- 14 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:28Hello, mon petit rayon de soleil.
00:01:29Viens dormir ?
00:01:30Ouais.
00:01:30C'est vrai ?
00:01:32Tu t'es lavé les dents ?
00:01:33Pendant une minute et 30 secondes.
00:01:35Ok, on est sur la bonne voie.
00:01:37Ok, on est sur la bonne voie.
00:02:05Ok, on est sur la bonne voie.
00:02:16Salut.
00:02:17Salut.
00:02:47Je vais voir.
00:02:48À plus tard.
00:02:51À plus tard.
00:02:54On est sur la bonne voie.
00:02:55On est sur la bonne voie.
00:03:20On est sur la bonne voie.
00:04:04Hello, Tess.
00:04:06Coucou.
00:04:10Oh non, c'est mon père.
00:04:12S'il apprend qu'on est là, il va nous tuer.
00:04:15Mais on s'en fout.
00:04:17Content d'être là et attend d'avoir vu son pote.
00:04:19Arrête de m'arranger des coups comme ça.
00:04:21D'accord, je dis ça comme ça.
00:04:22Comment t'as connu ces gars ?
00:04:24À la soirée plage de Lens.
00:04:26Les cascades aquatiques, c'est leur kiff, on dirait.
00:04:28Je sais pas, ils font des vidéos de malades.
00:04:30Mais ils sont mignons, tu verras.
00:04:32Bon, mignons, mais un peu cinglés aussi.
00:04:35T'en veux ?
00:04:36Non, merci.
00:04:37Quoi ? Est-ce que tu peux garder l'esprit ouvert ?
00:04:40Laisse-leur une chance, on va s'amuser, promis.
00:04:42Ravie de pouvoir t'aider à pécho.
00:04:44Ok, on y va ?
00:04:46Tiens, tu poses cette poche sur ton bras.
00:04:49Et d'ici une heure, tu te sentiras mieux, d'accord ?
00:04:51D'accord.
00:04:51Super.
00:04:52Merci.
00:04:53Au revoir, et avant que tu partes, tu sais pourquoi les plongeurs plongent en arrière et pas en avant ?
00:04:59Sinon, ils tomberaient dans le bâté.
00:05:01Au revoir.
00:05:01Arrêtez jour.
00:05:02Oh, là.
00:05:03Regarde qui est là.
00:05:04Salut, toi.
00:05:05Oui, oui, oui.
00:05:14Voici ma meilleure amie, Kaya.
00:05:15Kaya, Julien, ravi de te connaître.
00:05:17Tessa parle tout le temps de toi.
00:05:18On vient en général.
00:05:19Ah, parfait.
00:05:20Non, je plaisante.
00:05:20T'en fous plein la gueule.
00:05:21Voilà mon pote Xander.
00:05:23Salut.
00:05:24Salut.
00:05:24Là, t'as découvert les îles, les filles ? On devrait terminer dans quoi ? Une demi-heure ?
00:05:27Les îles ?
00:05:28Ouais, les Bahamas.
00:05:29Les Bahamas ?
00:05:30Oh, t'as pas à t'en faire. Avec Xander, on a fait l'aller-retour des milliers de fois.
00:05:34Je t'assure que t'as rien à craindre.
00:05:35Ok, mais il faut que je sois de retour ce soir. Je dois m'occuper de mon petit frère.
00:05:38On sera rentrés avant qu'il fasse mieux.
00:05:40Oui, allez, Kaya, s'il te plaît. Réfléchis pas, allez.
00:05:47S'il te plaît, dis oui.
00:05:49Les Bahamas ! Allez !
00:05:52Tu vas faire du jet-ski ?
00:05:54Oui, on va en faire.
00:05:56Moi aussi, je vais en faire. Kaya, s'il te plaît.
00:05:58Salut, bonhomme. Je te promets que la prochaine fois, on t'emmène.
00:06:00Mais je pourrais le conduire.
00:06:02Ouais, et je suis même sûre que t'es le meilleur pilote que ta soeur.
00:06:04Genre, salut.
00:06:05Ouais, je rentrerai tard ce soir. Le dîner est dans le frigo, d'accord ?
00:06:08Je t'aime.
00:06:09Je t'aime aussi.
00:06:10Ah, ce soir.
00:06:12Et ton père, ça va ?
00:06:14Pasteur, si. Mais il a déjà dû vider la moitié de son pack de bières.
00:06:19Non. Non, pas de ça aujourd'hui.
00:06:21Je te promets que l'univers ne va pas s'arrêter de tourner parce que t'es pas chez toi.
00:06:26Hé, regarde-moi.
00:06:28Change-toi les idées.
