Arafta - Episode 89 (Engsub)
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:38Sahuk
00:03:39Transcription by CastingWords
00:04:05Trans Spiritual avent Life
00:04:21I don't know what happened.
00:04:24I don't know what happened.
00:04:25Nothing, I just had a slow motion.
00:04:31You remember when I first met here?
00:04:36I think we have thought about the place, the place and the place.
00:04:45We have a family of two people, and we have a family of two people.
00:04:51We are not sure of normal.
00:04:54Wait, what are you doing?
00:05:33I love you!
00:05:37Don't you know.
00:05:40I love you.
00:05:41I love you.
00:05:42I love you.
00:05:42I love you.
00:05:43I love you.
00:05:43I love you.
00:05:44I love you.
00:05:45I love you.
00:05:49I'm happy to be a member of the family.
00:05:56I'm happy to be a dead man.
00:06:02I would like tova say it is the two.
00:06:05Trying I really could do it.
00:06:07Yes.
00:06:08No, but I'm planning the my family.
00:06:10No, I won't have a reasoning.
00:06:13It seems like that.
00:06:16No, actuallyoma, I'm doing tricks you.
00:06:19Oh yes!
00:06:30I didn't know you were out there.
00:06:32She came to the door with me.
00:06:57Look, you've got your attention, you're going to make a mistake.
00:07:00No, no, no, no, no.
00:07:03Look, you're going to put your hand on your hand.
00:07:06Okay.
00:07:20Oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:51Today, how are you doing?
00:07:53I'm very happy.
00:07:56What kind of thing is Aslı?
00:08:00What kind of thing is there for you?
00:08:04Why did you kill me?
00:08:06I saw her.
00:08:11I wanted her.
00:08:13As long as I would like you.
00:08:18Aslı, Mercan'ı kabullenmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:32İç hadi şunu.
00:08:51Ben yalnız bırakır mısın?
00:08:54Beni yalnız bırakır mısın?
00:09:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:49T하면eklerden kysak edin.
00:09:56Teşekkür ederim.sna���이
00:09:59didMI Sen de garin
00:10:00yanına otur. Tamam tamam hanım
00:10:02,ographers niye bilirler nereye oturacaklar herhalde?
00:10:05Also look who have a picture,
00:10:08we did not see you.
00:10:10You see, we did not see you.
00:10:13We did not see you guys you did.
00:10:16Why did you rank in line
00:10:19Understand what you mean you were,
00:10:25is that the MODERN is, don't you?
00:10:27He said that the MODERN IS LEABLE.
00:10:29Also...
00:10:30... wait, we see you now
00:10:33I'm going to give you a day, I'm going to give you a day.
00:10:35You're right now.
00:10:39Why?
00:10:41We're two days later.
00:10:44You're right now?
00:10:49How did you do, Amca?
00:10:50What's your reason?
00:10:51We're sold, we'll get to our house.
00:10:54We're going to get more.
00:10:55We're going to get more.
00:10:56We'll take a long time.
00:10:58We'll take a long time.
00:11:03Heya!
00:11:04Come on, look at the house.
00:11:06She's a very small thing.
00:11:08We're now at this time.
00:11:10It's a lot of time.
00:11:13You're welcome.
00:11:14I'm glad you're here.
00:11:15If you're having any more, it's better.
00:11:20But...
00:11:20...the place is different.
00:11:22Heya!
00:11:24We're here in the house.
00:11:26We've been here in the house.
00:11:28We've been here in the house.
00:11:30We've been here in the house.
00:11:31But we looked at our house and our house is a good one.
00:11:36We could have a love with our friends, but then our house is a good one.
00:11:42So...
00:11:42...the material is a stone, stone, a stone...
00:11:46...the material is a good one.
00:11:48We need to be a love with our friends.
00:11:56You can say that it is a good one.
00:11:58You are fine, Mr. Maman.
00:11:59You are fine but you are fine.
00:12:02You are fine, Mr. Maman.
00:12:05This is the end of the world.
00:12:08With my experience, I'm feeling good.
00:12:16I don't have a little love for life, but my life is different because it is different.
00:12:23I'm going to need my needs.
00:12:25I'm going to be a new thing here, but I'm not going to have a love for my life.
00:12:28You were not sure to know that you were in the last place.
00:12:32Hercan?
00:12:35I'm a little bit.
00:12:38You're a good guy.
00:12:40You were coming from the city.
00:12:41Let's sit in the city.
00:12:42Let's see if we have a little bit.
00:12:43I'm a little bit too.
00:12:45I'm going to eat food with you.
00:12:47I'll help you.
00:13:11Hey Malik.
00:13:13Evgeny.
