13:42I'm going to go a long time ago.
00:13:45Just continue to make a lot of me.
00:13:47After that, I'll wait for you to touch and forget to wash your hands.
00:13:52Oh, and do the schedule every year?
00:13:55What is the schedule you do?
00:13:57What's the schedule?
00:13:59What does that schedule you do?
00:14:01I've never had to wear it.
00:14:04I've never had a little bit more.
00:14:06Then I'll go ahead and break it.
00:14:07Then you're going to move.
00:14:10Okay.
00:14:11But it may be...
00:14:13But I have to try to stop it.
00:14:13Okay, good.
00:14:30No, no, no.
00:14:33I'll be back to you later.
00:14:40I'll be back to you later.
00:14:43I'll be back to you later.
00:14:48Good afternoon.
00:14:51Condition is okay?
00:14:53Yes, thanks for having me.
00:14:55I'll be back to you later.
00:15:0329세 송아영 ENFP 일할 때는 ENFJ.
00:15:07좋아하는 건 가족, 친구, 팀원들 일, 운전, 바람 붙는 날 음악 들으면서 걷기,
00:15:13솔직한 거, 맛있는 거, 특히 김떡수.
00:15:16그리고 자기 전에 귀여운 영상 보는 거.
00:15:20싫어하는 건 답답한 거, 비겁한 거,
00:15:22강약약강, 이간질 꼰지르는 거, 피해망상 쪄는 거,
00:15:26소중한 사람들 읽는 거, 좋아하는 사람들이 힘들어하는 거.
00:15:29아, 그리고 모기.
00:15:33맞다.
00:15:34하나 빼먹었다.
00:15:36최근에 좋아하는 항목에 추가된 게 있는데.
00:15:43뭐 하신 겁니까?
00:15:47서로 개인적인 건 잘 모르잖아요, 우리.
00:15:50알고 지낸 시간만 길지.
00:15:52저에 대해서 생각해 보래놓고 정보가 부실한 거 같아서
00:15:55살짝 던져드려봤습니다.
00:16:03아, 재촉 아니에요.
00:16:05진중, 신중의 대명사시니까 답 천천히 해 주셔도 돼요.
00:16:09전 괜찮으니까.
00:16:10근데 뭐 다들 알면 알수록 제가 좀 좋아하더라고요.
00:16:14그냥 그렇다는 얘기입니다.
00:16:16저는 회사에서 이런 개인적인 대화는 좀 불편해요.
00:16:22연 이사님은 회사에서 사답 비서 놓고.
00:16:27오케이.
00:16:28연 이사님에 대해 몰랐던 정보 1을 획득했습니다.
00:16:31그럼 좋은 하루 되세요.
00:16:48뱀 프로젝트 선생님.
00:16:50잘 지내셨어요?
00:16:51너무 잘 지내서 난리 났어요.
00:16:54장모님 표 한식 입에 찰떡이라.
00:16:57회의 중이에요.
00:16:58한국 배경 추가 신 스크립트 나와서.
00:17:01정리되면 디자인 템 보내줄게요.
00:17:03네.
00:17:04수고하세요.
00:17:18맥라인을 좀 더 올릴까?
00:17:23할아버지, 커피, 커피.
00:17:24아이고, 아이고, 아이고.
00:17:27아, 이거 펜이요?
00:17:30이거 애니메이터님이 사다 주셨어요?
00:17:32미국에서는 흔하게 쓰이는 펜인가 봐요.
00:17:35저번에 미국 들어가셨을 때 사다 주셨어요.
00:17:37여기 이렇게 행운의 그림도 그려주시고.
00:17:39그래.
00:17:40친구가 좋으면 좋은 거지.
00:17:58바흐를 좋아하나 보네.
00:18:00아, 아니요.
00:18:01그냥 어쩌다 알게 된 곡이에요.
00:18:03누가 불면증의 직방이라.
00:18:06일리.
00:18:16아, 음악이 좀 쳐진다.
00:18:18밝은 곡으로 좀 바꿔야 되겠지?
00:18:35친구 신나게 해줘.
00:18:38언제든 툭 털어놔.
00:18:41내가 태어난 모습도 해줄게.
00:18:50짠.
00:18:51푸는 족족 100점.
00:18:52수는 부셔.
00:18:54컨디션 괜찮아?
00:18:55병원 밥은 먹을만하고?
00:18:57짠.
00:18:57먹는 족족 싹싹.
00:18:59컨디션 최고.
00:18:59내 걱정 말고.
00:19:01집중, 집중.
00:19:02응.
00:19:04집중, 집중.
00:19:15원은 밤하늘을 가로질러 날았다.