00:06:31Tu savais, toi, qu'on allait dans les îles ?
00:06:34Attends, je crois que...
00:06:37D'accord, mais tu serais venue si je te l'avais dit ?
00:06:40J'imagine que non.
00:06:41Voilà, c'est ce que je disais.
00:06:42T'es trop jeune pour t'isoler comme ça, Kaya.
00:06:46Tiens.
00:06:48T'es tellement...
00:06:50Je sais.
00:06:51C'est ta manière de t'excuser, ça ?
00:06:53Non, tu n'y es pas.
00:06:54C'est ma manière de te dire que tu dois arrêter d'être antisociale.
00:06:57Oh, tu vois. D'accord.
00:06:59Alors, t'es prête ?
00:07:01Oui.
00:07:01Il te plaît ?
00:07:02Je l'adore.
00:07:04Allez, viens.
00:07:05Bouge-toi.
00:07:11Oui.
00:07:14Allez !
00:07:15Oui, j'arrive.
00:07:17J'ai trop hâte. Pas toi ?
00:07:20Si.
00:07:21Super.
00:07:25Salut, ma jolie.
00:07:26Ça va ?
00:07:27Salut, toi. On est prêts à partir ?
00:07:28Ouais.
00:07:31Salut.
00:07:31Salut.
00:07:32Merci.
00:07:33T'es déjà allée en mer ?
00:07:35Euh... Ouais, on avait l'habitude de faire de la voile avec ma famille quand j'étais petite, mais je
00:07:38suis jamais allée de l'autre côté.
00:07:40Ça vaut vraiment le coup ?
00:07:43Les plages sont dingues. Il y a des grottes, des lagons à l'eau cristalline, des cochons sauvages.
00:07:49Des cochons ?
00:07:51La légende dit que des pirates qui se cachaient dans ces îles les ont laissés. Depuis, ils ont toujours été
00:07:56là. Tu peux nager avec eux.
00:07:59Non, ils doivent nager en vrai.
00:08:00Ils nagent même bien. Ton téléphone.
00:08:03Quoi ?
00:08:03Ton portable. À moins que tu ne veuilles qu'ils finissent au fond de l'océan.
00:08:08Oui, tiens. Compris.
00:08:11T'es stressée ?
00:08:12J'en suis pas à mon premier odéo.
00:08:15Comment ça va, tout le monde ? Ici King Julian. Donc on est prêts et bien équipés. On va faire
00:08:20du jet dans les îles avec Xander. Dis salut.
00:08:22Et avec deux filles canon. N'oubliez pas que Xander et moi, on est des pros, alors ne reproduisez pas
00:08:27ça chez vous.
00:08:28Ciao la fleurie. Bonjour les barmas.
00:08:30Et on décolle !
00:08:41C'est un bon Day.
00:08:50Only this time, only this time, I swear
00:08:57You're not wasted now, I love you now
00:09:02C'est incroyable cet endroit ! Wow !
00:09:05Mesdames et messieurs, la peau pide nous attend !
00:09:09Zander, mets les gaz mon frère !
00:09:22Kaya, je crois que Zander a accroché sur toi !
00:09:25Tessa, il entend tout ce que tu dis !
00:09:27Et alors ? Il serait peut-être temps pour trouver un mec, non ?
00:09:33Bravo pour la discrétion, Tessa !
00:09:36Mais je t'en prie, ça me fait plaisir !
00:09:39Bébé, t'as rendu le truc méga gênant !
00:09:43Zander, je m'excuse pour elle, vraiment !
00:09:45C'est à ça que servent les amis, non ?
00:10:37T'as déjà visité le Mexique ?
00:10:42Pas encore, non ?
00:10:43On a qu'à y aller !
00:10:44D'accord !
00:10:46À Touloum, il y a une gauche de ouf que je rêve de surfer !
00:10:48Et il y a aussi les ruines mayas et les grottes locales !
00:10:51Attends, non ! Si on fait ça, mon père va me tuer !
00:10:54Je peux être charmant, si je veux !
00:10:56Oh, je vois ! Et tu crois que tu vas pouvoir charmer un ancien marine ?
00:11:01Ouais !
00:11:01Non, même ma mère est terrifiée face à lui, des fois !
00:11:09Quoi ?
00:11:11Rien, je te trouve juste trop jolie !
00:11:17Viens là !
00:11:26J'adore venir ici !
00:11:28Je pourrais vivre dans ces îles !
00:11:29Et pourquoi tu fais pas ?
00:11:31Je veux voyager avant !
00:11:34Prendre le large et visiter tous les continents !
00:11:37Connaître d'autres cultures !
00:11:39Quoi ? Sur un voilier ?