00:13:14Ne?
00:13:15Ne?
00:13:16Ne yaptın?
00:13:16Tüm işlemleri hallettim.
00:13:18Her şey tamam.
00:13:19Yarın yola çıkmaya hazırım.
00:13:21Evrakların hepsi tamam mı?
00:13:22Hazırladın mı her şeyi?
00:13:23Hepsi tamam.
00:13:24Hepsini hallettim.
00:13:24Sağolsun Cemal Bey de yardımcı oldu.
00:13:26Hızlandırdı.
00:13:27Yarın akşam aldık bileti.
00:13:29Haydi.
00:13:30Hayırlısıyla gidip gel.
00:13:32Babam da iyileşecek inşallah.
00:13:34Tamam mı?
00:13:35İnşallah iyileşecek.
00:13:36Hiç merak etme.
00:13:38Sonra hemen düğün hazırlıklarına başlayacağız.
00:13:41Bir daha da ayrılık yok.
00:13:43Ya onlar haline olur.
00:13:45Hepsini yaparız.
00:13:46Önemli olan sağlık.
00:13:48Gerisi kolay.
00:13:52Ya ne kadar anlayışlısın.
00:13:55Düşünüyorum da.
00:13:57Ne kadar şanslıyım.
00:13:58Allah'ın sevdiği koluymuşum ki.
00:14:00Seni karşıma çıkardı.
00:14:01Yoksa bu şans başka türlü açıklanamaz.
00:14:03Ya tamam.
00:14:04Nazar değdireceksin.
00:14:06Allah kursun.
00:14:09Malik.
00:14:10Ben de çok şanslıyım ama.
00:14:12Biliyorsun değil mi?
00:14:14Sevgilim.
00:14:15Bu ikimizin şansı.
00:14:18Seni çok seviyorum.
00:14:20Ben deyim.
00:14:21El 112.
00:14:22Bu ikimizin şansı.
00:14:22Ben de abone ol.
00:14:29Eski serdeni.
00:14:29Aynısın.
00:14:37En el var.
00:14:42Bu ikimizin şansı.
00:14:43Aynısın.
00:14:46El 11.
00:14:47Bu ikimizin.
00:14:47En el var.
00:14:49Bu ikimizin.
00:14:50I loved the concert there for Rock.
00:14:55I really liked it.
00:14:57And I don't like moving it out here.
00:14:57We're all in your hali.
00:15:01I'm going through redivity.
00:15:01...and people who can fly.
00:15:03I'm going to give you a lot.
00:15:07I was like you can't put it like you.
00:15:09You have to do that.
00:15:16You don't care about it, it doesn't change you, you don't know.
00:15:20I'm my wife, I don't know if I'm gonna be a espirer, I'm gonna be entity.
00:15:24I can't write it in my house.
00:15:26I don't know if I can't write it.
00:15:28I don't know that you can think, I don't wanna be a madman, I think.
00:15:31I'm a client that I'm thinking that the current order doesn't matter.
00:15:34But I have to look at that, but, I don't know the name of the earth.
00:15:38I'm talking about that, okay, I can't see you, I'm sure you are thinking about it,
00:15:44but I can't believe you.
00:15:46What's wrong with you?
00:15:48You know what's wrong with you?
00:15:51You can't do that, we will have a time to get back to you.
00:15:54We can't do that.
00:15:56You don't have to take back, you don't have to take back one.
00:15:58I don't have to do that.
00:15:58I can't do that.
00:16:03Come on.
00:16:11Good morning.
00:16:13Good morning.
00:16:15Good.
00:16:17Good.
00:16:23Dün инструмент çok güzel geçti değil mi?
00:16:26Ölüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:29Aşk olsun Demet,
00:16:31Gardeşimin en mutlu günü.
00:16:33Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmayı cesareti yetmezdi merak etme.
00:16:37Hele ben oradayken asla.
00:16:43If you haven't tried anything, you know what I like to do.
00:16:49So...
00:16:51...
00:16:51...
00:16:52...
00:16:52...
00:16:52...
00:16:52...
00:16:52...
00:16:52I will see you in the next meeting.
00:16:54Okay, okay.
00:17:02I'll look at this one.
00:17:10Hello, I'm sorry.
00:17:11I'm sorry, I have something to ask.
00:17:12I'm sorry, I'll come back.
00:17:13They're going to buy a house.
00:17:17Let's see if they were here.
00:17:19Yeah, I'm gonna know. Okay, Seb?
00:17:26Maybe we'll try to buy this.
00:17:29He's very loving. Maybe I'm a surprise to think.
00:17:34I can't really do.
00:17:36I can't even put a car in your face, yes, I'll take care of it.