00:19:18그 아래로 강물처럼 쏟아져 내리는 은하수가 펼쳐져 있었다.
00:19:24우와.
00:19:41응?
00:19:44아직 안 잤어요?
00:19:46아직이요.
00:19:50근데 뭐가 그렇게 바빠요?
00:19:51추가 시내 은하수 장면이 있는데 직접 가보고 싶어졌어요.
00:19:56어?
00:19:57같이.
00:19:59가기에는 좀 늦었구나.
00:20:02혼자 밤에 운전.
00:20:04우와.
00:20:05왕치사.
00:20:06위시리스트 다 같이 하기로 해 놓고.
00:20:08전체 관측 딱 적혀 있던데.
00:20:10혼자 가기 무효예요.
00:20:1110분 안에 차가지고 심 앞으로 갈게요.
00:20:13딱 기다려요.
00:20:16아...
00:20:17오늘 달의 기분이 너무 좋은가 보다.
00:20:20아, 이렇게 밝으면 은하수 못 보는데.
00:20:23응?
00:20:24달이 있으면 은하수를 못 봐요?
00:20:26달이 광도가 세거든요.
00:20:29은하수처럼 약한 빛은 광에 가려져 버려서.
00:20:35음...
00:20:36죽죠?
00:20:37어...
00:20:38미안해요.
00:20:39그냥 나 때문에.
00:20:41아...
00:20:42아...
00:20:42저거 써도 돼요?
00:20:51가요, 그냥.
00:20:52나중에 달 없을 때 다시 와요.
00:20:54그렇죠.
00:20:55어?
00:20:56어?
00:20:56어?
00:21:00어?
00:21:00어?
00:21:04어?
00:21:13어?
00:21:15어?
00:21:18어?
00:21:19어?
00:21:21어?
00:21:23어?
00:21:25어?
00:21:40I feel like you're in the sky.
00:21:44I think it's the dream.
00:21:58I think it's the dream.
00:22:09I'm so sorry.
00:22:10I've been so sad to hear you.
00:22:14I've been so sad to see you.
00:22:25I've been so sad to see you.
00:22:28I feel like he's like a dream, like a dream.
00:22:31It's just a sad thing.
00:22:37I'm trying to get it.
00:22:43I'm trying to get it out of my life.
00:23:03I'm sorry.
00:23:07I'm sorry.
00:23:09Right?
00:23:12I'm sorry.
00:23:13I'm so cute.
00:23:15I'm so cute.
00:23:17I'm so cute.
00:23:19What's that?
00:23:20I'm sorry.
00:23:22지금 이 순간 이 겨울밤 절대 못 잊을 것 같다고요.
00:23:29아, 그리고 우리 봄에는.
00:23:32아, 봄에는 여기 없으려나?
00:23:38암튼.
00:23:40고마워요.
00:23:42이렇게 예쁜 하늘 보게 해줘서.
00:23:59고마워요.
00:24:02와...
00:24:03이재화, 많이 피곤해 보이네.
00:24:06들어가서 쉬어.
00:24:07네, 주무세요.
00:24:14저 할아버지.
00:24:17어.
00:24:20저...
00:24:22계속 그 사람 옆에 있고 싶어요.
00:24:25봄에도, 여름에도.
00:24:30가을에도, 겨울에도.
00:24:35계속 여기.
00:24:40계속 여기.
00:24:42계속 그 사람 옆에 있고 싶은데.
00:24:46어떻게 해야 될지 모르겠어요.
00:24:48왜 이렇게.
00:24:57되나 무슨.
00:25:00해줄까?
00:25:05흐흫.
00:25:07흐흫.
00:25:07흐흫.
00:25:09흐흫.
00:25:10흐흫.
00:25:14흐흫.
00:25:15흐흫.
00:25:16흐흫.
00:25:21The 4th floor?
00:25:22The 4th floor?
00:25:25You've also saved me.
00:25:28The 4th floor?
00:25:527년 전 여름, 시작은 사방의 벽.
00:26:07어제 늦게 나가는 소리 들리던데?
00:26:10뭐야?
00:26:11찬이 오빠 만났지?
00:26:13그냥 뭐 잠깐.
00:26:14그 시간에 왜 만났을까?
00:26:16뭐 야반에 뽀뽀라도 했남?
00:26:18티나?
00:26:22아니야.
00:26:23티 하나도 안 나.
00:26:24잘했어.
00:26:25많이 해, 많이.
00:26:28뭐야?
00:26:28왜 벌써 내려와?
00:26:30왜?
00:26:30긴장돼서 잠 못 잤어?
00:26:32아니, 9시부터 완전 꿀잠 잤는데.
