- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I wouldn't like to know,
00:55I am sure I would like to like Milana.
01:00No, what are you waiting for?
01:02And then, what are you waiting for?
01:04I can't remember.
01:04I don't like to say,
01:05I don't like to say hi,
01:07I don't like to say hi,
01:09but I was saying that I was feeling the same for you.
01:11I was like,
01:12I was waiting for you for a month to come to come.
01:16I love you.
01:17What do you want to say?
01:19I know you're doing that, but I didn't want to say anything.
01:22I didn't want to say anything.
01:23I just wanted to say something.
01:26I was just a close to us.
01:31I know you're married, but I'm a doctor.
01:34No longer.
01:36We're going to end with the surgery and I don't want to come back.
01:40I'm going to go back to my doctor.
01:46Tell me about this.
01:50Do you work out of some people or do you like me?
01:54There's one and another one.
02:05Oh my, Ivca.
02:08I don't want to write it.
02:11It's...
02:11It's true.
02:14It's not for people's eyes.
02:16I believe in me.
02:18It's good.
02:19It's better than we didn't even find him.
02:21That's right.
02:24You know what he's doing.
02:25It's like, he's a wizard.
02:28I'm sorry.
02:29It's a easy one.
02:30That's nice.
02:31It's a easy one, Ivca.
02:32What did he say?
02:34What did you find?
02:35Of all my friends...
02:36... they were like, okay, you might be like you.
02:46What do you think?
03:14Do you see it?
03:16Yes, of course.
03:19Yes, of course.
03:20What is his name?
03:21I found a rank,
03:25a second,
03:26a second,
03:26a second.
03:28What happened to him?
03:30He knew that he was a second,
03:35a second,
03:38a second,
03:38a second.
03:39I don't know.
03:40There's no one.
03:43Let's go, Marko.
03:44I think I'm late.
03:46I'm late at home.
03:49Let's go.
03:51Let's go.
03:52Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:58I understand.
03:59Why do you ask?
04:01I have to tell you,
04:04what is here?
04:10They all have to say,
04:17or did you tell me.
04:18they want to lie
04:21or do you want to die?
04:24And
04:25they wrote this
04:27once, or
04:28at the same time.
04:31You're right, Marko.
04:33Do you know someone from Spanjola?
04:37Thank you, Dones.
04:39Here.
04:42Look at your job, Gosped.
04:45Let's go.
04:46Yes, yes.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:49Let's go.
04:50Let's go.
04:51Let's go.
04:57Yes, yes.
04:59We found the dead soul of Franča.
05:03He was on the street.
05:06The dead were killed.
05:08We found him.
05:10Yes.
05:13It was a bad situation.
05:16Please tell people who had previously heard.
05:21Yes, yes, yes.
05:22Ostavio sam par ljudi da čuvaju tilo.
05:26Ma jasno.
05:28Niko ništa neće digrati.
05:30Ajde, vidimo se.
05:32Zdravo.
05:37Ko zna možda je bila nesreća.
05:39Moglo mu je samo pozliti.
05:42Tragovi ukazuju
05:44da ga neko vuka po šumu.
05:46Neko ga je tija sakriti.
05:49Pa doro, valjda bih ga taj neki zakopao onda.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56Hoći biti sam.
06:01Samo, Toma, jednu stvar ne mogu shvatiti.
06:05Ti si iša ispri svi nas u šumi.
06:09Kako si se onda stvorio iz?
06:23Jel ti stvarno misliš nastaviti zime?
06:27Da.
06:28Mislim, da.
06:31Pa dobra si ti po sve zgubla razum.
06:33A nišće ulakate.
06:35No osjeća sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:42Mhm.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:46Ne.
06:47A cvite.
06:48Mhm?
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto ka i ti.
06:56S to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastaviti s time.
07:01Pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:05Hm?
07:06Da se tolipo zora spasi.
07:08I da dite ima i materićaču.
07:11I neki dom.
07:12I budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega, Kate.
07:19Tip stvarno stalaš čevkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:30Jel ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne moram.
07:42Ne morate napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možem.
07:44Ja to neću dopustiti.
07:46Al tebe niko ništa nije pita, Kate.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život.
07:53Nego moj.
07:53Molim te, ne mišaj se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držaćeš se toga.
07:59Jesi me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati utvorena među vama a sestrama.
08:08Neće.
08:11Jer ja više nemam sestra.