00:17:38Okay. I'll try and I'll learn that.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş,
00:17:54Durmuş amcalar,
00:17:56Ateş de istiyor ki,
00:17:58Hani kimin aldığını bulalım,
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:02Romantik adam, ne diyeceksin ki?
00:18:05Aşk işleri,
00:18:07Öyle enteresan.
00:18:30Şşşş,
00:18:33Üzülme artık.
00:18:35Ne yapayım?
00:18:37Elimde değil.
00:18:40Burayı fazla benimsemişim, onu fark ettim.
00:18:45Şimdi bir yabancının oturacak olması falan.
00:18:49Neyse,
00:18:50Bakma sen bana.
00:18:55Ben sana hep bakarım.
00:19:02Madem burada fazla vakit geçiremeyeceğiz,
00:19:05O zaman buradaki zamanlarımızı,
00:19:08Değerli kullanalım.
00:19:10Ne istermiş benim canım karım?
00:19:13Bilmem.
00:19:14Ya şimdi böyle aniden sorunca,
00:19:16Aklıma bir şey gelmedi.
00:19:19Dışarıda yürüyüş yapalım mı biraz?
00:19:22Olur.
00:19:23Kalın giyineceksin ama.
00:19:25Benim üzerim zaten kalın.
00:19:27Asıl sen kalın giyin.
00:19:30Hatta...
00:19:31Şunu çıkartayım ben o zaman.
00:19:32Hayır.
00:19:36Yani üzerine giyin işte,
00:19:38Daha kalın olsun,
00:19:39Daha sıcak tutar.
00:19:48Tamam.
00:19:53Ne oldu?
00:19:54Niye kaçıyorsun?
00:19:56Bir şey olduğu yok, kaçmıyorum.
00:20:00Sen de bunu giyeceksin o zaman.
00:20:04Öyle Tarzan gibi dışarı çıkmak yok.
00:20:06Sonra hasta oluyorsun.
00:20:07Dik bakayım.
00:20:13Dön bakayım.
00:20:18Dön.
00:20:18Şu an elini de kapat.
00:20:21Ellerini de tut.
00:20:22Hah.
00:20:23Şimdi gidebiliriz.
00:20:37Anlat.
00:20:38Durum nedir?
00:20:39Köy evine geldiler.
00:20:40Yalnız beni fark etti galiba.
00:20:43Yavaşladı.
00:20:44Ben de ateşi kuş kullandırmamak için sollayıp geçtim.
00:20:47İyi yapmışsın.
00:20:48Uzak dur.
00:20:49Ama gözünü sakın ayırma onlardan.
00:20:52Ne yapıyorlar, ne ediyorlar her şeyi bilmek istiyorum.
00:20:55Hatta bizim diğer çocuklara da haber var.
00:20:57Hazırda bulunsunlar.
00:20:59Tamam.
00:20:59Bana bak.
00:21:01Bu gittikleri köy evi.
00:21:03Yakın zamanda satılmış galiba.
00:21:06Kimin aldığını bul bana.
00:21:07Hatta bulduktan sonra iki katı teklifte bulun.
00:21:11Ateşten önce benim almam lazım o evi.
00:21:14Ne yap, ne et, bir şekilde ikna et.
00:21:16Tamamdır.
00:21:17Halledip hallederim sana.
00:21:27Ver canı da.
00:21:29O evi de sana yar etmeyeceğim oğlum.
00:21:33Göreceksin bu sefer nezir keser oğlu kimmiş.
00:21:45Durmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:50Tecrübe işte.
00:21:52İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:57Yaşadığı yerden konuştu.
00:21:59Yani gerçek hayattan.
00:22:02Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:22:06En kötü günlerimizde bile,
00:22:09birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:22:14Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:22:16Bunun provasını yaptık biz.
00:22:19Ben en zor günlerde bile,
00:22:22senin sevgini hissettim.
00:22:24Bugüne kadar ayakta kalabildiysem,
00:22:27senin sevgin sayesinde.
00:22:35Eee sohbetiniz bitip ediyse,
00:22:38şimdi iş vakte bakalım çocukla.
00:22:43Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eee, bunu da siz dikevereceksiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:23:07kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp,
00:23:13burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe,
00:23:17nerede olursanız olun,
00:23:19sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:21Bak, sen Cihan'a,
00:23:25bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:28Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına.
00:23:33Hadi.
00:23:33Hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi?
00:23:37İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet.
00:23:41Hadi bakalım, iş vakti.
00:23:54Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım, şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya?
00:24:21Böyle mi tutulur kürek?
00:24:23Hayatında ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyüdü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Eee tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, ay bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:42Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yeme öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım, iyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, iyi izle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:08İzle, iyi izle.