00:26:35근데 이게 무슨 사태야?
00:26:39짠, 우리 막냉이 수능 대박 기원 도실.
00:26:43언니들이 3일 전부터 신중하게 메뉴 구상했더라고.
00:26:46먹어도 안전한 거지?
00:26:49그럼.
00:26:49그냥 김밥 사가도 되는데.
00:26:51그랬다가 나중에 우리 엄마한테 혼나.
00:26:53잠깐만 기다려, 국 좀만 끓으면 돼.
00:26:55근데 나 지금 나가봐야 되는데?
00:26:57아직 시간 널널한데?
00:26:58병원 들러서 유겸이 딱 10분만 보고 가게.
00:27:01병원?
00:27:02유겸이 병원에 있어?
00:27:03아, 걱정한다 굳이 말하지 말랬는데.
00:27:09입원했어, 발등 부상 때문에.
00:27:11많이 다쳤어?
00:27:12야구 선수 발부상이면.
00:27:14일주일만 치료받으면 낫는다는데.
00:27:17걱정이야.
00:27:20아무튼 유겸이가 내 네잎클로버거든.
00:27:23무조건 보고 가야 시험 잘 볼 수 있을 것 같아.
00:27:26잠깐만 기다려.
00:27:26유겸이 갖다 줄 것도 좀 싸줄게.
00:27:28하담이, 잠깐 들어와봐.
00:27:31앉아봐.
00:27:32할머니가 머리 묶어줄게.
00:27:35갑자기?
00:27:38마음 어지러울 때 머리부터 단정히 빗으면 다시 다 잡는 데 도움이 돼.
00:27:49유겸이는 잘 이겨낼 거고 담임 넌 준비된 사람이라는 거 잊지 마.
00:28:00이쁘네, 우리 막내.
00:28:04당연하지.
00:28:06할머니 손년데.
00:28:10걱정 마요.
00:28:12나 할머니 손녀고 언니들 동생이잖아.
00:28:16잘 해내고 올게요.
00:28:18데려다 준다니까.
00:28:20진짜 됐습니다.
00:28:22혼자 씩씩하게 다녀올래.
00:28:24아기가 언제 커가지고 이렇게 수능을 본다고.
00:28:28컴쌓.
00:28:28챙겼어, 컴쌓?
00:28:29무서움 시계는?
00:28:30컴쌓에 시계에 핫팩에 언니들의 연희사님까지 왕창 챙겨주셔서 장사해도 될 듯.
00:28:36에이, 그만 보내.
00:28:37자, 다 와.
00:28:38하담이 김 모아주자.
00:28:47수능 전에 오면 반칙이랬는데.
00:28:50몰라, 몰라.
00:28:51무조건 보고 가야 돼.
00:28:538시 30분에 수술 예정이시고.
00:28:56자각울 이식.
00:28:57빈 발등에 골반뼈 채워 넣어서.
00:29:00수술?
00:29:04너 수술해?
00:29:05하담아.
00:29:06며칠 치료 받으면 낫는다며?
00:29:08골반뼈 이식 그게 일주일이면 나을 일이야?
00:29:11죄송해요, 간호사님.
00:29:12잠깐 친구랑 얘기 좀 할게요.
00:29:17이 정도면 그동안 엄청 아팠을 텐데.
00:29:20이렇게 될 때까지 왜 나한테 말 안 했어, 왜?
00:29:22인생에서 제일 중요한 일 앞둔 너한테 어떻게 해.
00:29:27나 괜찮아, 다만.
00:29:28빨리 시험장 가.
00:29:29아니.
00:29:30내 인생에서 제일 중요한 건 너야.
00:29:33나 네 옆에 있을 거야.
00:29:35하담아.
00:29:36네가 수술 받았는데 어떻게 멀쩡한 정신에 수능을 봐.
00:29:39나 대학 1년 늦게 가도 괜찮아.
00:29:42그래, 그냥 내 골반부터 떼가.
00:29:44넌 운동하려고 난 앉아서 공무 바퀴 더 해?
00:29:47이럴까 봐.
00:29:48너 이럴까 봐 말 못 한 거야.
00:29:51네가 이런 난 널 못 봐, 아마.
00:29:54나 수능 내년에 봐도 괜찮다니까.
00:29:57안 괜찮아, 내가.
00:29:59나...
00:30:00네 눈 당당하게 보면서 살고 싶어.
00:30:08어떡해.
00:30:09네가 그렇게 좋아하느냐고.
00:30:12못 하게 되면 어떡해.
00:30:16다만.
00:30:18손 줘봐.
00:30:24난 어차피 잘 회복해서 다시 멋지게 마운드에 설 거야.