00:11:41Ouais, sur un voilier !
00:11:45Mais ça peut être un casse-tête d'aller d'un point A à un point B !
00:11:48Tu te sers du vent pour naviguer, faut toujours faire des calculs !
00:11:51C'est la brise qui donne vie au voilier !
00:11:53Il est entraîné par une force qui est invisible mais que tu ressens !
00:11:56Comme si tu montais une bête magique !
00:12:03C'est de ton copain ?
00:12:05Non, de Dessa !
00:12:07Ça fait longtemps que vous vous connaissez ?
00:12:09On a grandi ensemble, on est comme des sœurs !
00:12:13Elle est un peu extravagante parfois mais...
00:12:15Dans le fond c'est quelqu'un de bien !
00:12:16On a même été accepté dans la même fac !
00:12:19Tu vois ?
00:12:20Ouais, les sciences marines c'est son truc !
00:12:21Elle voudrait sauver les Lamentins à l'avenir !
00:12:25Moi j'ai décroché une bourse de natation mais...
00:12:28Je sais pas !
00:12:29Pourquoi ça ?
00:12:30Je vis avec mon père et mon petit frère !
00:12:33Ma mère est morte l'année dernière, c'est compliqué !
00:12:36Et mon père il est un peu...
00:12:37Enfin, il vit dans son...
00:12:39Désolée d'entendre ça !
00:12:40T'inquiète !
00:12:42Enfin bref, j'essaie juste de...
00:12:46Jongler entre le boulot et...
00:12:47Le fait de m'occuper de mon frère...
00:12:49Et de mon père, alors...
00:12:50Avec tout ça, la fac ça me semble impossible, tu vois !
00:12:56Eh ben, tu dois être une super grande sœur !
00:13:19Tessa ! C'est trop cool ici !
00:13:21Wow ! Bébé, t'es complètement tarée !
00:13:24C'est trop cool !
00:13:26C'est trop cool !
00:13:27J'ai pas d'en Windy !
00:13:33Horsée de chants...
00:13:36Désolée !
00:13:37Ceux-là !
00:13:43...
00:13:43J'ai pas d'enri Voir !
00:13:48J'ai pas de l'incliné !
00:13:50J'ai pas d'enri Voir !
00:13:51J'ai pas d'enri Voir !
00:13:52J'ai pas d'enri Voir !
00:13:56Behind
00:13:59I never see
00:14:01Never see
00:14:06I abide by the soul that's above
00:14:18I better see her
00:14:21Never see her
00:14:26I could vanish and drain all the life away
00:14:51I never see her
00:15:08I never see her
00:15:13I never see her
00:15:23I never see her
00:15:24I never see her
00:15:25I never see her
00:15:34I never see her
00:15:39I never see her
00:15:40I never see her
00:15:40I never see her
00:15:50Tessa
00:15:51Pardon bébé, tu vas bien ?
00:15:54Bébé raconte
00:16:02Oh mon dieu !
00:16:05Oh mon dieu !
00:16:14Tessa !
00:16:17Gaia !
00:16:19Sander !
00:16:22Sander !
00:16:30Tessa !
00:16:37Tessa !
00:16:40T'es blessé ?
00:16:42Ouh !
00:16:43T'es mal au bord
00:16:44Ça va bien, attends !
00:16:45Sander !
00:16:48Sander !
00:16:59Sander !
00:17:22Cessa de laisser sur le dos !
00:17:29Cessa de laisser sur le dos !
00:17:32Oh putain, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:17:35Ça va Zander, ça va aller !
00:17:42Julian ! Julian !
00:17:45Oh mon dieu ! Oh mon dieu !
00:17:51Julian !
00:17:56Non Julian !
00:18:00Julian !
00:18:31Julian !
00:18:34Fosco à l'aide !
00:18:36...
00:18:43...
00:18:50...
00:18:52...
00:18:52...
00:18:53...
00:18:55...
00:18:57...
00:18:57...
00:19:02...
00:19:16...
00:19:17...
00:19:20...
00:19:22...
00:19:23...
00:19:28...
00:19:33...
00:19:35...
00:19:45...
00:19:52...
00:19:53...
00:19:56...
00:20:09...
00:20:11...
00:20:11...
00:20:11...
00:20:15...
00:20:15...
00:20:15...
00:20:15...
00:20:16...
00:20:17...
00:20:17...
00:20:18...
00:20:18...
00:20:18...
00:20:18...
00:20:19...
00:20:20...
00:20:20...
00:20:21...
00:20:22...
00:20:22...
00:20:22...
00:20:23...
00:20:23...
00:20:24...
00:20:24...
00:20:29...
00:20:30...
00:20:39...
