- 6 hours ago
Senke nad Balkanom sezona 1 epizoda 9
Category
📺
TVTranscript
00:00:07¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:06¡Suscríbete al canal!
00:01:08¡Suscríbete al canal!
00:01:38¡Suscríbete al canal!
00:01:58¡Suscríbete al canal!
00:02:03¡Suscríbete al canal!
00:02:17¡Suscríbete al canal!
00:02:21¡Suscríbete al canal!
00:02:23¡Suscríbete al canal!
00:02:23¡Suscríbete al canal!
00:02:50¡Suscríbete al canal!
00:02:58¡Suscríbete al canal!
00:03:20¡Suscríbete al canal!
00:03:50¡Suscríbete al canal!
00:04:19¡Suscríbete al canal!
00:04:37¡Suscríbete al canal!
00:04:50¡Suscríbete al canal!
00:04:51¡Suscríbete al canal!
00:05:09¡Suscríbete al canal!
00:05:12¡Suscríbete al canal!
00:05:19¡Suscríbete al canal!
00:05:29¡Suscríbete al canal!
00:05:46¡Suscríbete al canal!
00:05:53¡Suscríbete al canal!
00:05:56¡Suscríbete al canal!
00:05:57¡Suscríbete al canal!
00:05:59¡Suscríbete al canal!
00:06:00¡Suscríbete al canal!
00:06:19¿Qué es lo que se llama?
00:06:21¿No se preocupa?
00:06:24No se preocupa.
00:06:25Se preocupa y se espera aquí.
00:06:29Nosotros vamos a ir por ti.
00:06:33Proso.
00:06:34¡Aquí está!
00:06:36¡Aquí está!
00:06:41¡Gracias!
00:06:42¡Gracias!
00:06:46¡Gracias!
00:06:49¡Muy bien!
00:06:50Sí, me faltaba decirte que he pedido a la policía.
00:06:55¿No?
00:06:56Sí, mi hermano.
00:06:57Sí, mi hermano.
00:06:59¿No tiene que...?
00:07:00¿Cómo se necesita una vez.
00:07:08¿Constantina?
00:07:09¿Hm?
00:07:12¿Cuánto?
00:07:13¿Aquí estáis?
00:07:29No, no, no, no, no, no.
00:07:44No, no, no, no, no, no, no.
00:08:14No, no, no, no, no, no.
00:08:41No, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:42Reći mi sad.
00:08:44Ne, ne, nije trenutak. Objasniti ću ti kad...
00:08:46Reći mi sad.
00:08:47...kad dođe vreme, sve ću ti objasniti.
00:08:52Kato, donesi mi kaput!
00:08:53Gde će sad?
00:08:54No, no, no, no, no.
00:09:24No, no, no, no.
00:09:54No, no, no, no, no.
00:10:53Šta si sam mogao? Rekao si da je pazim dok je u kući.
00:10:56No, no, no, no, no, no.
00:11:53No, no, no, no.
00:12:41No, no, no, no.
00:13:14No, no, no, no, no, no.
00:13:18No, no, no, no.
00:13:47No, no, no, no.
00:14:19No, no, no, no.
00:14:54No, no.
00:14:59No, no, no.
00:15:30No, no.
00:16:01No, no.
00:16:23No, no, no.
00:16:46No, no, no.
00:16:52No, no.
00:16:55No, no.
00:16:56No, no.
00:16:57No, no.
00:16:59No.
00:17:03No, no.
00:17:05No, no.
00:17:05No, no.
00:17:11No, no.
00:17:35No, no.
00:17:37No, no.
00:17:38No, no.
00:17:40No, no.
00:17:41No, no.
00:18:09No, no.
00:18:10Tako znači, jo?
00:18:12Ja vama sredim u obezbeđeni,
00:18:14a vi na svoju ruku.
00:18:18Da je do vas i vašeg obezbeđenja prošlo bih kao nesrećni vojn.
00:18:22Nemojte tako.
00:18:24Nesrećni vojn nije bio moja briga.
00:18:27Pero para vosotros sabéis que hay un descanso de seguridad.
00:18:37¡Tiho!
00:18:41¿Cómo se puede saber eso?
00:18:43Así que hay un descanso de seguridad.
00:18:48¿Quién se puede llevar la mano en esa luna?
00:19:19No.
00:19:20El primer choc.
00:19:22Me hacía operativo.
00:19:24¿Quién es?
00:19:25Vamos.
00:19:33Golubić.
00:19:35Eh, dos chocos.
00:19:37Dices que es el peligro.
00:19:38El peligro de la balkana.