08:28Stani sine.
08:31Tiš sad.
08:34Ide naći cvitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:48E?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Slušaj sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti zorino diteka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka.
09:15Koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelj jer nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i ditetu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odraste kao pačenu kopile.
09:34Ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreći?
10:05A kako me moš u oči gledati to mi govoriti?
10:09Istoka šta ti mene gledala u oči i lagala da ja smijem otat Zorinog diteta.
10:13To je isto tako.
10:17Ajde cvite molim te.
10:18Razum se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar tako da molim te ne mišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:32Kate molim te.
10:34Jeste završila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako kaži.
10:48Da nisi vidio dušanovo tilo prije nego što smo te pozvali.
10:52Ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto krećega nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si pa ne vidiš Boga.
11:02Nemoguće da nisi vidio truplo.
11:04Ili ovo što je ostalo u tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napeti.
11:08Znali smo da je to mogućnost.
11:10Kako sti mogla znat za tu mogućnost da je mrt?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Ovo je o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:35Svejedno.
11:37Ja si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sad tebi rekao, živci su nam bili tanki.
11:43Svima.
11:43Kad sam čuo da vičete, znao sam da nije.
11:45A kako si ti to moga znat?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče kad je živ ili kad je mrtan.
11:50Jel to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora, molite nemoj ga ispitivati.
12:09Hvala.
12:11Hvala.
12:20Hvala.
12:22Hvala.
12:23Hvala.
12:26Hvala.
12:39Hvala.
12:46Hvala.
12:53Hvala.
12:57Hvala.
12:59Hvala.
13:01Hvala.
13:10Hvala.
13:25Hvala.
13:28Hvala.
13:30Hvala.
13:31Hvala.
13:31Hvala.
13:31Do you want to take a job? You have a school and an orange.
13:34It's beautiful. Just take it and take it.
13:36The sooner, the better.
13:41Here we go.
13:45Thank you very much.
13:55Good, our team.
13:57I don't think I'm going to give Katuz to be a friend.
14:04I don't think so.
14:07Good.
14:08We have golden hands.
14:11We have come here and not her.
14:14Yes.
14:17Where are we left?
14:20I don't understand anything.
14:22Okay, let's go.
14:28What's the name?
14:29It's not important.
14:30It's called Tribante or Jelinte.
14:33I don't think he's sure.
14:36Wait, you're going to tell me that someone doesn't know how to write.
14:39It's important.
14:40Who is a man who writes Jelinte?
14:44Tribante?
14:45What do you think?
14:46A man or a woman?
14:47A man who writes a woman who writes a woman's voice.
14:52A man who writes a woman?
14:56A man who writes a woman.
14:57And she writes a woman.
15:05What do you think?
15:07That's how I felt.
15:09Love.
15:11She looked at me.
15:13That's not good. She'll try to talk.
15:15She won't.
15:17That's not true.
15:19What do you know?
15:22The doctor from Splita.
15:25When I knew that I felt that I felt that I could do it.
15:31But I couldn't do it.
15:33You just went on.
15:44I'm not sure.
15:45I'm not sure.
15:45No, I'm not sure.
15:46But I'm not sure.
15:48What do you mean?
15:54I'm sorry.
15:55I've got some trouble with Zoro.
15:56I wasn't sure it was.
15:58You're not sure what to do.
16:00I didn't say anything.
16:01I have said anything.
16:01I'm not sure what to do.
16:02I'm talking with Zorom.
16:04I didn't get into this idea.
16:06It's a good idea, but I don't need to get into it.
16:08Zora.
16:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:13I'm sorry, I'm sorry.
16:14I'm sorry, I'm sorry.
16:15I'm sorry, I'm sorry.
16:17I'm sorry, I'm sorry.
16:18I'm sorry, I'm sorry.
16:23Zora, you're talking about your son.
16:26What will happen when you grow up,
16:28and you think about it?
16:29Ah!
16:30Is it all about what you're doing?
16:39Ah, I don't have them.
16:41Hmm?
16:44I'm telling you that they don't have them.
16:48They were looking for a second.
16:51They didn't come back.
16:53They came back.
16:54They came back, but they came back from the radnje
16:56and I couldn't ask him.
16:58And then they came back.
16:59And they came back to me,
16:59and I didn't know what to do.
17:01I don't know anything.
17:06I got a kid.
17:10No, I'm not. He was a couple times in the cabana and it's all.