00:20:42...
00:20:55...
00:20:56...
00:20:57...
00:20:58...
00:20:58...
00:20:58...
00:21:00...
00:21:02...
00:21:03...
00:21:03...
00:21:04...
00:21:04...
00:21:11...
00:21:12...
00:21:19...
00:21:19...
00:21:19...
00:21:26...
00:21:34...
00:21:55...
00:21:55...
00:21:55...
00:21:55...
00:21:56...
00:22:00...
00:22:01...
00:22:01...
00:22:02...
00:22:07I'm going to put your hand on your hand.
00:22:08My hand!
00:22:22I'm here, I'm here, I'm here.
00:22:25What's going on?
00:22:30It's a collision of jet ski.
00:22:33Our friend is there, but we haven't found him.
00:22:35He is still alive?
00:22:37He is dead?
00:22:39I don't know.
00:22:44There was no other person with you?
00:22:47No.
00:22:48What do you do at large?
00:22:50We are going to see the island.
00:22:51We are from the Keys.
00:22:53It's a far away from you?
00:22:56You really need to go to the hospital.
00:22:58Can you call dead?
00:23:02Of course.
00:23:04Okay.
00:23:05I'll see you.
00:23:15I'll see you.
00:23:43I'm going to find the water for Zander.
00:23:45You're sure?
00:23:45Yeah.
00:23:46Stay with him.
00:23:52I'm sorry.
00:23:53I'm sorry.
00:23:54I'm sorry.
00:23:54I'm sorry.
00:23:59I'm sorry.
00:24:03I'm sorry.
00:24:04I'm sorry.
00:24:17I'm sorry.
00:24:21I'm sorry.
00:24:22I'm sorry.
00:24:22T'inquiète pas.
00:24:22Tout va bien se passer.
00:24:26Testa!
00:24:27T'inquiète pas.
00:25:06Testa!
00:25:08Testa!
00:25:19Testa!
00:25:22Testa!
00:25:25Testa!
00:25:26Hey, where was it that?
00:25:29The toilet.
00:25:36Have you been warned someone?
00:25:38Yeah, don't worry.
00:25:43Yeah.
00:25:45Heureusement that I found you.
00:25:47Because you didn't survive for a long time.
00:25:51It's dangerous the ocean.
00:25:53Really.
00:25:56It's a hostile place, you know.
00:25:59It's cold.
00:26:01It's hospitalier.
00:26:03The ocean is deep.
00:26:06It's far from everything.
00:26:09It's better to be careful by here.
00:26:24It's really hot, Mr. Lowe.
00:26:27It's too hot.
00:26:29It's too hot.
00:26:30The current current is intense.
00:26:40What's your name?
00:26:47I'm going to call it a little more.
00:26:53And how long do you think we're going to be back?
00:26:57Oh, I'm going to leave the encre.
00:27:05D'une minute à l'autre.
00:27:09And where you come from, in fact?
00:27:12Oh, de là où ça m'a.
00:27:14Tu sais, du vivano, du merou, de la crevette.
00:27:18T'aimes les crevettes?
00:27:21Moi, c'est ce que je préfère.
00:27:48T'as...
00:27:48C'est...
00:28:15T'as...
00:28:27I don't know.
00:29:07I don't know.
00:29:29I don't know.
00:29:48I don't know.
00:30:12Tessa.
00:30:13Réveille-toi.
00:30:14Tessa.
00:30:18Est-ce qu'il t'a fait mal ?
00:30:22Je...
00:30:23Je crois pas.
00:30:24Non.
00:30:25On est en vie.
00:30:27Ça va aller.
00:30:27Faut juste qu'on trouve le moyen de sortir de là.
00:30:30Où est-ce qu'il nous emmène ?
00:30:50À l'aide.
00:30:51J'en...
00:30:51J'en...
00:30:54J'en...
00:30:55J'en...
00:31:41Gayo.
00:31:51I don't know.
00:32:29I don't know.
00:32:52I don't know.
00:33:44I don't know.
00:33:52I don't know.
00:33:57I don't know.
00:34:07I don't know.
00:34:11I don't know.
00:34:11I don't know.
00:34:13I don't know.
00:34:15I don't know.
00:34:15I don't know.
00:34:16I don't know.
00:34:16I don't know.
00:34:17I don't know.
00:34:18I don't know.
00:34:47I don't know.
00:34:49I don't know.
00:34:50I don't know.
00:34:58I don't know.
00:35:03I don't know.
00:35:09I don't know.
00:35:10I don't know.
00:35:12I don't know.
00:35:13I don't know.
00:35:14I don't know.
00:35:18I don't know.
00:35:23I don't know.
00:35:29I don't know.