00:30:28지금은 잠깐 숨쉬기 타임이고.
00:30:30내 방에 봤지.
00:30:32난 네 옆에 부끄럽지 않은 사람 되는 게 인생 목표야.
00:30:40우리 각자 할 일 잘 해내고 몇 시간 뒤에 웃으면서 보자.
00:30:44시험 끝내고 나 보러 와줘.
00:30:46그렇게 해줄 수 있지?
00:30:56자, 시험지 배부하겠습니다.
00:30:58한 분씩 갖고 뒤로 돌려주세요.
00:31:20Let's go.
00:31:33Let's go.
00:32:02Let's go.
00:32:08Let's go.
00:32:27Let's go.
00:32:32Let's go.
00:32:34Let's go.
00:32:36Let's go.
00:33:05Let's go.
00:33:06Let's go.
00:33:13Let's go.
00:33:16Let's go.
00:33:17Let's go.
00:33:27Let's go.
00:33:35Let's go.
00:33:38Let's go.
00:33:44Let's go.
00:33:52Let's go.
00:33:53Let's go.
00:33:56Let's go.
00:34:02Let's go.
00:34:07Let's go.
00:34:19Let's go.
00:34:21Let's go.
00:34:22Let's go.
00:34:24Let's go.
00:34:26Let's go.
00:34:26Let's go.
00:34:31Let's go.
00:34:33Let's go.
00:34:36Let's go.
00:34:42Let's go.
00:34:55Let's go.
00:35:26Let's go.
00:35:28Let's go.
00:35:33Let's go.
00:35:39Let's go.
00:35:42Let's go.
00:35:44Let's go.
00:35:48Let's go.
00:35:49Let's go.
00:36:00Let's go.
00:36:05Let's go.
00:36:07Let's go.
00:36:08Let's go.
00:36:10Let's go.
00:36:11Let's go.
00:36:11Let's go.
00:36:12Let's go.
00:36:16Let's go.
00:36:21I was forced to say something.
00:36:21But, we didn't know what happened.
00:36:23I didn't know what happened.
00:36:23If you remember, you didn't remember anything.
00:36:26If you remember the thing.
00:36:28If you remember, you need to have to go.
00:36:32I'm asking you for help.
00:36:34I was also a teacher.
00:36:37I was just a friend at the same time.
00:36:38I had a good time.
00:36:39I had a good time...
00:36:42Why are you in the first over when we're over?
00:36:44I don't know how many memories love to come for me.
00:36:50Oh!
00:36:51Oh,平良.
00:36:52I'll go for you.
00:36:54When I come to the house, my mom, my dad will be the same way.
00:36:59I think it would be your time to go back to my house.
00:37:08I'm like, how long did you get to the house?
00:37:11I don't know if I can tell you about it, but I can tell you about it.
00:37:14I don't know, but I can only remember that 7-year-old.
00:37:22I can't remember those memories.
00:37:42Oh, man!
00:37:47Stop!
00:37:48You're too late to me.
00:37:49What are you doing here?
00:37:50I'm not even nervous.
00:37:55Maybe I don't know how to know the news.
00:37:57I don't know.
00:37:59I was joking about that.
00:38:01I'm sorry.
00:38:04Sorry,
00:38:06What's the story that says to you?
00:38:09I don't can see a lot.
00:38:11You saw the first thing, second thing, second thing.
00:38:15It's painless.
00:38:17I was a big mistake.
00:38:18I was killed by the accident.
00:38:21I'm not going to find someone is where I was.
00:38:23And I told you, why don't you get a lot of people who are injured?
00:38:28If you're just trying to live well, then...
00:38:31I'm not.
00:38:31I don't know anything else.
00:38:33You're not even going to die again.
00:38:45don't you think so?
00:38:46Dangachan, you can't go down my car.
00:38:51You don't have enough time with my car.
00:38:55Then I just wanted to meet others like helping him.
00:38:56You're talking to me about the car?
00:38:59Oh, my God.
00:38:59Oh, my God.
00:39:01I'm so sorry.
00:39:11Oh, my God.
00:39:15I'm so sorry.
00:39:15You're so beautiful.
00:39:20Oh, my God.
00:39:24Oh, my God.
00:39:25Oh, my God.
00:39:28어디 갔다 왔어요?
00:39:30뱀 프로듀스님하고 회의 중일까 봐 일부러 연락 안 했는데요.
00:39:38음? 근데 왜 하나도 안 반가워 보이지?
00:39:44아닌데 너무 반가워서 막 춤출뻔 했는데.
00:39:48무슨 일 있어요?
00:39:50힘들어 보여요?
