- 10 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22Hadi ama.
04:24Baba.
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım.
04:29Hadi oynayalım bakalım.
04:41You can't get your first place.
04:43You can't get your first place, ever.
04:50I'm sorry.
04:51We can't get your first place.
04:53We've been coming here.
04:56We've come here.
04:58I don't know what you're saying.
05:28Peki kaburgolarınız dışında konunuzu ya da bacağınızda ağrı var mı?
05:36İyi misiniz?
05:40Beni hatırlamadınız mı?
05:43Elbet hatırladım.
05:45O'nun beyle sorunlarınızı hallettiğinizde çok sevindim.
05:47Hayır, o bilmiyor.
05:49Hiçbir şey bilmiyor.
05:51Ayrıldık biz, ayrıyız o zaman o'nun beri.
05:54Nasıl?
05:54Peki, o halde şu an niye buradasınız?
05:59Ben yıllar sonra buraya dönmek mecburiyetinde kaldım.
06:04Ben başka sebeplerde.
06:08Bana verdiğinizle tutmaya devam edeceksiniz değil mi?
06:14Sırhı saklayacaksınız.
06:17Ne olur bir şey söylemeyin.
06:22Yalvarırım söylemeyin.
06:30Tövbe, tövbe.
06:37Altyazı M.K.
06:46Altyazı M.K.
06:46That's it.
07:16I'm going to get you to the fire.
07:17You look at me.
07:26You look at me.
07:29You look like you're doing better.
07:32You look like where you're going.
07:35You look like this.
07:36You look like this.
07:47Well, look, this is an old town with two angles,
07:52I can say that it is a problem with a sonst concern.
07:55I do not know that.
07:56But you don't know.
07:59You mean you don't know your sister?
08:00Mate, it's your son.
08:05You're your dad.
08:07who is your baby?
08:08my baby
08:11I let it go
08:14look at my baby
08:25why don't you go
08:26I've got my dog
08:26let's see
08:27I can't see
08:27look at my camera
08:29I can't see
08:30I can't see
08:31I can't see
08:31I can't see
08:32I can't see
08:33I can't see
08:35I can't see
08:36I can't see
08:57A little bit.
09:00This is where I come.
09:03You know, you can't get off your head.
09:05I'm going to get off your head.
09:08I'm going to get off your head.
09:17You can't get off your head.
09:41Is there anything else I can tell you?
09:43Tell me, tell me.
09:43Tell me, tell me.
09:49138, a little bit.
09:51But stress is very much better than anything.
09:55You don't know what you said.
09:56You don't know what you said.
09:57You don't know what you said.
10:04Anne.
10:06Zahra.
10:23Zahra.
10:29İyi misin?
10:31İyiyim bir tanem.
10:32Merak etme.
10:34Sadece düştüm.
10:45Nedir durumu?
10:47Kabruga kırığından şifeleniyorum.
10:49Bir film çekmek, kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir nedeni olabilir çünkü.
10:55Neden kırıldı?
10:57Çok acıyor mu?
10:58Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:01Korkma sen geçer ama tamam mı?
11:05Ne gerekiyorsa yapılsın.
11:07Mümkünse evde halledelim.
11:09Tabii tabii.
11:10Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar, hekibi buraya yönlendiririm.
11:15Güzel.
11:46Çok yazık.
11:48Kırıkçık yoktur inşallah.
11:49Bu sakin bir yere kaç gün yatması gerekecek.
11:53Umarım önemli bir şey yoktur.
11:55O kadar çok şey geldik bir üst üste başına.
11:57Şimdi bir de bu.
11:59Öyle.
12:00Öyle de.
12:01Baksana evin hizmetçisi mi, özel misafiri mi anlayamadım.
12:04Baksana oranın yadak odasında.
12:07Abla.
12:09Yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı.
12:15Ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40Bu doktor da nereden çıktı?
12:43Koca İstanbul'da başkası mı kalmadı?
12:46Hep başımıza bir bela çıkacak.
12:51Musibet.
12:57Gir.
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi.
13:08Muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:12O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurum.
13:30Evde bir sahte bomba varken şimdi ilk yolda.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:39Çocuğun aldırılmasını Orhun'ın istedi sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz her şeyi mahveder.
13:49Yanlarımdan ayrılma.
13:51Ne olursa olsun yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:56Bir tek kelime.
13:59Anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Akif amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:46Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sabır çok güzel olmuş.
14:53Hep gelirim her gün gelirim.
14:56Tamam benim paşam istersen burada yaşarız.
14:59Olur.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şundan bir kısıklayayım.
15:11Akif amca.
15:14Akif amca.
15:19Neden durdun hadi?
15:29Ne oldu?
15:30Neden durdun?
15:32Hadi.
15:42Ne oldu?
15:43Neden durdun?