00:19:42¿Quién es el peligro de la parte de tu lado?
00:19:46¿Es o no?
00:19:47Gracias por ver el video, señorita.
00:19:50Señor Davidovic es mi amigo.
00:19:55Como lo escucho, tú estás en contra de mi guano.
00:19:59Lo que te parece, es mucho más lejos que antes.
00:20:06Bueno, compañero Golubic,
00:20:08ya que veo que ya has quedado,
00:20:12continúo como en mi casa.
00:20:13Solo que me llame,
00:20:16que se slye con mi guano.
00:20:19El que está en el lado de los brazos, no puede ser mi.
00:20:34Golubic,
00:20:35los que más te preocupan como yo,
00:20:37se juntaron con los guerrillas y los guano.
00:20:41Los que quieren que se sienten contra ellos son los rango de los rusos.
00:20:45Como estos, requieren algo que les dañan.
00:20:50¿A quién me dañan?
00:20:51¿A que me dañan con el gama que me dañan los pies?
00:20:57¿Qué te dicen, señor?
00:20:59¿Proses a este monito?
00:21:03¿De qué te dañan?
00:21:04No, no te preocupes.
00:21:18No, no, no.
00:21:41Stanko, evo ti kao.
00:21:45Inspektor Pletikosić?
00:21:49Ja sam.
00:21:51Stanojević.
00:21:52Šaljem me inspektor Tanasijević.
00:21:54Treba da vas povedem u Toponicu.
00:21:57Nećete moći dugo.
00:21:59A kad krećemo?
00:22:01Odmah.
00:22:09To što je vrengalo bi ima oteo. Šta je to?
00:22:13Ti bi to trebao da znaš bolje nego ja.
00:22:19Da ne kažem kako si verovatno ti to i oteo.
00:22:24Hrana Zajević.
00:22:26Ajde se ne zajebajem.
00:22:29Vajde to koplja da ga nosimo Rusiju.
00:22:30Iđemo i mjesto.
00:22:32Ja ću te bi zaozvrati da se verjam na Tanjiru glavu onog govneta.
00:22:36Bez kojeg nije pačna u Belgradu ne može da se desi.
00:22:40Kaludžera?
00:22:41Kaludžera.
00:22:45Pa teško da mogu da dođem do koplja ako prvo me sredim kaludzira.
00:22:54Kapitan je moj.
00:22:56Ko što bi mogo da te ubijem, ga bih ti.
00:22:59Tako bi mogo da ti otmijem koplje bez da ti ništa uradim za uzvrat.
00:23:03Ali to put sami neka sentimentalno usprema bivšim saborcima.
00:23:06Eno govodno što hoćeš da potarac saš.
00:23:10Nije mi nije moj drago.
00:23:11Sama ne moj, breti, da testiraš moje strpljenje.
00:23:20Pošto je on narednič.
00:23:24Ali ne misliš velj da držim to ovde u kući?
00:23:28Ja nekako mislim da ga baš ovde držiš.
00:23:57Može tako?
00:23:59Može.
00:24:00Ne.
00:24:02Naredniče.
00:24:03Aferin kapitan.
00:24:05Uzdravljam, Ustav.
00:24:09Mulac!
00:24:11Ajde, majice, gospojice.
00:24:15Mogu li nečim da vas poslužim? Kafa, čaj?
00:24:18Da treba, hvala.
00:24:20A sigurno se da Maja neće dolaziti danas?
00:24:23Pa, ne verujem, imala je juče neki važan sastanak.
00:24:26Otišla je sa gospodinom Đukiće.
00:24:28Da.
00:24:38Izvinete.
00:24:39Imate možda neke kapi sa smirenjem?
00:24:43Da, da, donit ću.
00:24:56Gospodin Davakumović?
00:24:59Pa, pa, Hagi, izvinite što sam ovde.
00:25:02Maja, nema, ja stvarno ne znam šta da radim.
00:25:06Idite kući, gospodin Davakumović.
00:25:09Šta god da muči vašu divnu dušu, bit će bolje kad prespavate.
00:25:13Evo, ja obećam da ću obavisniti Maja da ste tražili.
00:25:17Ona će doći kod vas čim bude mogla. Važi?
00:25:20Važi.
00:25:21Možete da vas na šofer odbazi?
00:25:23Ne treba, hvala.
00:25:28Ali hvala vam za lepe reče.
00:25:31Maja, srećno što vas imam.
00:25:44Gospode.
00:25:46Isti natpis kao na grbu tvoje banke.
00:25:50Ti Tuli, oni su osnovili banku zajedno sa tvojim ocem.