17:18How is it at home?
17:23Good.
17:25Come on, don't forget me to give me political answers.
17:28I don't want to speak with you.
17:32What do you say, Kale?
17:36I don't want to speak with you.
17:37They could be better, but they could be better.
17:43I don't want to speak with you.
17:48You know that I helped you when I got out.
17:52But it doesn't mean that I was against you.
17:57You can't do anything to do with you.
18:00I don't want you to do it.
18:02You can now?
18:04I can't do it, Kale.
18:07I'm going to get the same.
18:09Okay, I'm going to do it.
18:11I'm trying to get it.
18:13I'm trying to get it.
18:16I'm trying to get it.
18:19If I ask you, I ask you, what do you think?
18:29I will ask you.
18:35You made a good thing.
18:38The half of you did it,
18:41and the other half of you did it.
18:45Hey, people.
18:48Hey.
18:50Did you find him?
18:52Yes.
18:54I think that's just what's left from him.
18:56What else do you think?
18:59What else do you think of him?
19:01It looks like his life was destroyed.
19:04It looks like...
19:05No, no, I don't need to talk about that.
19:10People just don't know what to do.
19:16He's dead.
19:20What did you say Badurina?
19:22I don't know.
19:22God, we're not known.
19:24We've got to meet him.
19:25We don't know him.
19:27I'm going to pray.
19:31I'll go to the next one.
19:33I'll go to the next one.
19:36I'll go to the next one.
19:38We'll go to the next one.
19:39Yes, I'll go.
19:41God, I'll go to the next one.
19:45God, I'll go to the next one.
19:53God, God bless you.
19:53God bless you.
19:58God bless you.
20:00I'll go to the next one.
20:01I'll go to the next one.
20:03I just hope it's all for the next one.
20:05I'll just say you don't want to go to the next one.
20:11What's up with you?
20:13What's up with you?
20:15I'll go to the next one.
20:34I'm aware of what I'm doing and I'm not going to think about it.
20:38No, I'm not going to ask for a woman.
20:46I'm not going to ask for a woman.
21:11I would like to hear your ideas.
21:13I'll tell you, I'll tell you.
21:14I'll tell you my name and family.
21:17And I'll tell you my life for your life.
21:20Okay, I'll tell you what I'm talking about.
21:23What do you think about the whole life?
21:25What do you think about the whole life?
21:27How do you sound like that?
21:32That's how I thought.
21:34Mirjana just asked me how to do it.
21:38What do you think about it?
21:39What do you think about it?
21:41My job is a business.
21:43How did you think about it?
21:43His life was a good one.
21:47I couldn't find it.
21:50I want to hear my stuff and tell you what to do.
21:54I don't know my stuff.
21:56He was thinking about it.
21:59I was thinking about it, I don't know what to do.
21:59Right, when we overcame.
22:01We are like, I'm not asking.
22:02We are just asking you what to ask.
22:06Amo.
22:10Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru di tetu.
22:18Amo kaput.
22:34Amo kaput.
22:34Amo kaput.
22:36Amo kaput.
22:57Jerko odmah zvao nadležnu miliciju.
22:59Odmah su pregledali teren.
23:02Kažu da ništa nisu našli sad više prije mraka.
23:05Let's go back and take it again.
23:08Later on, Ranko, now is the night.
23:11They are the mother's light.
23:13Let's go back and take it again.
23:16All right.
23:24I'm going to go back and take it again.
23:26I'm going to go back and take it again.
23:31I'm going to go back.
23:34I'm going to go back and take it again.
23:36The one who is going to go back and the other one?
23:39That's not the one.
23:43Why do you think that?
23:46That's not the one.
23:48Someone would have noticed there in the Vril or in a village.
23:54He would have stayed somewhere,
23:56to be able to take a horse, or whatever.
23:58But not.
24:03I can't see him.
24:05He killed him.
24:07He killed him and he killed him.
24:08He killed him.
24:10He left the police to do his job.
24:15He left the police to do his job.
24:18That man is a man.
24:25This man was a man.
24:28He was a man.
24:30He was a man that was killed.
24:30He found a guy who killed him.
24:36The guy killed him.
24:39Your son killed him in his death.
24:40Yes.
24:41But the guy who killed him...
24:44He killed him.
24:47He killed him.
24:49He's our list.
24:52And you can see that Dušan knew it.
24:54And knew how to do it.
25:01He's going to be the police police.