15:49말青2.
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:55Ne kadar kafaları karışık olsa da unutsalar da mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08What is it?
16:08You know you're the one who had a happy life?
16:11I'm just like...
16:15Don't worry, don't worry.
16:17If you are coming, look at him.
16:19Don't lie.
16:21Don't lie!
16:23Don't lie!
16:29Don't lie!
16:31Don't lie!
16:32Akif Amca!
16:34Baba!
16:36Akif Amca!
16:38Akif Amca!
16:42Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme oğlum.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:02Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımda misafir edin.
17:06Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Buyurun.
17:25Evet.
17:26Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra.
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:48Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
18:04Anlaştık mı?
18:14Bersin.
18:21Bu kapı.
18:27Ne?
18:29Ne?
18:31Ne?
18:32Ne?
18:32Ne?
18:32Ne?
18:33...
18:35...
18:36...
18:37...
18:37...
18:37...
18:37...
18:38...
19:02Let's go!
19:03Let's get something to drink.
19:05Let's get some coffee.
19:06Yes, please.
19:08Well, sir.
19:09...
19:10...
19:10...
19:13...
19:14...
19:15...
19:26...
19:28Let's go ahead and ask for a reason.
19:30We might do it with the help.
19:32I do not know that it is important.
19:35I am a friend.
19:36I do not know that a great deal is going to be seen before.
19:40It is really a good thing.
19:43I will now know if I will.
19:45I will soon wait to see you.
19:46Okay.
19:47You will be able to see you.
19:55Baba!
19:57Baba!
19:58Duyuyor musun Bil'i?
19:59Akif amca!
20:01Akif amca!
20:10Yok!
20:11Yok işte yok!
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:17Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca biz de gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:44Bak bir de...
20:46Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada.
20:55Bak çiçekler var burada.
21:03Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Hakip amca çiçek demiştin.
21:29Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunya ve yaptığın gibi bunları da mahvettin işte.
21:48Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:54Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
21:56Şşşş.
22:00Sana oturun çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde...
22:06...çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:43Baba!
22:45Akif amca!
22:46Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Hani öyle tabii de...
23:09Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de...
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:17Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:19Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık.
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler.
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği.
25:05Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta dur hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladığım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:26Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:43Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu derse.
26:26Gerçeği öğrenirlerse kızıma alırlar benden.
26:31Ama sen saplıyorsun.
26:35Doğruyu söylemiyorsun.
26:36Nasıl?
26:38Nasıl?
26:39İyiyim diyorsun ama canım çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:48Annesinin bir tanesi.
26:51Annesinin bir tanesi.
26:51Susu, yeni beyi.
26:54Evet biraz canım acıyor ama...
26:57...sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:21Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:49Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59İstirahat edip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında bunlar hiçbir şey değil.
28:15Geç bir teşekkür oldu ama sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:27Biliyorsunuz oğlum var bağımlı da nedeniyle borç batağına batmıştı.
28:32Siz olmasaydınız mafyanın yeniden kurtulması çok zordu.
28:39Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:44Ama o gün...
29:00Ceyhun Bey, işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken biraz sohbet ediyorduk Orhun Bey'le.
29:08Tabii.
29:11Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:16Belki çekap için randevu alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23Kit-kit yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki. Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34Oğlunuzun durumundan da...
29:37Size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O meseleden mi bahsediyorsunuz?
29:53Sen hapisteyken...
29:55Biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Şimdi bunun üzerine...
30:07Daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:20Geçmişte kalan bir mevzu.
30:25Çekap için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Bekledim. Buyurun.
30:34Harika.
30:50Bekledim.
30:56There's a lot of people that didn't get there...
31:13Aby?
31:14Ooo, Shenau beyler teşvik etmiş.
31:19You can get me your paper then?
31:22No, I can't get myself anywhere.
31:24Why don't you make your because of your sarah?
31:26Come on, please.
31:33Where are you in your car?
31:36I'm sorry, I saw you in the afternoon, you didn't see me.
31:42What did you do?
31:44My children had any great.
31:48Right now.
31:49Is your sons going to a river.
31:52You're one of them in your life.
31:55You're a villain.
31:57Does it talk to you?
31:59No respect!
31:59I don't judge you!
32:00I try my aera, I try my przykład.
32:01I try to pay my brother.
32:04I'm spending my hope for you, I won't cry.
32:09I'm so concerned about my god.
32:11How can I tell you?
32:12You look like this, she's not a great lady, she's a good girl.
32:16She's a good girl, she's a good girl.
32:22I'm sorry.
32:22But I'm so confused, you know what's she's doing.
32:24I'm not sure what she's doing, but you're not sure what's she's doing.
32:28Let's go!
32:29Let's go!
32:39I'll be back.
32:41I will find you.
32:43You are from Saraya.