00:25:54A sad ubijaju i seku glave zbog oga.
00:26:01I ti sve to znaš, a ništa mi ne govoriš.
00:26:06Kao ni ti meni, zašto će ti generalove fotografije?
00:26:12Samo što ja ne govorim jer nisam stigao, a ti za to što nećeš.
00:26:16Tane, te slike nemaju veze sa ovim.
00:26:19Ja sve vreme samo pokušavam da povrtim svoju banku.
00:26:23Tek sad shvatam s kim sam se upetljala.
00:26:28Alimpije Mirić, je li on Tulu?
00:26:31Alimpije Mirić je kriminalac, ali nije Tulu.
00:26:36Ko je tebe spojio sa njim?
00:26:41Baba Hagi.
00:26:46Dobro.
00:26:48I ti, eto, to sada, prvi put čas.
00:26:53Život.
00:26:54Tane.
00:26:58Dobro.
00:27:01Imamo li još neke tajne koje treba da otkrivamo?
00:27:05Mijamo li je.
00:27:10Tane.
00:27:10Tane.
00:27:14Tane.
00:27:16Tane.
00:27:23Tane.
00:27:25Tane.
00:27:32Tane.
00:27:37¡Lipo! ¡Lipo!
00:27:43¿Rekasas que te vas a esperar?
00:27:46¡Rekasas!
00:27:50¿Y?
00:28:00¡Nosotras!
00:28:05¿Rekasas?
00:28:06¿Rekasas? ¿Rekasas? ¿Rekasas?
00:28:14¿No te vas a esperar?
00:28:29¿Rekasas?
00:28:37¡Lipo!
00:28:54¡Lipo!
00:29:02No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:29:25No, no, no, no, no, no, no.
00:29:56Sve šta, i boja kose, boja oči u mladeži, oblik stopala.
00:30:03Eto, vidiš.
00:30:05Gledaš majku, pronađeš sina.
00:30:14No, no, no, no, no.
00:30:40No, no, no, no, no.
00:31:09No, no, no, no, no.
00:31:38Zovem policiju pa nek' ostatnemo bez glave i ti i ja. Jasno?
00:31:43Jasno.
00:31:44Ali onda moramo do stare kuće.
00:32:23Mustafa!
00:32:26E c'est tu?
00:32:27Ah!
00:32:31Ah!
00:32:32Ah!
00:32:32Ah!
00:32:34Ah!
00:32:40Ah!
00:32:59Sí?
00:33:05¿Qué te llamas, Hélio?
00:33:06¿Para qué?
00:33:07¿Para qué?
00:33:07¿Para qué?
00:33:08¿Para qué?
00:33:08¿Para qué?
00:33:08¿Has un visito?
00:33:09No, no.
00:33:11¿Vas un señorita?
00:33:12Un señor de la policía quiere hablar con vosotros.
00:33:17¿Mihailo?
00:33:19No se preocupe.
00:33:21Es muy breve.
00:33:22Disculpe.
00:33:32Buenos días, excelencia.
00:33:35¿Quién?
00:33:37Stanko Pletikosić.
00:33:39Tecnológica policía de Beograd.
00:33:41¿Tienes algún legitimación?
00:33:50¿Quién es el inspector de la sangre y sexuales?
00:33:55¿Y qué es un inspector de la sangre?
00:33:58Estoy trabajando en un caso con mi colega Androm Tanasijević.
00:34:08¿Tanasijević?
00:34:11Sí.
00:34:11¿Y cómo un ludo prince puede ayudar a la policía?
00:34:20¿Dónde se hacía un niz muy malos suicidios en Beograd?
00:34:26¿A lo con los ojos de la cabeza?
00:34:30¿Qué te escuchaste?
00:34:32¿Qué te escuchaste?
00:34:33¿Tienes que te detectaste?
00:34:35¿No te escuchaste?
00:34:37Solo creo que me puede ayudar.
00:34:39¿Vale?
00:34:39¿Debería me ayudarte?
00:34:40¿Vale?
00:34:41¿Qué te gusta?
00:34:42¿A cómo?
00:34:43¿A tu mano?
00:34:45¿La mano y mi mano.
00:34:47¿Vale?
00:35:16La luz de la luz de la luz.
00:35:17¿Es ese hombre, el princesa, realmente tan lento? ¿Es posible que se hiciera?
00:35:22Sí, creo así.
00:35:28Escucha, hombre.
00:35:31Sit, sit.
00:35:38Escucha,
00:35:40que fue el señor Karadjorgević.
00:35:42Se ha hecho que el señor Karadjorgević ha sido al poder.