00:35:40I don't know.
00:35:43I don't know.
00:35:45I don't know.
00:36:02I don't know.
00:36:04I don't know.
00:36:08I don't know.
00:36:20I don't know.
00:36:33I don't know.
00:36:33I don't know.
00:36:33I don't don't know.
00:37:08Let's go!
00:37:20Oh, my God.
00:37:39J'ai entendu quelque chose.
00:37:55C'est un bateau.
00:38:15Il se rapproche.
00:38:20Il se rapproche.
00:38:48Il a jeté l'encre.
00:39:04Il fait plus chaud qu'en enfer dans une partie de la Floride.
00:39:09Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:39:12Pourquoi il est dans cet état ?
00:39:13Un accident de Jetsky.
00:39:15J'ai dû les sortir de l'eau.
00:39:16Ouais, de la chair d'Amerlock, c'est robuste.
00:39:19Person ne le cherchera.
00:39:20Il disparaît sur mer.
00:39:23D'accord.
00:39:24On va lui chercher de l'eau.
00:39:25C'est parti.
00:39:36C'est parti.
00:39:39C'est parti.
00:40:06Stay here.
00:40:12Voyons donc ce qu'on a là.
00:40:20Laquelle des deux est blessée ?
00:40:21Celle de droite.
00:40:34Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:40:37C'est...
00:40:38Je comprends rien, redis-moi ça.
00:40:43J'ai... J'ai mal au ventre.
00:40:47Allonge-toi.
00:40:51Tout va bien, vas-y.
00:40:53Oui.
00:41:07On va regarder ça.
00:41:09Chut, chut, chut, chut, chut.
00:41:10Chut, chut.
00:41:14Oui.
00:41:18Traumatisme thoracique.
00:41:19Elle doit avoir des côtes cassées.
00:41:21Il faut que je vérifie qu'il n'y a pas d'hémorragie.
00:41:25Tu veux ce couteau ?
00:41:34Prends-le.
00:41:37Toute petite qu'elle est, elle est féroce.
00:41:42C'est du Shakespeare, tu sais.
00:41:45Tu connais Shakespeare ?
00:41:56Ça, c'est pour la dernière prise.
00:41:59Et ça, pour le groupe de migrants qui viendra de Port-au-Prince.
00:42:02La prochaine prise ?
00:42:04Ouais.
00:42:10C'est une vraie mine d'or ambulante, mon pote.
00:42:13Je travaille avec une nouvelle clinique en dehors de Miami.
00:42:17Une clientèle sélecte.
00:42:18Et il y a cet avocat.
00:42:20Un type des plus réputés.
00:42:23Qui est à la recherche d'un nouveau foin pour sa fille adorée.
00:42:27La demande est en train d'exploser.
00:42:29Et elle, alors ?
00:42:30C'est de la marchandise fraîche.
00:42:32Oh, les deux blessés risquent de ne pas survivre.
00:42:34Ok, la bagarreuse, elle, elle est pas blessée.
00:42:37La blonde ?
00:42:38Oh, conserve-la bien.
00:42:40C'est combien pour les deux gosses ?
00:42:47Cinq mille chacun.
00:42:48T'en tireras pas plus.
00:42:52On sauve des vies tous les jours.
00:43:19Qu'est-ce qu'ils vont nous faire, c'est dit.
00:43:25Qu'est-ce qu'ils vont nous faire, c'est dit.
00:44:00Je crois qu'ils l'ont attaché.
00:44:20Je crois qu'ils l'ont attaché.
00:44:21Qu'est-ce qu'ils vont nous faire, c'est dit.
00:44:35Sendeur ! Sendeur !
00:44:38Arrêtez ! Arrêtez de me faire s'en déclire !
00:44:40Arrêtez ! Sendeur !
00:44:43Sendeur !
00:45:02Kaya, I'm sorry.
00:45:06All this is my fault.
00:45:08No, you...
00:45:09Pardon.
00:45:16It's all right.
00:45:38La rouille.
00:45:40Quelqu'un a essayé de limer la rouille.
00:45:52La rouille.
00:45:53La rouille.
00:45:59La rouille.
00:46:00Wint faut le couper de l' bên de l'ombre.
00:46:07D'accord.
00:46:10L'ombre.
00:46:13Sous-titrage ST' 501,
00:46:40We save lives in the whole world.
00:46:44We save lives in the whole world.
00:46:52We save lives in the whole world.
00:46:58We save lives in the whole world.
00:47:27We save lives in the whole world.
00:47:54We save lives in the whole world.
00:47:57We save lives in the whole world.
00:48:03We save lives in the whole world.
00:48:05We save lives.
00:48:31We save lives in the whole world.