00:25:08İzle, iyi izle.
00:25:30İzle, iyi izle.
00:25:37Ne oldu karacığım?
00:25:39Bir şey yok.
00:25:42İyi hadi.
00:25:44Öğrenmişsindir artık sen al.
00:25:46Yok yok ben daha öğrenmedim.
00:25:47Yok yok öğrenmişsindir.
00:25:48Sen biraz daha kalsın.
00:25:50Öğrenmişsindir sen zeki adamsın hadi.
00:25:52Öğrenmediğim.
00:25:53Belime yer girdi zaten tutuldu çok.
00:25:56Ben hareket edemiyorum çok kötü.
00:26:15Yer mi girdi beline?
00:26:19Bir daha kocamla iddialaşmamayı öğrenmen lazım.
00:26:24Töz veremem.
00:26:27Bana sonra bakacağız.
00:26:37Ne yapıyorsun?
00:26:39Ya birisi görecek ayıp.
00:26:41Ya ne var etrafında kimse yok.
00:26:43Nasıl saçmalamaya başladın iyice.
00:26:47Hadi al.
00:26:59Hadi hadi.
00:27:01Daha hızlı.
00:27:03Elin çalışsın biraz.
00:27:18Hadi gel bakalım çıkar şunu poşet et.
00:27:26Hadi ALEXii.
00:27:293.
00:27:51We'll see you later
00:27:54We'll see you later
00:27:56We'll see you later
00:27:59We'll see you later
00:28:01Why?
00:28:07I love you
00:28:08I love you
00:28:09I love you
00:28:10But now I love you
00:28:13I love you
00:28:14We're already there
00:28:14There is something there
00:28:19Yes
00:28:25Just you and I
00:28:31Keeps we have
00:28:32We'll see you later
00:28:35We'll see you later
00:28:39We'll see you later
00:28:41There's a lot of people
00:28:47We'll see you later
00:28:55It's time for the
00:29:01What is your name?
00:29:03Can you have a little bit of a knife?
00:29:05Okay.
00:29:06What do you want to call him?
00:29:07I have a big bean.
00:29:09I have a little bit of a knife.
00:29:12I have a little bit of a knife.
00:29:13Oh my goodness.
00:29:15Oh, yes.
00:29:16This is the tomato sauce.
00:29:17Oh, okay.
00:29:19What did you do for a knife?
00:29:20You put a knife in the kitchen?
00:29:23No, it's not something.
00:29:24She's not a good girl.
00:29:26She's not a good girl.
00:29:27Let's go to Muzayna.
00:29:30Let's go to Muzayna.
00:29:31Okay, okay, okay.
00:29:32Let's go.
00:29:33Hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:55Sağ olun Nermin Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:30:03Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:07Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Ay çok özledim oğluma.
00:30:21Çok.
00:30:28Allah rahmet eylesin Nermin Hanımcığım.
00:30:30Hayır istemiştir bizden.
00:30:33Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:49Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Belli etmemeye çalışıyorum.
00:31:04Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:06Bu sebep oldular oğluma.
00:31:14Bu sebep oldular.
00:31:17Bu sebep oldular.
00:31:22Bu sebep oldular.
00:31:36Bu sebep oldular
00:31:50bu sebep oldulardı.
00:31:52Bu sebep oldular.
00:31:54Bu sebep oldular.
00:31:56Bu sebep oldular.
00:31:56Ben de bu sebep oldularım.
00:32:00Biz biraz oğluna attıdır.
00:32:06No, I don't have to suffer from this situation.
00:32:10Oh, oh.
00:32:11I'll give my money back to this situation.
00:32:13I'll give it back to this situation.
00:32:16I'll give it back to this situation.
00:32:20Oh!
00:32:28You remember?
00:32:30You didn't have to stick to it?
00:32:32You didn't have to stick to it?
00:32:35Even if I don't think so.
00:32:38You don't have to stay in the house since I was in the house ofabord.
00:32:46I never thought about it you've been escaped so long dengan me.
00:32:49I act my experience in unreal society.
00:32:53Let's see if we have a hole in the Zuckerbergine.
00:32:57We got to store there...
00:32:59They live in the house with me.
00:32:59We will place the only house of начала.
00:33:03All right, all right, all right.
00:33:05All right, all right, all right, all right.
00:33:10All right, all right.
00:33:14He went to the house.
00:33:18What happened, all right?
00:33:18I was so tired, I got to get up.
00:33:20What happened to you?
00:33:21That's what I was about to get up.
00:33:22I was going to change my life.
00:33:24I didn't have to change my life.
00:33:25You're going to change my life.
00:33:29Ateş, no one can't believe it.