25:04He's going to be the other one.
25:07He's going to be the other one.
25:08He's going to be the other one.
25:16Kod's living.
25:29Kod su se Tišavka i on skoro paubijali,
25:32do mazece izvuka...
25:34Ne moj da ti se to opet dogodi sine,
25:37jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:39i odati tak' i po vrilu da ti se cilom isto smije.
25:43I'm sorry, I'm sorry.
25:44You have to get rid of me.
25:46You have to get rid of me.
25:47You have to get rid of me.
25:50I'm sorry.
25:50What do you think?
25:51You're not trying to do that without a way.
25:57And then you're not so happy to be.
26:00And what do you think of your family and your family?
26:04What?
26:04I'm not sure.
26:08I'm curious.
26:09I don't like that.
26:11I don't like that.
26:13No, I don't like that.
26:15Except for Katarini.
26:31They didn't know each other.
26:35When Dušan came to the place,
26:37I don't like that.
26:40I don't like that.
26:41And when I'm back?
26:43Dušan is not.
26:50I don't like that.
26:52You don't like that.
26:55I don't like that.
26:57I remember how it was going to be alegre when you thought about that.
27:00Yes.
27:01Jaija, I encourage you.
27:02I will not see you again.
27:04I mean, that's true.
27:06That's true.
27:07We thought about a time of that you should never be able to do it in his life,
27:10but God will have to be smiled.
27:12I would say before that the doctor was guilty.
27:15Yes.
27:16Do something else.
27:19You should have been told,
27:20I can't wait until you,
27:21and you don't want to be able to do it.
27:22Pazite.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu, a Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Is it sad malo bolje?
27:35A mi, mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemoći madice, kad mi je doktor to reka,
27:44nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Al, Nikola je bio svetac i sve istrk bio.
27:53Eto, sad kad nam dolazi Dite, sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Dere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je to godilo?
28:12Ja znate onog prijatelja generala Badurne?
28:16E, ne?
28:16Dušan.
28:17E pa, naš sluga mrtvog.
28:22O, Boša.
28:24O, Boša.
28:25O, Boša.
28:25Šta je bilo?
28:27Rekla mi je Ferid, ali ne baš ispricvite.
28:32Bog, Dite je to pričalo o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti.
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:41Iđe nja u svoj sop.
28:49I?
28:51Je se razgovarala sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:57Šta i?
28:57Sa Zoroni dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaže, ali nije se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako se mi se promijenila.
29:22Pogledajte drugačije.
29:47Evo ga.
29:50Aj.
29:52Uzdravlje.
29:53I tebi, i nasljedniku ti, sine moje.
29:56A možda neće bi nasljednik.
29:57Možda će biti čir.
29:58Ma nema to veze.
29:59Glavno da je zdravo.
30:00Aj bit.
30:05Neka.
30:06Unuće mi vratilo sina.
30:08Znaš šta šti reće?
30:10Dok nemaš dite,
30:11ne znaš zašta
30:13i za koga radiš to što radiš.
30:17A to je tebi faljalo, Nikola moj.
30:19Smisal.
30:21Saga imaš.
30:22A žena?
30:23Valjda i žena može biti razlog.
30:26Pa puste ovice.
30:28Jedno je žena, drugo je dit.
30:29Kako god ne idu,
30:32shvatiš za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojica, Nikola nam se vrati, a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posa,
30:48pametno je da se dogovorite kako se ne bi kačili kasnije.
30:52Ne znaš sada razumili.
30:55Uzdravlje, brate.
30:56I tebi, i ditetu.
30:58Živio Nikola,
31:00neka ima tvoju nutrinu,
31:01ali brate, neka bude lip na materiju.
31:03Ej, to je, aj.
31:29Aj, Zoro,
31:30dođu, skuvaću nam čaj.
31:32Siti tu, bliže, peću.
31:38Ajde.
31:42Još mi samo falio da se naladiš.
31:45Aj, kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kažem,
31:51vama ništa nema smisla.
31:53Aj, molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:59Odluka ti je lupa.
32:00Unishtila sam joj život.
32:05Evo, reci.
32:08Morali šta bit gore,
32:10da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga šta sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla,
32:22jas nikad neću složi svojom odluku.
32:25Ona me mrzi, kada.
32:29Neću mi nikad oprosti, ja to znam.
32:34I za to ti moraš biti uz njima.