00:48:49We save lives in the whole world.
00:49:34We save lives in the whole world.
00:49:40We save lives in the whole world.
00:49:45We save lives in the whole world.
00:49:55We save lives in the whole world.
00:50:02We save lives in the whole world.
00:50:04We save lives in the whole world.
00:50:15Edmund.
00:50:17Edmund.
00:50:22Chut. Chut. Chut. Chut. Chut.
00:50:26C'est rien. Tout va bien.
00:51:02Chut. Chut.
00:51:05Mayday, Mayday. J'ai besoin d'aide.
00:51:09Quelqu'un m'entend ?
00:51:23Il y a quelqu'un ? Je vous en supplie.
00:51:27Au secours.
00:51:57Sous-titrage ST' 501
00:52:26Sous-titrage ST' 501
00:52:57Sous-titrage ST' 501
00:53:01Sous-titrage ST' 501
00:53:02Sous-titrage ST' 501
00:53:27Will all be
00:53:29They called
00:53:31The rising sun
00:53:35It has been
00:53:38The ruin
00:53:40Of many
00:53:41Poor girls
00:53:43The old me
00:53:45And the old
00:53:47My mom
00:54:07Come here
00:54:08Come here
00:54:08Please
00:54:25Please
00:54:26Let's go
00:54:27Let's go
00:54:27Or what
00:54:30Do you want me to go
00:54:30Let's go
00:54:38I
00:54:40I
00:54:40I
00:54:42I
00:54:46I
00:54:47I
00:54:48I
00:54:49I
00:54:50I
00:54:52I
00:54:54I
00:54:55I
00:55:01I
00:55:04I
00:55:06I
00:55:07I
00:55:07I
00:55:07I
00:55:08I
00:55:08I
00:55:09I
00:55:13I
00:55:13I
00:55:14I
00:55:18I
00:55:19I
00:55:20I
00:55:21I
00:55:22I
00:55:24I
00:55:33I
00:55:37I
00:55:38I
00:55:39I
00:55:39I
00:55:42I
00:55:43I
00:55:52I
00:55:53I
00:55:54I
00:56:00I
00:56:01I
00:56:05I
00:56:07I
00:56:09I
00:56:11I
00:56:11I
00:56:11I
00:56:38I
00:56:39I
00:56:41I
00:56:41I
00:56:41I
00:56:42I
00:56:42I
00:57:08I
00:57:08I
00:57:09I
00:57:09I
00:57:10I
00:57:10I
00:57:11I
00:57:38I
00:57:39I
00:57:42I
00:57:42I
00:57:42I
00:57:43I
00:57:43I
00:57:43I
00:57:44I
00:57:44I
00:57:44I
00:57:45I
00:57:45I
00:57:45I
00:57:57I
00:57:57I
00:57:57I
00:57:57I
00:57:57I
00:57:58I
00:57:58I
00:57:58I
00:57:58I
00:57:58I
00:57:59I
00:57:59I
00:57:59I
00:57:59I
00:58:00I
00:58:11I
00:58:11I
00:58:14I
00:58:14I
00:58:27I
00:58:28I
00:58:31I
00:58:40I
00:58:41I
00:58:42I
00:58:45I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:58I
00:58:59I
00:58:59I
00:58:59I
00:59:00I
00:59:00I
00:59:02I
00:59:03I
00:59:04I
00:59:05I
00:59:05I
00:59:06I
00:59:13I
00:59:14I
00:59:15I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:34I
00:59:35I
00:59:35I
00:59:35I
00:59:36I
00:59:37I
00:59:37I
00:59:37I
00:59:37I
00:59:37I
00:59:37I
00:59:38I
00:59:38I
00:59:38I
00:59:38I
00:59:39I
00:59:39I
00:59:39I
00:59:39I
00:59:42I
00:59:42I
00:59:43I
00:59:43I
00:59:43I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:50I
00:59:51I
00:59:51I
00:59:52I
00:59:54I
00:59:55I
00:59:55I
00:59:56I
00:59:57I
01:00:09I
01:00:10I
01:00:10I
01:00:10I
01:00:11I
01:00:11I
01:00:11I
01:00:11I
01:00:12I
01:00:13I
01:00:13I
01:00:33I
01:00:34I
01:00:34I
01:00:37I
01:00:38I
01:00:39I
01:00:39I
01:00:40I
01:00:41I
01:00:41I
01:00:41I
01:00:41I
01:00:50I
01:00:51I
01:00:55I
01:00:56I
01:00:57I
01:00:58I
01:00:58I
01:01:00I
01:01:02I
01:01:04I
01:01:05I
01:01:05I
01:01:07I
01:01:09I
01:01:11I
01:01:20I
01:01:22I
01:01:25I
01:01:26I
01:01:27I
01:01:28I
01:01:29I
01:01:32I
01:01:40I
01:01:41I
01:01:45I
01:01:50I
01:01:51I
01:01:53I
01:01:55I
01:01:56I
01:01:57I
01:01:57I
01:01:58I
01:02:13I
01:02:14I
01:02:14I
01:02:23I
01:02:24I
01:02:27I
01:02:28I
01:02:28I
01:02:31I
01:02:32I
01:02:35I
01:02:42I
01:02:44I
01:02:45I
01:02:46I
01:02:46I
01:03:04I
01:03:05I
01:03:05I
01:03:05I