00:33:34We are not sure what he said.
00:33:36But no one can do that.
00:33:37That's what I learned.
00:33:38You learned something that I learned from you.
00:33:39I thought you were a monster.
00:33:42Ateş, not sure.
00:33:42There you go.
00:33:46We'll hear you.
00:33:49I thought you said, What do you said a lot.
00:33:51You know what I mean.
00:33:52You are dirty now.
00:33:53I'm sorry.
00:33:55I left your head, baby.
00:33:57You are right.
00:33:58Let me go.
00:34:00Let me go!
00:34:03Let me go!
00:34:05Let me go!
00:34:21Shefdali! Shefdali!
00:34:29Shefdali!
00:34:39Can you tell me?
00:34:41I don't know.
00:34:44Can you tell me?
00:34:47Okay, I'll tell you.
00:34:51I think that I can see the whole thing.
00:34:56The small detail is so big for me.
00:35:00I can see the same, I can see the same, I can see the same.
00:35:04I can see the same, I can see the same.
00:35:08But whatever it is, Shefdali!
00:35:15Shefdali!
00:35:24Shefdali!
00:35:41Shefdali!
00:35:43Shefdali!
00:35:46Shefdali!
00:35:47Shefdali!
00:35:49Shefdali!
00:35:50Shefdali!
00:35:51Here, shefdali!
00:35:51Shefdali!
00:35:52Where do you get?
00:35:53I'll go to you.
00:35:57I'll go to you.
00:35:58I'll get you.
00:35:58I'll go to you.
00:35:59I'll go to you.
00:36:00I'll go to you.
00:36:01Look, what's your name?
00:36:12What's this?
00:36:13Look.
00:36:14Look, look.
00:36:17Tutsana şunu be.
00:36:20Nereden çıktı şimdi bu?
00:36:24Bu,
00:36:26gördüğün bütün kötü rüyaları,
00:36:28ne bileyim böyle aklına gelen bütün kötü düşünceleri,
00:36:31hepsinin içine hapsedecek.
00:36:33Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:36:39Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi.
00:36:45Ne kadar çok özleyeceğimi.
00:36:48Böyle şeyler düşüneceksin.
00:36:55O zaman ben de bunu böyle yatan başucuna asacağım.
00:37:00Hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:37:02Anlaştık Sevgi.
00:37:04Anlaştık.
00:37:08Seni çok seviyorum.
00:37:11Hadi.
00:37:17Çok güzelmiş bu.
00:37:21Çok güzelmiş bu.
00:37:39Efendim.
00:37:41Evi kime sattıklarını öğrendim.
00:37:43Teklifi de yaptım.
00:37:47Tamam.
00:37:48Takipçisi ol.
00:37:51İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:37:54Bak orası benim olmalı.
00:38:04Her yol müba.
00:38:05Ona göre.
00:38:18Her yol müba.
00:38:21Ona göre.
00:38:23Evet.
00:38:24Yine yapmışsın yapacağını arkadan dolanıp eve talip olmuşsun.
00:38:27Tam sana yakışan hareket.
00:38:30Hayırdır?
00:38:33Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:34Allah bizlerin ağzını topla bak.
00:38:36Yemin ederim ben yaparsam ne olduğunu sana.
00:38:37Çok güzel hatırlatırım.
00:38:38Cemal.
00:38:38Adam mı oldun?
00:38:40Cemal.
00:38:41Ne yapıyorsun?
00:38:42Git hadi.
00:38:48Evi beğendim teklifte bulundum.
00:38:51Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:53Yatırım mı?
00:38:54Haa.
00:38:54Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:55He.
00:38:56Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:58Senin var ya astıdan zerre kadar farkın kalmamış.
00:39:06Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:39:12Onları rahat bırakacaksın.
00:39:13Bu sana sona yarım.
00:39:15İşler çok kötü oldu Nezir.
00:39:20Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:22Oğlum bana mı?
00:39:23Çekme.
00:39:24Cemal ne yapıyorsun?
00:39:25Bu karışma.
00:39:33İyi misin abi?
00:39:35Bir şeyin yok değil mi?
00:39:43Evet.
00:39:44İyi misin?
00:40:03Tabii bir şey yok.
00:40:05Ya ne demek bir şey yok.
00:40:06Gel bir hastaneye götüreyim.
00:40:07Bak çok sert çarptım.
00:40:08Kırık falan çıktı.
00:40:09Yapmasın sonra.
00:40:10Tamam.
00:40:11Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak.
00:40:18Senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:20Ne yaptığını kendi gözlerinde görüyorsun.
00:40:23Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:40:26O bilerek yapmaz.