00:39:55I'm so happy to see you.
00:39:56I'm so happy to see you.
00:39:58But I came here and I was like,
00:40:01I'm so happy to see you.
00:40:03Then I'll see you.
00:40:15What's your problem?
00:40:16I don't know what to do.
00:40:17I'm not sure.
00:40:19I've never been able to find out.
00:40:21I'm not sure.
00:40:22I'm not sure.
00:40:25It's a good thing.
00:40:27It's a good thing.
00:40:29It's a good thing.
00:40:32I'm not sure.
00:40:34I'm not sure.
00:40:36I'm not sure.
00:40:36I'm not sure.
00:40:38I'll just put it in the bag.
00:40:41I'll just put it in the bag.
00:40:42I'll just put it in the bag.
00:40:42I'll just put it in the bag.
00:40:44I'll just put it in the bag.
00:40:49생일 축하한다.
00:40:51학회 때문에 곧 비행기 타서
00:40:53하루 먼저 보낸다.
00:40:54시계 수리비터 곧 내마.
00:40:56생일?
00:40:59빨리 만들어야겠네.
00:41:04내일 저녁에 시간 비오나요?
00:41:06예쁘게 하고 좋은 데 가서 저녁 먹을 거니까.
00:41:08좋아요.
00:41:09근데 갑자기 왜요?
00:41:11어...
00:41:13예쁘게 하고 근사한 데 가서 저녁 먹기.
00:41:15내가 위시리스트 추가했어요.
00:41:17내가 풀 것으로 쏠게요.
00:41:19장소는 추후 공지?
00:41:21응?
00:41:22뭐지?
00:41:23아무튼 예쁘게 하고 와요.
00:41:24갈게요.
00:41:27하...
00:41:29사이즈...
00:41:30하...
00:41:33갑자기요?
00:41:38아...
00:41:39내가...
00:41:40작별 인사는 좀 미국 스타일로 하는 습관이 있어가지고.
00:41:44언제였던?
00:41:45오늘.
00:41:46하...
00:41:47진짜 갈게요.
00:41:51응?
00:41:53응.
00:42:03응.
00:42:05생활 안 다 티나.
00:42:06How much do you have to reach out to him?
00:42:08How much do you have to reach out to him?
00:42:11It's all right.
00:42:12It's all right.
00:42:13It's all right, right?
00:42:17Even if you're a man, he has a chance to have it.
00:42:24It's all right.
00:42:28So...
00:42:30Do you know that he's still in the background?
00:42:35You are so happy to be in love with my husband.
00:42:40Oh, I'm so happy to be here.
00:42:43Thank you so much.
00:42:47Thank you so much.
00:42:55I'm so happy to be here.
00:42:58I'll go back to you.
00:43:01I'll go back to you later.
00:43:05I'll go back to you later.
00:43:21Oh, my friend.
00:43:22We'll go first.
00:43:23I'll meet you later.
00:43:26오늘도 야근하시나 보네요.
00:43:28열일하십시오.
00:43:31저도, 저도!
00:43:33저도, 나도.
00:43:35나두, 나도.
00:43:35다들 볼링천재 송아영을 원하는구나.
00:43:40네, 선생님.
00:43:41내일 모스트 코리아 편집장 미팅 잘 미뤄진 것 맞지?
00:43:45네, 양해 구하고 다음 주로 미뤘습니다.
00:43:48근데 죄송하지만 어디 가시는지 여쭤봐도 되겠습니까?
00:44:16I don't know.
00:44:22무시하시는 외무시라.
00:44:23참고로 제 픽은 저 왼쪽입니다.
00:44:26자주 웃어, 이쁘다 요즘.
00:44:29웃게 해 주는 인연 귀해, 잘 지켜.
00:44:41참 안목이야.
00:44:43날 닮았어.
00:44:48자, 너도 봐봐.
00:44:51자, 이게 이뻐?
00:44:56이게 이뻐?
00:44:58사랑해요.
00:45:00알어, 알어.
00:45:02나도 널 사랑하는데.
00:45:03지금은 목도리를 정해야 된단 말이야.
00:45:06자, 다시 한 번 봐.
00:45:08어느 게 이쁜가?
00:45:08우리 열차는 마지막 역인 춘천.
00:45:13춘천역에 도착하겠습니다.
00:45:16다 변해버렸네.
00:45:19어디가 어딘지 모르겠다.
00:45:23여기가 너네 집 있던 자기 같아.
00:45:28어, 맞네.
00:45:31근데 사라졌다 우리 집.
00:45:35아이고, 세월이 얼만데.
00:45:41맞아.
00:45:43우리도 이렇게 변했는데 남아 있을 리가 없지.