01:03:05I
01:03:07I
01:03:07I
01:03:08I
01:03:08I
01:03:08I
01:03:08I
01:03:35I
01:03:35I
01:03:35I
01:03:35I
01:03:45I
01:03:46I
01:03:46I
01:03:46I
01:03:46I
01:03:47I
01:03:47I
01:03:47I
01:03:50I
01:03:50I
01:03:54I
01:03:54I
01:03:55I
01:03:55I
01:03:55I
01:03:56I
01:03:56I
01:03:56I
01:03:56I
01:03:59I
01:04:00I
01:04:00I
01:04:00I
01:04:00I
01:04:01I
01:04:01I
01:04:01I
01:04:01I
01:04:01I
01:04:01I
01:04:02I
01:04:02I
01:04:13This is the guard-coups of the station Clearwater.
01:04:16You receive me?
01:04:17A young girl is passing by the board.
01:04:19She has 18 years old.
01:04:19Tessa Miles.
01:04:21What are your coordonnées?
01:04:23I don't know anything.
01:04:25I'm on a black man.
01:04:26And one of my friends is dead.
01:04:27And one of my friends is dead.
01:04:28And I have to leave my friend in the air.
01:04:30Accroché à une bouée de sauvetage.
01:04:31And I'm blessé.
01:04:33Comment vous vous appelez?
01:04:34Kaya Adams.
01:04:37Kaya, nous allons vous aider.
01:04:38Tessa et vous.
01:04:41Est-ce qu'il y a un GPS à bord?
01:04:44Il n'y a pas de clé.
01:04:45Tout est éteint.
01:04:46Je vais vous aider avec les instruments de bord pour qu'on puisse vous localiser.
01:04:50Il faut que vous cherchiez une radiobalise de localisation d'urgence.
01:04:54C'est un émetteur jaune ou orange avec une antenne.
01:05:03Vous êtes toujours là?
01:05:06C'est un émetteur jaune ou orange avec une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou
01:05:26une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne
01:05:26ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une
01:05:26antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou
01:05:26une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne
01:05:26ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une
01:05:26antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou
01:05:26une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne ou une antenne
01:05:28ou une antenne ou
01:05:32We have been kidnapped by a pêcheur.
01:05:36Visiblement, we are not the only ones.
01:05:39Have you found the balis?
01:05:41Search the balis.
01:05:42I don't see the balis.
01:05:44Search in the compartment to bagage.
01:05:57I found a distress.
01:05:59Seuls the boats around could potentially see you.
01:06:01Quoi ? On a besoin du signal d'une balise pour pouvoir vous localiser.
01:06:21Kaya, vous me recevez ?
01:06:23Ça y est.
01:06:25Je l'ai trouvé, qu'est-ce que je fais ?
01:06:26Pour activer la balise, vous devez soit l'immerger dans l'eau, soit le faire manuellement.
01:06:30Euh, manuellement.
01:06:33Retirez la goupille de sécurité.
01:06:35Détachez le couvercle et enlevez l'appareil de son étui.
01:06:37La goupille est rouge.
01:06:42Cherchez une petite languette jaune.
01:06:49Est-ce que vous avez retiré la goupille, Kaya ?
01:06:51Non, ça ne marche pas.
01:06:53Vous devez jeter l'unité dans l'eau.
01:06:55Ça lancera le signal.
01:06:56Allez !
01:06:58T'a le déjeuner.
01:07:06so
01:07:33I don't know.
01:08:08I don't know.
01:08:29Avez-vous lancé la balise à l'eau, Kaya ?
01:08:31À vous.
01:09:13Est-ce que vous m'entendez ? À vous.
01:09:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:45...
01:09:47...
01:09:48...
01:09:48...
01:09:49...
01:09:49...
01:09:50...
01:09:51...
01:09:57...
01:09:58...
01:10:00...
01:10:01...
01:10:01...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:02...
01:10:10...
01:10:13...
01:10:14...
01:10:15...