00:40:30Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:34Böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Demet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıkı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:44Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:48Bak.
00:40:49Aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar.
00:40:56Aşkı bahane eder.
00:40:56Senin abinin de yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama.
00:41:01Senin abin de en az aslı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:53Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:56Peki.
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş.
00:42:10Ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo.
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nezir yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:23Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:30Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Yırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap.
00:42:43Şu işi hallet.
00:42:46Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:15Tamam.
00:43:16Hadi.
00:43:17Sofra hazır geçelim.
00:43:39Ay ne güzel valla.
00:43:43Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:46Kader insanı yazmaya görsün.
00:43:49Ta tiz anda da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:57Neye zor kavuşuyorsan o senin kıymetlindir.
00:44:09Ödüm.
00:44:10Valla uykum geldi benim.
00:44:11Hadi kalk biz yatalım.
00:44:12Hadi kalkalım.
00:44:13Hadi hayır.
00:44:14Allah rahatlık versin hadi.
00:44:15İyi geceler.
00:44:16İyi geceler.
00:44:17İyi geceler.
00:44:17Allah rahatlık versin hadi.
00:44:28İyi geceler.
00:44:30İyi geceler.
00:44:31Kanlayarak çok güzel olmuş.
00:44:34Ee hanımının eli değdi.
00:44:36O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:41Evet.
00:44:43İçini ben yaptım.
00:44:44Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:46Ya yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdı mı ne yaptın?
00:44:52Hayır.
00:44:53Ben yaptım.
00:44:56Bir daha yapmam tamam.
00:44:58Tamam tamam.
00:45:00Trip atma.
00:45:03Atarım efendim.
00:45:04Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:45:07Ya tamam.
00:45:07Bir cahillik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:10Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Ellerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarık yapmışsın ki.
00:45:17Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam.
00:45:24Ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:25Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemezsin.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:36Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa.
00:45:42Sadece üç mü?
00:45:44Yani.
00:45:45Kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:48Neymiş onlar?
00:45:49Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:53Hıh.
00:45:55Çünkü ruh halimi daima tir ve müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse.
00:46:10Evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:16Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:26Çok sevildiğindendir o.
00:46:33Ben sanat çay koyayım Elis.
00:46:36Ben sanat çay koyayım Elis.
00:46:40Koy tabi koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:43Sıfır.
00:46:49Ne?
00:46:57Ne?
00:46:58Ne?
00:47:03În gel.
00:48:05Odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte.
00:48:09Bir şey yaptığım yok.
00:48:10Asla akıllanmıyorsun.
00:48:13Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:16İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:22Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:48:24Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:39Ne oldu?
00:48:41Anlamayacak mı sandın?
00:48:43Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:52Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:29Sana bir sürprizim var.
00:49:30Aa, ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak ne çıktı.
00:49:54Dilek balonu.
00:50:09Hadi bakalım, tuttun mu Dilek'i?
00:50:17Ya, dur bir dakika ya.
00:50:19Düşünmem gerek ama benim.
00:50:24Ya da neyse, tamam.
00:50:25Boşay, düşünmeye hiç gerek yok.
00:51:12Ne tuttun?
00:51:15Söylemem.
00:51:17Ya, olmaz öyle ama.
00:51:19Söylemen gerek, ben meraktan çatlarım.
00:51:22Ya, olmaz öyle.
00:51:24Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:51:26Ama dileğinin gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:30Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:32Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:36Tamam.
00:51:37Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:39Hı.
00:51:41Tamam.
00:51:43Ben iki tane dilek tuttum.
00:51:46İlki,
00:51:49seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:52İkincisi de,
00:51:54ya belki biraz saçma gelecek ama,
00:51:57bu evi tuttum.
00:51:58Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:52:04Hadi, ben söyledim şimdi sıra sende.
00:52:09Dileğim sensin.
00:52:12Gerisi zaten ayrıntı.
00:52:15Hadi ama, ben zaten senin yanındayım şu an.
00:52:19Tam sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:52:21Ama ben belki söyleyeceğim dedim, belki.
00:52:25Yani?
00:52:26Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:52:29Ama sen ne yapıp edip,
00:52:33beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:36Fazla dirileceğimizi anletmiyorum zaten.
00:53:00Haydi kardeşim benim be.
00:53:07You can't put it.
00:53:08I think it's so cold.
00:53:09It's so cold.
00:53:10It's so cold.
00:53:11You could have a little bit of green.
00:53:11I was gonna get it.
00:53:14I'm going to buy it.
00:53:16I'll give it to you.
00:53:18I'm going to get it.
00:53:20I'll buy it.
00:53:20I'm going to kill you.
00:53:27I'm going to get it.
00:53:28It's a great thing.
00:53:31Yes.
00:53:32Yes.