32:37Moraš je podršati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:44Mirjano.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvjetnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo još.
33:01Nešta papira.
33:02A ako ti je naporno,
33:04mogu ja pitat češća da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:11Pa, dobro, nima što tako.
33:14Ipak,
33:16ima oko ti
33:17papira je jako puno posla.
33:20I drabit.
33:21I pažljom.
33:24A, ti možda raz za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:32Moram se.
34:16I don't think I'm going to show you a picture of my head.
34:24I see you better not.
34:30No, no, no, no, no, no, no.
34:56No, no, no, no, no, no, no, no.
35:27Do uvjetra bi pola kraja bilo na nogama.
35:31Niti jedno me ne bi tražilo.
35:33Niko.
35:36Osim moje matere,
35:41I'm sorry, Luce.
35:52I don't know if I'm crying or I'm crying.
35:59I'm trying to be able to do this.
36:06Well, Luce.
36:39You know, you're going to kill yourself and Nicola all for the rest of it.
36:46Your sister is the one who lost your family.
36:50Sitise.
36:51First, it was something with Mark.
36:53When she didn't manage, then she took care of Nicola.
36:58And my suggestion was to accept you without a lot of thinking.
37:01I don't want to stop you, Mirjana, don't want to talk about it.
37:04All of you, take it away and fight for what you deserve.
37:11This will be your best.
37:41You know, you'll always be able to think about it.
37:48I'm not planning to think about it.
37:55Yes.
38:00Yes, I'm not thinking about it.
38:01You're going to go to the end of the day, you'll come to love it?
38:01I'm not going to tell you that, Nicola, you know.
38:03But that's what it is.
38:05It is a God, God is, you know.
38:09It is everything for us.
38:13It is everything for us, it will be gone.
38:15It will be it for us.
38:15Yes.
38:15It's not possible.
38:20Cvite,
38:23how do we do our lives in our lives?
38:28How do we do that?
38:29How do we do that?
38:30How do we do that?
38:32Who says that I don't want to be sweet?
38:36My sweet is going to be around you, Nikola.
38:39You don't want to.
38:41You're going to take care of yourself, I'll take care of yourself.
38:46I'll take care of yourself.
38:47I'll take care of yourself.
39:13I'll take care of yourself.
39:17More than anything else.
39:20When you're a wife, you have to leave a good answer.
39:24I'll talk with a lot of people, so I'm going to see you very well.
39:40I'll take care of yourself.
40:05How him?
40:06If you don't know, I have some noise.
40:12Reci slobom.
40:15I spoke with the comissar.
40:18He said that he didn't have a plack.
40:23Kod Tila, they found a silver barrel,
40:26and a silver barrel.
40:28Do you have any sign?
40:31Sign?
40:32No.
40:37Niko ništa nije vidio.
40:39Niko nije vidio se neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44A je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša, nije bio malaj čovjek.
40:48Trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ni uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
40:59A ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra?
41:08I to je to.
41:10Ne znam.
41:11Al čineš te saznanje ojčiti?
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom da stanisi.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati djel.
41:26Što nismo to već riješili?
41:28Jesmo.
41:30Još par pitanja.
41:32Ej, čekam ti.
41:33Zbuk.
41:36Zbuk.
41:48Že mi je.
41:50O je baš strasno.
41:54Nie.
42:07Vrš sam vas tila potražit, moramo razgovarat.
42:10Jesi ti meni prvo kako je sineš bilo s Nikola.
42:14Šta sad hoćete da vam svaki uru vrimena podnose na izvještve?
42:19Nek' je tila sama sredi nečeg drugog.
42:23Ljubav zna da je Zorano osjeća.
42:26Dovjeta će cijelom isto znati.
42:28Moramo je nekako ušutkati.
42:30Da šta ćemo?
42:31Al' triba nam i njena pomoć.
42:34Ljubav će po rod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš iš pravom doktoru?
42:45Pa, pravi doktor mi je reka da nikad nećemo očima dice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da te mozak radi.
42:58Mirjena, izvinite.
43:00Katarina je tu.
43:02Dovedi joj gori.
43:04Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:07Znaš da hoće ništo nasamo s samim razgovarati.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašna je.
43:15Odvedi je onda u ured saču ja.
43:17Pa ja bi tila ću šta ima kate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:22A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bi te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:52Ovo ti te van nedan.
43:55A nu heroja?
43:56A?
43:57On je lipo rišio.
Comments