00:45:48있다.
00:45:49나무는 그대로 있다.
00:45:54그러네.
00:45:55저건 있네.
00:45:57우리 아버지가 심으셨던 감나무.
00:46:01저거 하나는 남아 있어줬네.
00:46:15나무아, 학교 가자.
00:46:19다녀오겠습니다.
00:46:21오빠!
00:46:25자, 출발.
00:46:27꽉 잡아.
00:46:37와, 야.
00:46:40여기네.
00:46:42이 나무가 그대로 있네.
00:46:44어디 그대로야.
00:46:45오빠, 빨리 와.
00:46:46오빠.
00:46:48저, 저, 저, 저.
00:46:52으악!
00:47:09아, 아, 아, 아.
00:47:17.
00:47:18.
00:47:18.
00:47:19.
00:47:19Oh, I'm sorry.
00:47:21I'm sorry.
00:47:22Oh, my God.
00:47:25Why are you so sad?
00:47:28I'm so sad.
00:47:31I'm so sad.
00:47:42Oh, my God.
00:47:46It's a big deal.
00:47:47It's a big deal.
00:47:50There you go.
00:47:54I'll get some coffee.
00:47:55I'll get some coffee.
00:47:56Let's go.
00:48:34I'll get some coffee.
00:48:35어제 놀랐지?
00:48:36마취 때문에 잠깐 그런 거야.
00:48:39오늘은...
00:48:40부활.
00:48:40아니, 진통제 효과야.
00:48:43자가골 이식 수술은 이틀차가 통증 피크거든.
00:48:46내일은 아마 골반뼈 쪽 통증이 심해질 거야.
00:48:493일차에 드레인 제거해야 그나마 목발 짚고 조금 걸을 수 있을 정도?
00:48:53그리고...
00:48:54잠깐.
00:48:54나 막 잠들었다 10년 만에 깨어나고 그런 거야?
00:48:59너 벌써 의사쌤 됐어?
00:49:01밤새 자가골 이식 공부해왔지.
00:49:03그리고 이거, 계획표.
00:49:06무슨 계획표?
00:49:07뉴욕 코메츠 메디컬 테스트 무사 통과 12주 플랜.
00:49:12이제부터 내가 너 재활 뒷바라지 할 거거든.
00:49:15어?
00:49:16수능도 대박 낫겠다.
00:49:18이제 남는 게 시간이야.
00:49:201단계 무조건 병원 치료.
00:49:22일단 회복에 전념하고 움직일 수 있게 되면 바로 2단계 돌입.
00:49:27맘 단단히 먹어.
00:49:28나 스카드 다시 끊었다.
00:49:30미래의 의료진으로서 재활 예습이라고나 할까?
00:49:35유경아!
00:49:36야!
00:49:39왜 말 안 했어?
00:49:41수술이라니.
00:49:42어떻게 둘만의 시간을 좀 갖게 비켜줄까?
00:49:46야, 전화 온다.
00:49:47전화.
00:49:52여보세요?
00:49:53아, 네.
00:49:54저 할머니 목걸이 보고 전화 드리는데요.
00:49:56본인이 지금 어디 계신지를 인지를 못 하시는 것 같아서요.
00:50:00일단 목걸이 보고 연락 드렸어요.
00:50:03아, 네.
00:50:03잠시만요.
00:50:07나 귤 좀 사다 주라.
00:50:09갑자기 너무 막 먹고 싶네요.
00:50:11환자나 비타민이 땡기나.
00:50:13방등 사다 줄게.
00:50:14양창로!
00:50:15너도 따라와.
00:50:17둘이 같이 있으면 위험하겠어.
00:50:18더 필요한 거 있으면 전화해.
00:50:20내가 다 사다 줄게.
00:50:25전화 주신 데가 어디시죠?
00:50:28춘천이요?
00:50:30아...
00:50:32잠깐만 잘 모시고 계셔주세요.
00:50:34바로 연락 드릴게요.
00:50:36오는 길에 이런 거 보셨어요?
00:50:39못 보셨어요?
00:50:40네, 고맙습니다.
00:50:46여보세요?
00:50:47혹시 하담이 할머니 핸드폰.
00:50:48아, 저 혹시 거기 나네 김 선생 같이 계십니까?
00:50:51저 할머니 막내소녀 남자친구인데요.
00:50:53길 잃고 헤매고 계셔서 어떤 분이 보호 중이시라고 전화 왔는데.
00:50:57예?
00:51:00할머니 그러신 거 저밖에 몰라요.
00:51:03하담이랑 누님들은 아직 다 몰라서.
00:51:06아, 네.
00:51:06아, 저 방금 전화 드렸던.
00:51:08아, 저기.
00:51:11아, 예.
00:51:12고맙습니다.
00:51:20나홍아.
00:51:28김나봉님!
00:51:30김나봉님!
00:51:31저기, 나...
00:51:32병문 안 간 거거든.
00:51:33나고 프랑스가 오빠.
00:51:39이거였구나.
00:51:41나봉이 너한테 일어난 일이 이거였어.
00:51:51나봉아, 정신차를 봐.
00:51:54응?
00:51:55나야.
00:51:57나 만지 오빠야.
00:51:59아...
00:52:00아...
00:52:01피곤해.
00:52:03나 너무 피곤해.
00:52:05쉬어.
00:52:06그래.
00:52:06그래.
00:52:07쉬어, 쉬어.
00:52:09쉬어, 쉬어.
00:52:10쉬어, 쉬어.
00:52:10응?
00:52:32이따 8시.
00:52:34여기로 식사 예약했어요.
00:52:37응.
00:52:39자...
00:52:40원래도 예쁘지만 더 예쁘게 하고 와요?
00:52:43응.
00:52:43이거다.
00:52:47성노창 씨 스스로도 아는 거죠.
00:52:49진실과 거짓된 관계는 공존할 수 없다는 거예요.
00:52:56일행 생일이어서요.
00:52:58이따가 또 다른 관계는 공존할 수 없다는 거예요.
00:52:58디저트 코스 때 초부 쳐서 좀 부탁드릴게요.
00:53:03디저트?
00:53:10아휴, 왜 자꾸 떨어지냐.
00:53:39나의 주인공에.
00:53:41나의 주인공에.
00:53:42나의 주인공에.
00:53:44나의 주인공에.
00:53:45나의 주인공에.
00:53:46나의 주인공에.
00:53:47나의 주인공에.
00:53:49나의 주인공에.
00:53:50나의 주인공에.
00:53:51나의 주인공에.
00:53:53나의 주인공에.
00:53:54나의 주인공에.
00:53:55나의 주인공에.
00:53:56나의 주인공에.
00:53:56나의 주인공에.
00:53:57나의 주인공에.
00:53:58나의 주인공에.
00:53:58나의 주인공에.
00:53:58I'm fine.
00:54:02I'm fine.
00:54:08I'll just go.
00:54:09I'll just go.
00:54:10I'll just go.
00:54:10I'll just go.
00:54:29I'll just go.
00:54:30잠깐 얘기 좀 하시죠.
00:54:445분 후 도착.
00:54:46고파요.
00:55:07고파요.
00:55:23미안한데 그 소리 좀 신경 쓰이는데.
00:55:28미안.
00:55:40성도찬씨가 같이 일수도 있어요.
00:55:41우리 봄에는 둘이 같이 있으면 안 되는 운명처럼.
00:55:45난 아무것도 몰라.
00:55:47원래도 예쁘지만 더 예쁘게 하고 와요.
00:55:58them
00:56:20으
00:56:21솔직한 생각 한 번은 제대로 들어야.
00:56:24I think it's a good thing.
00:56:26I think it's a good thing.
00:56:28I think it's a good meeting.
00:56:30I have a meeting.
00:56:31I'm going to take a break.
00:56:33I'm going to drink a drink.
00:56:34This is a good meeting.
00:56:39It's a good meeting.
00:56:49I'm going to work at the evening.
00:56:51Please, don't you think you should leave us alone?
00:56:53I'm going to leave the housework when I started to come.
00:56:56Then I was so fast on theπως of that..
00:56:59So you're just going to buy a home, right?
00:57:01Then what do you want to do?
00:57:01I have to take care of the design.
00:57:04I'm a designer designer, so..
00:57:12I'm a designer designer, so..
00:57:21Yes.
00:57:25...
00:57:29...
00:57:31...
00:57:31...
00:57:31...
00:57:32...
00:57:33...
00:57:33...
00:57:33...
00:57:34...
00:57:34...
00:57:34...
00:57:39...
00:57:40...
00:57:40...
00:57:40...
00:57:40...
00:57:40...
00:57:40...
00:57:40...
00:57:43...
00:57:44...
00:57:44...
00:57:45...
00:57:45...
00:57:45I'm not going to be able to do that.
00:57:51It's just a few moments.
00:57:54So I'm going to be here.
00:57:56I'm going to be honest.
00:57:57I'm going to be honest with you.
00:58:01I think this situation is a lot.
00:58:03I'm really...
00:58:05I'm wrong.
00:58:07I'm wrong.
00:58:10I'm wrong.
00:58:12You're a man.
00:58:15I'm a brother.