00:53:33I'm so happy in the face.
00:53:43See.
00:53:45See you.
00:53:46Look, there's a question there.
00:53:49Okay?
00:53:49Now, this can be a single reaction,
00:53:51gives a simple reaction.
00:53:52I'm gonna come here.
00:53:53Now he's gonna find something.
00:53:56You can find something like that.
00:53:58You might use a phone call,
00:53:59and you know what you can do...
00:54:01...and you can send it to the hotel.
00:54:11That's it!
00:54:12Now your phone is open,
00:54:16but your phone is open.
00:54:20You don't have an area of the house.
00:54:22I'll tell you that I'll tell you.
00:54:25Okay, okay.
00:54:27Thank you, Kaynço.
00:54:33You are very good at all.
00:54:35You are all right.
00:54:39I will go, I will go back to my family.
00:54:45For my family.
00:54:48Ailen de seni bekleyecek.
00:55:01Babam.
00:55:04Golly, golly.
00:55:06Golly, golly.
00:55:13Golly.
00:55:14Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:55:19Sağ olun.
00:55:21Acil şifaları dileriz inşallah.
00:55:24Amin amin.
00:55:25Amin.
00:55:26Müzik
00:55:41Bize müsaade o zaman.
00:55:43Hadi bakalım hayrolu yolculuklar.
00:55:45Allah şifa veresun inşallah.
00:55:54Bize müsaade o zaman.
00:55:57I told you I found a house.
00:56:00I found a house.
00:56:02I found a house.
00:56:03I found a house.
00:56:05You've been talking to me once.
00:56:07I got to meet you.
00:56:09Did you do it?
00:56:13Is it clean?
00:56:14Is it good?
00:56:16No.
00:56:17That's why you ask me a second.
00:56:20You can do it with these things.
00:56:23I found you.
00:56:24I found a house.
00:56:25Okay?
00:56:27I found a house.
00:56:31Then God bless you.
00:56:48You're welcome.
00:56:50You're welcome.
00:56:54Alled.
00:56:57Hadi bakalım, Allah kavuştursun.
00:57:00Namik.ressing
00:57:02gergin çıktı da. Namik.
00:58:04Sevenleri ayırmıyor.
00:58:22Daha ne kadar böyle bakacaksın?
00:58:27Ömrümün sonuna kadar.
00:58:31Yorulmaz mısın?
00:58:35Yorulmaz mı?
00:58:40Biz seninle dağları çölleri falan değil, baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:58:48Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola.
00:58:50Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki, sadece imkansızı başardık.
00:58:57Evet, senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:59:02Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa, senin inadın en başta gelir haberin olsun ama.
00:59:08Benim inadım mı?
00:59:09Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin.
00:59:13Kahveden sonra dedin, mis gibi kahve yaptım.
00:59:15Yine atlattın beni.
00:59:16Tatlımı yiyeceğim dedin, öpür öpür yedin, kendi ellerimle servis yaptım.
00:59:27Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın.
00:59:32Altyazı M.K.
01:00:30Altyazı M.K.
01:00:46Altyazı M.K.
01:01:14Altyazı M.K.
01:01:32Altyazı M.K.
01:01:34Altyazı M.K.
01:01:38Altyazı M.K.
01:01:46Altyazı M.K.
01:01:47I think that this guy is going to be a good guy.
01:01:50I'm not going to be a good guy.
01:01:52He's going to be a good guy.
01:01:54He's going to be a good guy.
01:01:56He's a good guy.
01:01:58That guy's information, I'll let you talk.
01:02:02Okay, I'll let you go.
01:02:05I'll let you go.
01:02:06Okay.
01:02:27Ateş evden çıktı, ne yapayım?
01:02:31Mercen evde mi?
01:02:33Evde, o yaşlı kadın daha adam da evde.
01:02:36Tamam, orada kal.
01:02:38Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:41Tamamdır.
01:02:47Oh.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın, günaydın.
01:02:59Günaydın güzel kızım.
01:03:01Şey...
01:03:02Ateşi gördünüz mü?
01:03:04Bahçede falan mı?
01:03:07Yok, bahçede değil.
01:03:08O sabah elin erkenler çıktı gitti.
01:03:10Bizi de bir şey demedi.
01:03:12Allah Allah.
01:03:28Yok, kaçmıyor.
01:03:30Nerede ki bu adam?
01:03:32Merak etme kızım.
01:03:33Elbette bir işi vardır.
01:03:35Azıcıkdan çıkar gelir.
01:03:38Bir not falan da bırakmamış.
01:03:40Ama...
01:03:41Gelsin soracağım ben ona.
01:03:45Ben bir aşağıya inip bakayım.