00:35:46Ya que el señor Karadjorgević ha sido realmente al poder.
00:35:50Ya no habría esperado que el señor Karadjorgević ha sido realmente al poder.
00:35:57Ya no habría esperado que alguien pueda llegar a dar el culo del pecho.
00:36:02Para ver qué es el nacido,
00:36:05La madre que trabaja en Serbia.
00:36:09Y yo voy a poner sus enfermedades y comer sus bebidas.
00:36:16¿Quieres saber quién es el principal?
00:36:19¿Quieres saber quién es el final?
00:36:22¿Sí?
00:36:25Solo pate, después no hay más atrás.
00:36:30¿No sabes quién es el principal?
00:36:46¿Quién es el doctor?
00:37:06¿Quién es el doctor?
00:37:37¿Quién es el doctor?
00:37:39¿Quién es el doctor?
00:37:41que los sovjetos saben todo sobre ti.
00:37:51A la Kunoviću,
00:37:53viste Ordermeister.
00:37:55Por favor,
00:37:56que se ponen así.
00:38:29A la Kunoviću
00:38:41de la Kunoviću
00:39:13de la Kunoviću.
00:39:13Dobra doša, koči.
00:40:00Cómoac.
00:40:00Mila moja,
00:40:02ovdje je sve što ti treba
00:40:05da shvatiš k'o è bio tvoj otec.
00:40:11¿Y por qué ha hecho lo que ha hecho?
00:40:14Te voy a entender.
00:40:16Y ellos y yo, si no hemos conocido.
00:40:19Todo lo que hemos hecho, hemos hecho por ti y tu gloria.
00:40:23¡Suscríbete al canal!
00:41:16¡Suscríbete al canal!
00:41:27¡Suscríbete al canal!
00:41:28¿Qué es lo que se siente?
00:41:30Estaba con Tankosić en el centro de la guerra.
00:41:35¿Qué es con él?
00:41:36No me digas a hablar.
00:41:45No puede, pero no puede.
00:41:47¿Por qué te agradezco por su visitación?
00:41:50No, sino como nuestro comandante, el grado de Tankosić.
00:41:55No, no puede ser tu y mi, Serbija, mucho más de eso.
00:41:58No, no puede.
00:42:00¿Quién fue cuando fue?
00:42:03Sí, ¿qué es lo que?
00:42:04Seguían cómo se los austrícolas, pero...
00:42:07...es que no creen que es muerto.
00:42:09¿Cuándo los descubrimos, los descubrimos?
00:42:11Cuando los descubrimos, los descubrimos.
00:42:13Los descubrimos, los descubrimos en sus notificaciones.
00:42:15Y después, los sentidos los carros.
00:42:18¿Se escuchó por eso?
00:42:20¿Se escuchó cómo se descubrimos en el grado?
00:42:23No.
00:42:25No.
00:42:25No.
00:42:26No hay una casa.
00:42:27En la casa hay un abuelo.
00:42:30El abuelo, el abuelo, el abuelo.
00:42:34El abuelo, el abuelo.
00:42:35Después de ellos se pagaron bien.
00:42:38Después del abuelo, el abuelo, se fue abuelo.
00:42:43Después del abuelo, se fue abuelo al abuelo.
00:42:53Era el tiempo de la guerra, así como quieras.
00:42:55Sí, era.
00:42:57Pero esa imagen de los descubrimos nobles no es solo.
00:43:05¿Eso?
00:43:05Sí.
00:43:07Es el abuelo.
00:43:08No.
00:43:09No.
00:43:10No.
00:43:12No.
00:43:14No.
00:43:27No.
00:43:28No.
00:43:30No.
00:43:30No.
00:43:46No.
00:43:48No.
00:43:49No.
00:43:53No.
00:43:54¡Alelín Piemirić!
00:44:05¿Qué no sabéis? ¿Qué no sabéis?
00:44:09Ubraron el país, se tiraron a la fuerza de la ciudad, no sabéis nada.
00:44:13Quizás los macedonistas, quizás los comunistas. ¿Qué no sabéis?
00:44:17Si no sabéis quién me da la cabeza, ¿verdad?
00:44:29¿Quién es bien, mi doctor?
00:44:32No, no, querido, querido.
00:44:33No es bien, querido mi general.
00:44:36¿Qué no, un poco con nuestro hermano?
00:44:38No, no, no. Acámoslo bajo control.
00:44:42Sí, bueno, es lo más importante.
00:44:46Escucha.
00:44:46¿Qué es lo que se llama?
00:45:31¿Qué es lo que se llama?