01:10:16...
01:10:17...
01:10:18...
01:10:18...
01:10:21...
01:10:23...
01:10:26...
01:10:28...
01:10:40...
01:10:41...
01:10:54...
01:10:55...
01:10:56...
01:10:57...
01:11:09...
01:11:10...
01:11:13...
01:11:14...
01:11:18...
01:11:19...
01:11:20...
01:11:21...
01:11:26...
01:11:27...
01:11:28...
01:11:30...
01:11:33...
01:11:37...
01:11:38...
01:11:40...
01:11:41...
01:11:48...
01:11:54...
01:11:55...
01:11:56...
01:11:56...
01:11:56...
01:12:26...
01:13:06...
01:13:08...
01:13:08...
01:13:08If you can hear me, hit two times the microphone.
01:13:11You.
01:13:51Kaia, you can hear me.
01:13:52Bye.
01:14:30I can hear you.
01:14:38Oh
01:15:35Oh
01:15:40Oh
01:16:17Oh
01:16:19Oh
01:16:20Oh
01:16:20Oh
01:16:50Oh
01:17:12On y va
01:17:15A vous
01:17:15Garde-côte des Etats-Unis
01:17:16S'il y a quelqu'un là-dedans, lèchez votre arme et sortez les mains en l'air
01:17:21Couillez la cabine, je vais le sculpter
01:17:22J'ai une femme inconsciente, blessure apparente à l'arme blanche
01:17:25Est-ce que je peux avoir la trousse de secours ?
01:17:26Trousse de secours ! Trousse de secours tout de suite !
01:17:29Voilà la trousse de secours, c'est bon
01:17:31Rien à signaler ici
01:17:32Mademoiselle, vous m'entendez ?
01:17:34Je sens son cou
01:17:36La trousse de secours est sur ta gauche
01:17:37Je vous couvre les gars !
01:17:38Quelqu'un veut faire pression ici ?
01:17:41Ok, je fais pression
01:17:42D'accord, je vais de l'autre côté
01:17:44La victime a l'air d'être inconsciente
01:17:47Secteur 4-2, la victime a l'air inconsciente
01:17:49Eh mademoiselle
01:17:51Est-ce que vous m'entendez ?
01:17:56Où est le service médical d'urgence ?
01:17:57Service médical d'urgence à 59
01:17:5959
01:18:02Une débe George
01:18:03Chet »
01:18:03Chet »
01:18:03Chet »
01:18:05« Chet »
01:18:07Chet »
01:18:08« Chet »
01:18:10« Chet »
01:18:29Chet »
01:18:49Do you hear me?
01:18:51Mademoiselle, do you hear me?
01:18:57Do you hear me?
01:18:59Mademoiselle, do you hear me?
01:19:50Mademoiselle, do you hear me?
01:19:58Depuis quand vous êtes à la dérive?
01:20:02Mademoiselle, do you hear me?
01:20:05Mademoiselle, do you hear me?
01:20:06Mademoiselle, do you hear me?
01:20:22Mademoiselle, do you hear me?
01:20:26Mademoiselle, do you hear me?
01:20:30The next guest was the Old Reigni.
01:20:39The Old Reigni.
01:20:39Get out of the way !
01:20:50You're a speaker for you.
01:20:52Do you want to speak to him ?
01:21:20I'm going to move.
01:21:21Go ahead.
01:21:33I'm here, I'm here. I'm here. I'm here, okay?
01:22:01I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
01:22:28I'm here.
01:22:58I'm here, I'm here.
01:23:28I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
01:23:48Clean all the white shades in my brain.
01:23:55Before they make me blind, I try to track the fear inside.
01:24:05I hear that song, I hear that song,
01:24:10I'll stay behind.
01:24:15I know I will stay behind.
01:24:25I'll never see why, never see why.
01:24:32I abide by the sorrow that's above.
01:24:44I better see how, better see how.
01:24:52I could vanish and drain all the land away.
01:25:01I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
01:25:27I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
01:25:28Explain the bottle in my mind.
01:25:34Endless dilemma, this air became my comfort spot.
01:25:44I know, I know I will stay behind.
01:25:53I know I will stay behind.
01:26:03I'll never see why, never see why.
01:26:10I look by, by the sorrow that's above
01:26:22I better see how, better see how
01:26:30I could vanish and drain all the love
01:26:41I never see why
01:26:46I never see why
01:26:51I never see why
01:26:54I could vanish and drain all the love
01:27:00I never see why
01:27:05I never see why
01:27:09I never see why
01:27:13I never see why
01:27:29I never see why
01:27:32I never see why
01:27:55I never see why
01:27:55I never see why
01:27:55I never see why