01:03:47Tamam.
01:03:47Tamam.
01:03:50Hemen de merak ediyor.
01:03:59Melek ne zaman gelecek?
01:04:02Dışarı çıkmıştı, gelir birazdan.
01:04:04Tamam.
01:04:31Alo.
01:04:36Hadi hadi hadi hadi.
01:04:37Hadi hadi hadi hadi hadi.
01:04:47Hadi hadi hadi hadi hadi.
01:04:49COMSAİP
01:04:49Eda edersin?
01:04:51Müsaade senin buyur, buyur.
01:04:59Oh Firam'ın sıfatlı kalı yine neyin peşinde acaba?
01:05:15Hi Çiçek!
01:05:18Şahes Kuru!
01:05:24Teleş!
01:05:27Gibim Ayya!
01:05:30Kesin bir işler çeviriyor.
01:05:35Ben şunu bir çevirteyim de bakalım derdi neymiş.
01:05:52Nerede kaldı bu herif?
01:05:54Gelir şimdi.
01:05:55Her şeyi konuştuk bağladık zaten.
01:05:58Adamın verdiğin üç katı para saydık.
01:06:01Çay masayı için enayi olması lazım.
01:06:03Üç beş on kaç katı olursa olsun vereceksiniz o parayı.
01:06:07O evi asla masla ateşe kaptırmayacağım.
01:06:11Anlaşıldı mı?
01:06:12Tamamdır abi.
01:06:14Hadi be!
01:06:16Nerede kaldın?
01:06:25Yav abicim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:06:27Ama sen de beni anlamayacağız.
01:06:28Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:06:30Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirirsen?
01:06:32Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:06:33Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:06:41Tamam tamam konuşuruz tekrar da.
01:07:01Demet daha gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:07:15Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:19Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:37Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:07:41Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:47Ben anladım seni kardeş.
01:07:50Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle.
01:08:15Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak Alaturka gibi.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:26Güldün gördüm seni.
01:08:27Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:08:43Günaydın.
01:08:45Günaydın.
01:08:47Günaydın.
01:09:20Nerede kaldı bu?
01:09:27Merca.
01:09:28Merca.
01:09:31You are.
01:09:33I work in a similar way.
01:09:35I have a smith in a similar way.
01:09:37Where are you?
01:09:39Where are they?
01:09:39There are a lot of people.
01:09:41They don't care about a phone.
01:09:42We are curious.
01:09:44You are curious.
01:09:44You are curious, you are curious.
01:09:45You are curious.
01:09:47You are curious.
01:09:51I can't get it.
01:09:52But I don't know if I can't get it.
01:10:05What do you want?
01:10:28Let's go.
01:10:33I'm sorry.
01:10:36You're sorry.
01:10:36It's not a lie.
01:10:36It's not a lie.
01:10:40I'm sorry.
01:10:43No.
01:10:44No.
01:10:58Why are you...
01:10:59But you, your father did not want to survive.
01:11:02The value of all you ...
01:11:05Actually, what's the matter?
01:11:05At least He could Reach longe.
01:11:15Seriously, it might be a lie.
01:11:33Kolay gelsin.
01:11:34Eyvallah.
01:11:36Sapa yer burası.
01:11:38Geçen olmaz.
01:11:39Boşuna beklemeyin.
01:11:40Ne işin var senin burada lan?
01:11:43Aynı soruyu ben de sana sorurdum.
01:11:47But the answer is the answer to the question.
01:11:51I think you can't pay it.
01:11:54You can't pay it.
01:11:55You can't get out of here.
01:11:57Because you can't get out of here.
01:12:00So, you can't buy a new car.
01:12:01You can buy a new car, right?
01:12:06You can buy a new car?
01:12:09I bought a new car.
01:12:14What's this?
01:12:17You are alive.
01:12:19There are noone only things like that.
01:12:21Man, love and love.
01:12:25I was being racist.
01:12:27I helped her out.
01:12:29I told her his car.
01:12:30I told her.
01:12:31I told her.
01:12:33I told her.
01:12:36I said to her.
01:12:37I'm not going to die.
01:12:42Don't go back to me.
01:12:44I'm always going to die.
01:12:47I'm going to die.
01:12:53You'll be right.
01:13:11I can't wait for me to do anything, and I can't wait for you anymore.
01:13:15I can't wait for you to keep your love and keep your engel on.
01:13:22I can't believe I am,
01:13:26even though I see my answer to something that you can do.
01:13:32You always trust me to trust me in the future.
01:13:40I'm sorry.
01:13:43I'm sorry.
01:13:43I'm sorry.
01:14:12I'm sorry.
01:14:39Oh, my God.
01:15:23Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments