Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:23Hadi o zaman.
04:25Hadi yakar topu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım bakalım.
04:29Hadi oynayalım.
04:41Hadi oynayalım.
04:42What are you doing?
04:53We came here.
04:56Years ago.
05:43Elbette hatırladım.
05:45O'nun Bey'le sorunlarınızı hallettiğinizde çok sevindim.
05:47Hayır, o bilmiyor.
05:49Hiçbir şey bilmiyor.
05:51Ayrıldık biz, ayrıyız o zamandan beri.
05:54Nasıl?
05:55Peki, o halde şu an niye buradasınız?
05:59Ben yıllar sonra buraya dönmek mecburiyetinde kaldım.
06:04Ben başka sebeplerde.
06:09Bana verdiğini sütütmeye devam edeceksiniz değil mi?
06:12Sırı saklayacaksınız.
06:18Ne olur bir şey söylemeyin.
06:22Yalvarırım söylemeyin.
06:30Tabii, tabii.
06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:17He looks like you look at your hair.
07:32You look at your hair the way.
07:34I see you look like you look good in a way,
07:35I mean it really is too important to you.
07:37I mean it's nice to be there,
07:47Look at that.
07:49I'm sorry.
07:52I'm sorry.
07:53I'm sorry.
07:54But I'm sorry.
07:55Sources.
07:55It's a mess of you.
07:55I'm sorry.
07:56I'm sorry.
07:59You good.
08:00You're not a problem.
08:03You're not a problem.
08:06You're not a problem.
08:08You are your father, who are you?
08:11Oh, my God.
08:13Look at this.
08:14Look at this.
08:15I've got this.
08:18I've got this.
08:18Look at this.
08:19Look at this.
08:26Look at this.
08:27Look at this.
08:29Look at this.
08:36Look at this.
08:43Here, look.
08:58You can see your hands.
09:01I'll be there.
09:02Hey, let's go.
09:04You can get a little bit.
09:05I'll see you again.
09:07Okay.
09:17Can you see your face?
09:47I don't really know.
09:4918 squared, a little higher.
09:51That's a stress.
09:52Don't forget it.
09:54You don't forget it, you can't say anything.
09:58It's all!
10:03I'm sorry.
10:05What happened?
10:06I'm sorry.
10:13What happened?
10:28I'm sorry.
10:29İyi misin?
10:31İyiyim bir tanem.
10:32Merak etme.
10:34Sadece düştüm.
10:45Nedir durumu?
10:47Kaburga kırığından şüpheleniyorum.
10:49Bir film çekmek, kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir yerden olabilir çünkü.
10:55Benden kırıldı.
10:57Çok acıyor mu?
10:59Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:01Korkma sen geçer ama tamam mı?
11:05Ne gerekiyorsa yapılsın.
11:07Mümkünse evde halledelim.
11:09Tabii tabii. Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar.
11:14Hekimi buraya yönlendiririm.
11:15Güzel.
11:44Güzel.
11:46Güzel.
11:48Güzel.
11:49Güzel.
11:50Güzel.
11:51Bakın bir yere kaç gün yatması gerekecek.
11:53Umarım önemli bir şey yoktur.
11:55O kadar çok şey geldik biz üstü başına.
11:57Şimdi bir de bu.
11:59Öyle, öyle de...
12:01...baksana evin hizmetçisi mi, özel misafirimi anlayamadım.
12:05Baksana Orhan'ın yadak odasında.
12:07Abla!
12:09Yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı.
12:15Ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40The doctor where did he come from?
12:43Is he still in Istanbul?
12:47He's always going to be a mess.
12:51He's going to be a mess.
13:04What's your problem?
13:06What's your problem?
13:07What's your problem?
13:08He came to the doctor.
13:09He's gone.
13:12He's my brother's head.
13:17Six years ago we didn't have all the relationship between him.
13:21Why did he get his money?
13:23Why did he get his money?
13:24What did he get his money?
13:27I made to help him slowly.
13:30In a wreck of fire, I thought he had to talk,
13:33because I have to talk to him!
13:36I don't believe that I will talk.
13:36She will talk to him.
13:38She will be treated as a prophet.
13:43Her son, in this case,
13:46will come out of the Math.
13:48They will be ahead of him.
13:51I mean, they will stay away.
13:53Well done!
13:56Well done!
13:57Just one word!
13:58Do you understand?
14:00You know what happened to the next one?
14:03Well done!
14:07Let's go!
14:23Oh
14:27Asik amca nerdesi Allah'ım Seyильно
14:30And
14:31I
14:32I
14:33I
14:35I
14:35I
14:38I
14:39I
14:39I
14:39I
14:39I
14:40Please, please, please take me here.
14:41I'm so sorry, I just don't have a picnic.
14:44Please, please.
14:47Please, please take me here.
14:52I will do this a day.
14:56Please, please live here.
15:00Please, please take me here.
15:01I will do this with the back of the house.
15:11Why did you stay here?
15:12Akif Amca!
15:14Akif Amca!
15:18Why did you stay here?
15:21Why did you stay here?
15:42Why did you stay here?
15:45Why did you stay here?
15:51Why did you stay here?
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:56Ne kadar kafaları karışık olsa da...
15:58...unutsalar da...
16:00...mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı.
16:16Boş boş konuşma.
16:17Madem geldin etrafa bak.
16:19İşe yara.
16:29Baba!
16:32Baba!
16:33Akif Amca!
16:34Baba!
16:36Akif Amca!
16:42Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme oğlum.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:57Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımda misafir edin.
17:06Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Buyurun.
17:24Evet.
17:26Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:31Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra.
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
18:20Anlaştık mı?
18:22Hangi kapı?
18:28Doktor Bey.
18:29Öncesinde Afif Hanım sizinle görüşmek ister.
18:36Bu taraftan.
19:02Bize içecek bir şeyler getir.
19:05Kahve.
19:06Olur.
19:08Peki efendim.
19:09Buyurun bu tarafta.
19:27Bak efendim.
19:28Biz artık müsaadenizi isteyeyim.
19:30Sizinle de ilgilendik.
19:32Olur mu öyle şey?
19:33Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:37Büyük bir talihsizlik yaşansa da Hiran'ın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:43Ben oğlunu şimdi rahatsız etmeyeyim.
19:45Daha sonra ararım onu.
19:46Tamam.
19:47Nasıl istersen.
19:55Baba.
19:57Baba.
19:58Baba duyuyor musun Bil'i?
19:59Akif amca.
20:01Akif amca.
20:10Yok, yok işte yok.
20:14Gidiyoruz.
20:15Guys, we are going to live in a small place.
20:17We are going to pay attention to the house.
20:21OK, I was going to have a little bit.
20:29But I can't wait to stay.
20:30Anyway, we are going to go.
20:34We are going to get our place.
20:37At least we got to go.
20:39We have to leave.
20:41We don't forget to keep our place.
20:43You've got to get this.
20:44Let's go.
20:45Let's go.
20:47Let's go.
20:49What's up.
20:51What's up.
20:53What's up.
20:55What's up.
20:55What's up.
20:57What's up.
21:03What's up.
21:05What's up, Ben?
21:08We need to go.
21:09You're not going to die.
21:15I wanted to get down.
21:18I don't know where you are.
21:19I don't know how to get down.
21:21I think my sister is touching.
21:29Did you do that?
21:30I didn't do that.
21:33He didn't do that.
21:35He's trying to tell you.
21:36He's trying to get down.
21:43.
21:43.
21:43.
21:44.
21:44.
21:45I have no idea.
21:47I have no idea.
21:53I have no idea.
21:59If you had a picnic, you could eat it, you could eat it.
22:08He was so nervous.
22:09What is it?
22:12You are a big one.
22:15That's the next step.
22:16It's here for 5 seconds.
22:20You have to go back here.
22:22You are already here.
22:24How much you get?
22:26Is it that a moment we can't get you?
22:29It's not very easy.
22:37Baba!
22:42Baba!
22:44Akif amca!
22:46Akif amca!
22:57Hira için ne şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:03Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı, geç fark edilseydin.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:34Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik her.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar, dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da.
24:31Biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:40Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazisiniz.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:19Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41E biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:43Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu derse.
26:27Gerçeği öğrenirlerse kızıma alırlar benden.
26:30Ama sen saplıyorsun.
26:35Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Nasıl?
26:39İyiyim diyorsun ama canın çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:48Annesinin bir tanesi.
26:50Susu.
26:51Beni beyi.
26:54Evet biraz canım acıyor ama...
26:56Sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:00Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:20Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:26Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:49Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59İstirahat edip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında bunlar hiçbir şey değil.
28:15Geç bir teşekkür oldu ama sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:27Biliyorsunuz oğlum var bağımlı da nedeniyle borç batağına batmıştı.
28:32Siz olmasaydınız mafyanın yeniden kurtulması çok zordu.
28:39Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:43Ama o gün...
29:00Ceyhun Bey, işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken biraz sohbet ediyorduk Orkun Bey'le.
29:08Tabi.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:16...belki çekap için randevu alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23...ketkek yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabi ki. Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:53Sen hapisteyken...
29:55...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Şimdi bunun üzerine...
30:07...daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:25Cekap için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Beklerim. Buyurun.
30:34Harika.
30:36Harika.
31:04Harika.
31:14Ooo.
31:16Şenov beyler teşrif etmiş.
31:19Yoksa getirdin mi parayı he?
31:22Yok abi getiremedim.
31:24Hani niye oksijen istrafı yapıyorsun o zaman.
31:26Görge etme hadi.
31:33You're a good girl.
31:36You're a good girl.
31:37I saw her daughter in the evening.
31:40It was not good.
31:42What do you say?
31:44Look, it's a very good name.
31:48It's a good girl.
31:49She's a good girl.
31:52You're a good girl.
31:53You're a good girl.
31:55I'm a good girl.
31:57You're a good girl.
31:58Don't you give me a good girl.
31:59Git adamı ayar etme.
32:01Abi kurban olayım.
32:03Ayağın altını öpeyim.
32:05Hem ödemeye niyetim olmasa hiç çıkar mıyım karşına.
32:09Abi çok merak ettim kızımı.
32:11Allah rızası için.
32:13Nasıl abi. Sağlığı iyi mi kızımın?
32:15He. Kes be.
32:17Kız iyi miymiş?
32:18Yok bizde karışıklı.
32:21Madem o kadar düşünürdün kızını ...
32:24Yemeyecektim baltlar Şenol Efendi.
32:27Hadi.
32:28I can't wait.
32:31We'll catch you, what's going on?
32:33I won't try it, don't try it!
32:38Hello!
32:40I'll see you next time.
32:42You're not talking about the car?
32:45Yes!
32:46I'll see you next time.
32:47Let's go!
32:49I'll see you next time.
32:52Hey!
32:52Duh dur kapatma lan.
32:55Şu kızı da getir, bizim depoya kapatar.
32:59Tutma artık evinde.
33:00Bak güven olmaz böylesin ha.
33:05Tamam koçum, kalacak dürsen kalsın.
33:08Tamam hadi haberleşirik.
33:13Kızım, o cihaninin evinde mi?
33:25Baba!
33:28Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyormuşsun baba!
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:41Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Dehiye, simit aldım sana.
33:48Bak taptaze, seversin sen.
33:50Taş turun simidi.
33:52Akif!
33:53Niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun, afiyet olsun.
33:57Aziz!
33:58Gel oğlum, bak simit almış baban.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam!
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık!
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada baba.
34:32Hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:43Bursana!
34:53Bak!
35:01Babam yine değil.
35:02Evet, ben giydirmiştim.
35:06Evet, ben giydirmiştim.
35:18Akif amca!
35:29Anne iyi misin?
35:30Sen ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:37İstemem.
35:39İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:40İstemem.
35:59İstemem.
36:17İstemem.
36:18İstememezin.
36:18İstemem.
36:25Dil ansarı.
36:27suasan elesinden izinечение ev avoirsızcy.
36:28The general tablo is fine, there is only a little bit of a kabruga, but there is no chance to
36:34have any other problems.
36:38Annecim, why would you like?
36:41Yes, of course, she will be able to live.
36:44But you don't have to do that, you don't have to do that.
36:47You don't have to do that, you don't have to do that.
36:49You don't have to do that, you don't have to do that.
36:53Annem, you don't have to do that?
36:57I don't have to do that, you don't have to do that.
36:59I will continue to do that, we will be able to do that.
37:05It will be a little bit of a while.
37:07You will leave me, you don't have to do that.
37:08I will be able to do that.
37:09Yes, we will be able to do that.
37:11We will be able to do that in my life.
37:21Can tahlilleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:31Teşekkür ederim.
37:37Ben size eşlik edeyim.
37:45Geçmiş olsun.
38:15Ya şu partın haline bir bak arkadaş.
38:19İnsan şu yaprakları süpürür bir araya toplar ya.
38:23Bu ne iş ya?
38:25Yazık.
38:28Ağaçlar böyle mi budanır?
38:30Hiç mi bir şey bilmiyorsunuz ya arkadaşım ya?
38:32Eee tabi bir peyyaj müdürü öyle kolay yetişmiyor yani.
38:40Allah Allah.
38:42Neyse biz içimize bakalım.
38:47Gel bakayım buraya.
38:50Aman aman aman aman of be.
38:57Çok güzel valla.
39:01Bakalım sana.
39:06Ooo.
39:08Ooo.
39:10Şuna bak be.
39:12Vallahi çok güzel.
39:14Billahi çok güzel.
39:15Çok yakıştı be.
39:17He.
39:19Kral Raşit'in dönüşü.
39:22He.
39:24Yanlış var ya.
39:26Bir avansla bu canavarı alabiliyorsam.
39:29Demek ki bütün maaşla neler alırım be.
39:33Vallahi billahi.
39:35Şu gizaneye bak.
39:38Ya bütün gün.
39:39Toprak eşele.
39:40Onu kes.
39:41Onu buda derken.
39:43İklam kesiliyor ama.
39:45Değil mi?
39:46Vallahi de billahi de değdi.
39:48He.
39:50Eee.
39:51Raşit.
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta az daha kanıncalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden nereye işte değil mi?
40:05He.
40:06Eh.
40:07Bir kahveye gideyim de.
40:10Oradaki faydasızlara havamı atayım.
40:12Görsünler.
40:13Peyyaj müdürünü.
40:15He.
40:16He.
40:17He.
40:17Hı.
40:24Aman.
40:25Vakit de az.
40:27Daha tohumuydu, toprağıydı bir sürü şey alacağım.
40:31Ama ne yapalım canım hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh.
40:34Uydururuz bir şeyler trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama.
40:40Ama olsun be.
40:45Hı.
40:46Hı.
40:46Hı.
40:50Hı.
40:50Aa, kimleri geliyorum?
40:54Hı.
40:55Hı.
40:55Hı.
40:55Komşum.
40:56Nasılsın ya?
40:57İyi misin?
40:59İyiyim çok şükür.
41:00Eksik dedik bir şeyler vardı.
41:02Onu almaya çıktım.
41:04Ya ben de öyle, ben de öyle.
41:06Evet.
41:07Hih.
41:07I'm good to see you.
41:09I'm looking forward to the place.
41:10I'm going to pay you for this money?
41:16We're looking forward to the next one.
41:18Now I'm looking forward to the next one.
41:21Oh, I'm so happy.
41:23I'll give you a chance.
41:23Thank you for that.
41:24All the time I have had a chance.
41:26Amin, amin.
41:28I feel like every morning, every morning.
41:30I'm going down to the left, the left.
41:32I'm going down to the right.
41:32I'm going down to the left.
41:34I'm going down to the right.
41:35I'm going down to the right.
41:35Eee?
41:36Elzor tabi.
41:37Tabi.
41:38Valla dedim ki atık bensiz idare edin bugün canım.
41:41Alla allah neymiş o.
41:43Biraz nefes alalım değil mi.
41:45Valla hasta olacağım çalış çalış.
41:47Hani bir sendrom varmış.
41:50Tükeniyor muymuş neymiş ondan olacağım valla ya.
41:53Eliyli Aşit efendi, daha yolun başındasın dur bakalım.
41:57Helal benne çıkayım da kahvedeki arkadaşların yanına bir uğrayayım dedim ya.
42:02Valla en güzelini yaptığını Aşit efendi.
42:05You still work, you still buy the money, you still pay the money, you still pay the money.
42:10But you still have a huge deal.
42:14You said that this is a big deal with the money, I thought that this was a lot of money.
42:20I thought that it would be a lot of money.
42:25It's really a lot of love Raşit.
42:29Where do you work?
42:31What's the name of us?
42:45I'm the one that I need to do with this.
42:48What do you do?
42:48Maybe somebody!
42:49Well...
42:50Okay, you need to go for your job.
42:51Well, you have to go for your job.
42:52Thank you for his work.
42:52It's okay.
42:54Thank you for your job.
42:58Thank you for your job.
43:02Of course, it's the most common.
43:05I'm not going anywhere but I can't wait.
43:10What might I need?
43:10Of course, I'm going to get it out of my house.
43:12We are all going to the table.
43:16We got it.
43:21We are all going to the table.
43:27We are all going to the table.
43:30Let's go.
43:51You're a good guy.
43:52You're a good girl.
43:53You're a good girl.
44:17Yes, don't walk alone.
44:18I'm okay, I'm not.
44:19I'm not a friend.
44:20I'm not a bit worried, I'm a lot of late.
44:23I'm a little girl that's me?
44:25I don't understand you.
44:27C'mon!
44:28I'm not a police officer, I'm not a police officer, I'm not a police officer.
44:30I'm not an police officer, I'm not a police officer.
44:33But I'm just a girl.
44:36I know that you are a girl in my life.
44:37I have to go.
44:38I can see the house.
44:38I can see the house.
44:40My husband.
44:42You have my family.
44:46I can see my family.
44:48I can see my family.
44:49But, I can see my family.
44:53My husband.
44:55It's a peaceful way.
44:56You have a man.
44:57You have a baby.
44:59I can see my mother.
45:01I've been a good guy.
45:03But I had the case under the case.
45:04I didn't have the case under the case.
45:07I had the case under the case under the case.
45:10I was living in the house.
45:12He was living for him.
45:14What happened in my face?
45:17What was he doing?
45:24But you...
45:24Your father's happiness,
45:26your head would fall in love.
45:29There's no confidence in your head.
45:34You're my friend.
45:35He's your girl.
45:36It's your girl.
45:36He's my friend.
45:37He's my friend.
45:38He's my friend, my friend, my friend, my friend.
45:43He's my friend.
45:45I've seen the girl with me.
45:48I've seen the girl with me.
45:51I'm not sure of my friend.
45:55It's not true.
45:56They're my husband.
45:57I'm a man, my friend.
45:58I'm a man who gave us.
46:02I don't have to get it.
46:03You can't get it.
46:04It's okay, she's gonna get it.
46:06I don't have to get it.
46:06Help me.
46:08Look at her.
46:10If I get it,
46:13she's gonna come to my husband.
46:21I can't take it.
46:21I can't take it.
46:23I can't take it.
46:25You can't take it.
46:27You can't take it.
46:29I'll learn to learn how to learn, I'll tell you.
46:32Really? You're doing this. You're doing this with me?
46:34You're doing it, my brother!
46:35Allah! I'm sure you'll be there!
46:37Let's say, my name is.
46:38My name is Shenol Çiçek.
46:400-680-162.
46:45Baby!
46:47You can hear me!
46:51Akib!
46:52Cagip amca!
46:54Neresin bana? Neresin bana?
46:58Baba!
47:01Cagip amca!
47:06Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:36What are you doing now?
47:40What happened?
47:42Nothing.
47:43What happened?
47:45What happened?
47:46What happened?
47:46What happened?
47:47What did you do?
47:49No, it was not something like it.
47:51The elephant came out of the house.
47:55Oh my God, thank you!
47:58We'll have a chance to find a man.
48:06Baba!
48:09Agif, am I!
48:13Baba!
48:14Ah!
48:16Akif Amca!
48:30Akif Amca?
48:33Akif Amca!
48:34Akif Amca!
48:37Akif Amca!
48:41Akif Amca!
48:43Akif Amca!
48:46Baba! Baba!
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aşk gözlerini! Baba!
49:08Akif Amca!
49:24Evet, o konuyla alakalı çeşitli araştırmalar var.
49:28Ancak bazı hekimler...
49:33Affedersiniz lütfen, buyurun.
49:36Evet.
49:38Dosyaları gönderecektiniz, araç geldi mi?
49:43Tamam.
49:44İmzalayıp ulaştıracağım.
49:47Ben hemen gireceğim, tabii.
49:50Başka?
49:53Hı hı.
50:12İmzalayıp ulaştıracağım.
50:16Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında...
50:21...Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklından çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:49Siz bana o gün...
50:50...Orhun Bey'in isteği üzerine...
50:52...bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:53Siz...
50:54...şimdi de Orhun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:02Siz...
51:31...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:32Sorgulamak ne haddinize?
51:35Evet.
51:37Oğlunun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haber yoktu.
51:53Hira Hanım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Orhun asla bir şey bilmeyecek.
52:13Ben...
52:18Need a vision.
52:45Need a vision.
53:15Need a vision.
53:56Need a vision.
53:58Need a vision.
54:01Need a vision.
Comments

Recommended