00:45:47¿Qué es lo que se llama?
00:45:54¿Qué es lo que se llama?
00:46:14¿Qué es lo que se llama?
00:46:34¿Qué es lo que se llama?
00:46:57¿Qué es lo que se llama?
00:47:22¿Qué es lo que se llama?
00:47:23¿Qué es lo que se llama?
00:47:37¿Qué es lo que se llama?
00:47:52¿Qué es lo que se llama?
00:47:57¿Qué es lo que se llama?
00:48:07¿Qué es lo que se llama?
00:48:19¿Qué es lo que se llama?
00:48:30¿Qué es lo que se llama?
00:48:40¿Qué es lo que se llama?
00:48:44¿Qué es lo que se llama?
00:48:45¿Qué es lo que se llama?
00:48:49¿Qué es lo que se llama?
00:49:00¿Qué es lo que se llama?
00:49:05¿Qué es lo que se llama?
00:49:20¿Qué es lo que se llama?
00:49:28¿Qué es lo que se llama?
00:49:31¿Qué es lo que se llama?
00:49:35¿Qué es lo que se llama?
00:49:37¿Qué es lo que se llama?
00:49:40¿Qué es lo que se llama?
00:49:45¿Qué es lo que se llama?
00:50:14¿Qué es lo que se llama?
00:50:25Oh, divna ti divna, noć i besana, jedino ti me nisi napustila.
00:50:39Oh, divna ti divna, noć i besana, jedino ti nas dužo nisi napustila.
00:51:00Tane? Tane?
00:51:16Princ nije vođe Tula.
00:51:26Rekao sam ti da nije.
00:51:30A ti misliš da je Mirić?
00:51:33Medić je kao luđar, ali nije vođe tih ludaka.
00:51:40Naravno da nije.
00:51:43Rajs je lijepo rekao da je to neki čovjek od ugleda, a Mirić je običan skurović.
00:51:50Kad si tako pametan da ne znaš možda ko je vođe.
00:51:57Ako nije onaj koji crta crno sunce, onda je onaj koji ga drži kući na zidu.
00:52:12Prins mi je rekao.
00:52:15Prins je luđ?
00:52:16Ali nije glup.
00:52:18Razmisli.
00:52:20O klapos.
00:52:26Prins mi je?
00:52:32Prins mi je?
00:52:32Prins mi je?
00:52:33Demiš Sırdan Anas.
00:53:00Prins ara si kaš.
00:53:07Prins
00:53:11Nape
00:53:19Prins
00:53:20Prins
00:53:48Gracias por ver el video
00:54:19Gracias por ver el video
00:54:33Gracias por ver el video
00:55:19Gracias por ver el video
00:55:49Gracias por ver el video
00:55:50Gracias por ver el video
00:56:20Gracias por ver el video
00:57:30Gracias por ver el video
00:57:34¿Qué?
00:57:36¿Qué?
00:57:38¿Qué?
00:57:40¿Qué?
00:57:45¿Qué?
00:57:46¿Qué?
00:57:50¿Qué?
00:57:53¿Qué?
00:57:55¿Qué?
00:58:11¿Qué?
00:58:12¿Qué?
00:58:15¿Qué?
00:58:17¿Qué?
00:58:47¿Qué?
00:59:17¿Qué?
00:59:46¿Qué?
00:59:47¿Qué?
00:59:49¿Qué?
00:59:49¿Qué?
00:59:49¿Qué?
00:59:51¿Qué?
00:59:52¿Qué?
00:59:55¿Qué?
00:59:59¿Qué?
01:00:01¿Qué?
01:00:09¿Qué?
01:00:15¿Qué?
01:00:21¿Qué?
01:00:27¿Qué?
01:00:30¿Qué?
01:00:40¿Qué?
01:00:42¿Qué?
01:00:47¿Qué?
01:00:48¿Qué?
01:00:54¿Qué?
01:00:59¿Qué?
01:01:00¿Qué?
01:01:09¿Qué?
01:01:14¿Qué?
01:01:17¿Qué?
01:01:20¿Qué?
01:01:48¿Qué?
01:02:01¿Qué?
01:02:01¿Qué?
01:02:02Te lo prometo, te lo prometo.
01:02:07Ya lo sé todo.
01:02:17Me he llegado a decir que me desisteme a la cuenta de la banca.
01:02:24¿Por qué nos hemos visto así muy tiempo?
01:02:27Porque no sé con quien deba hablar.
01:02:44¿Qué es lo que nos gusta?
01:03:09No, no, no, no, no, no.
01:03:32No, no, no, no.
Comments