00:58:16I'm a brother.
00:58:17And my husband,
00:58:18I'm a brother.
00:58:20I'm a brother.
00:58:21I'm a brother.
00:58:24I'm a brother.
00:58:29I'm a brother.
00:58:32I can be well.
00:58:35I'm a brother.
00:58:36I'm the man.
00:58:36I don't know.
00:58:37If you have a boyfriend that has listened, you know, I'm sorry.
00:58:43There is no feeling that you're looking at yourself.
00:58:47If you have a girlfriend that you have a heartache, you're in love with me.
00:58:51I'm sorry.
00:58:56Okay.
00:58:57So I'm sorry.
00:58:59But it's not easy.
00:58:59And I can't kill you.
00:58:59It's not just what happens.
00:59:00And that's going to kill me!
00:59:02We're so careful I can't kill you.
00:59:06I can do it with this.
00:59:11I can do it with this.
00:59:12Because it's just getting better.
00:59:14That's why it's getting better than I do.
00:59:18This is actually a job for the ending.
00:59:31Okay, let's go.
00:59:32There is a meeting in the morning.
00:59:35I'm going to go to the kids.
00:59:37I'm so hungry.
00:59:38I'm so hungry.
00:59:42I'm going to go.
00:59:46Yes, sir.
00:59:49Yes.
00:59:51I'm going to go.
01:00:01I'm going to go.
01:00:04Can you open the trunk?
01:00:29No.
01:00:35No.
01:00:44I'm sorry.
01:01:00How did you stay?
01:01:02It's almost 40 degrees.
01:01:03I'm sorry.
01:01:08I'm sorry.
01:01:10I'm sorry.
01:01:10I'm sorry, Mr. Kroon.
01:01:12I'm sorry.
01:01:16Sorry.
01:01:31I'm sorry.
01:01:33I'm sorry.
01:02:09Where are you?
01:02:11Where are you?
01:02:12What's your problem?
01:02:13Why don't you get a phone call?
01:02:15I'm sorry.
01:02:17I'm sorry.
01:02:17What's your problem?
01:02:18What's your problem?
01:02:29Hello?
01:02:30Hello?
01:02:33누구시죠?
01:02:48뭐야, 울었어요?
01:02:51나 괜찮은데 빨리 가요, 예약한 데 다시.
01:02:57빨리..
01:03:01I'm sorry.
01:03:03I'm sorry.
01:03:03I'm sorry.
01:03:05What's wrong with you?
01:03:08What's wrong with you?
01:03:16Yes.
01:03:17It's a bit of a facial.
01:03:19It's a bit of a facial.
01:03:19It's a facial.
01:03:21So, there would be a facial.
01:03:23It was a facial injury, right?
01:03:23It was a facial injury, right?
01:03:34I'm sorry.
01:03:35You have to get out of my bed now.
01:03:44I'm not going to get out of my bed.
01:03:55I'm not going to get out of my bed now.
01:04:07I'm sorry.
01:04:08But if you're not exactly right to say it, it's time to be a little bit.
01:04:13It's not easy.
01:04:15I'm not gonna be able to escape.
01:04:19I'm going to show you everything, all of you.
01:04:22You can tell me everything.
01:04:29I'm fine.
01:04:30Wait a minute.
01:04:30Wait a minute.
01:04:31What a problem.
01:04:31If there's something else?
01:04:32Wait a minute.
01:04:34Wait a minute.
01:04:39Wait a minute.
01:04:41Wait a minute.
01:04:43Wait a minute.
01:04:44Hey, what aerny?
01:04:45We're playing with bing, stuart, and then, we're going to play in the summer.
01:04:50It's just a fun game.
01:04:58I'm sorry.
01:04:59I'm sorry.
01:05:00I'm sorry.
01:05:02I'm sorry.
01:05:04I'm sorry.
01:05:05I'll get back to you.
01:05:15Oh, okay, okay?
01:05:32아니, 그냥 룸메.
01:05:43아, 여기.
01:05:45어, 네.
01:05:46어, 그 펠트 떨어뜨리신 것 같은데?
01:05:50이, 이거 맞죠?
01:06:05어?
01:06:06울보송하나이다!
01:06:08어?
01:06:11어?
01:06:17어?
01:06:18어?
01:06:25어?
01:06:59Transcription by CastingWords
01:07:12Transcription by CastingWords
01:07:30Transcription by CastingWords
01:07:43Transcription by CastingWords
01:07:43Transcription by CastingWords
01:07:56Transcription by CastingWords
01:07:59Transcription by CastingWords
01:08:05Transcription by CastingWords
01:08:08Transcription by CastingWords
Comments