32:45I will look at our children.
32:48You will find us. We'll find you.
32:51You will find us.
32:53Stop, shut up.
32:55Get your girl and get our depot.
32:59You will find you.
33:00You will not be like that.
33:04You will be dead.
33:06You will be dead.
33:07You will come to kill him.
33:13This is my daughter.
33:16You have to catch her brother.
33:25He is gone.
33:26Baba!
33:27Akif amca!
33:33Baba!
33:35You're a bit of a drink!
33:36You're a bit of a drink!
33:39You're a bit of a drink!
33:40Maybe you've got something to drink.
33:41There's a lot of fun!
33:46I've got a drink!
33:48I love you!
33:50You're a drink!
33:52Oh, you're a drink!
33:53You're a drink!
33:54You're a drink!
33:56You're a drink!
33:58Get your drink!
33:59Come on, bak Simit almış babam!
34:00Gel Sıcıkcık, gel.
34:02Tamam!
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık! Tek bir soru daha sorma!
34:30You're not here, let's go.
34:33Let's go.
34:33Let's go.
34:42Let's go!
34:54Look!
35:01Let's go!
35:02You're the one you need?
35:03Yes, I'm the one you need.
35:19Akif Amca!
35:29Anne iyi misin?
35:30Soon istersen misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:37İstemem.
35:39But you are very happy.
35:44You told me you told me.
36:14You're not good, if you can buy it.
36:18And there's a chance to see any other problems that you don't have to do.
36:38Anneciğim, why are you going to?
36:41Yes, of course.
36:42Anne, you will be able to do it.
36:44But you will be able to do it.
36:47You will be able to do it.
36:49You will be able to do it.
36:50You will be able to do it.
36:57After that, I will come back to you, I will be able to do it.
37:03You will be able to do it.
37:06Demek öyle, babam uzakta.
37:08Evet, babası uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlileleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:37I'll take you.
37:45See you soon.
38:13I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
38:33Yes!
38:35Yes!
38:36Yes!
38:38Yes!
38:40Yes!
38:41Yes!
38:43Yes!
38:44Yes!
38:47You can get it!
38:49Let's look.
38:49Let's do it!
38:52Is it?
38:57Yes!
38:59Yes!
38:59Yes!
39:00Yes!
39:01Let's go!
39:06Yes!
39:08Yes!
39:09Yes!
39:10Look at this joke!
39:14Music, I can't tell you.
39:15Can I get to the house?
39:19Feel like we'll get to the house.
39:21We'll get to the house.
39:22Look at this man.
39:24You can't pay attention to the house.
39:29Look at this man.
39:33Look at that man.
39:37Every time you can reach out toción, that calm to müsste in order can twice.
39:43But do not do it?
39:46I think it does not like it depends.
39:50Right there?
39:52Achish
39:52you can bring some to you
39:54You can really pack your partners
39:59to make your best
40:00for you
40:00You can do
40:01You can ride
40:07I'll go
40:08You can do
40:09I'll pull them
40:11to sell
40:12...
40:14...
40:14...
40:14...
40:16...
40:16Eeeh
40:24Aman
40:25Vakit de az
40:27Daha tohumuydu, toprağıydı bir sürü şey alacağım
40:31Ama ne yapalım canım, hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh
40:34Uydururuz bir şeyler, trafiğe takıldım falan derim yani
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama
40:40Aman
40:41Olsun be
40:45Yeh, yeh, şuna
40:49Yeh
40:50Aaa, kimleri geliyorum
40:54Periha komşum
40:56Nasılsın ya, iyi misin?
40:59İyiyim çok şükür
41:00Eksik yedik bir şeyler vardı, onu almaya çıktım
41:04Ya ben de öyle, ben de öyle evet
41:07İyi gördüm seni de maşallah, keyfin yerine bakıyorum
41:11Yoksa
41:13Şu borçlarını mı ödedim?
41:15İş buldum iş
41:17Artık, helen yoldan para kazanıyorum
41:20Ooo, hayırlı olsun, çok sevindim
41:23Sağ ol
41:24Allah bol kazanç versin
41:25Amin, amin
41:27Valla bütün gün iflahım kesiliyor
41:30Raşit Bey aşağı, Raşit Bey yukarı
41:32Valla kırk parçaya bölündüm o derece yani
41:35Eee, zor tabi
41:38Valla dedim ki, artık bensiz idare edin bugün canım
41:41Allah Allah, neymiş o
41:42Biraz nefes alalım, değil mi?
41:45Valla hasta olacağım, çalış çalış
41:47Hani, eee, bir sendrom varmış
41:50Tükeniyor muymuş, neymiş, ondan olacağım valla ya
41:53Eee, helal Raşit Efendi, daha yolun başındasın, dur bakalım
41:56Eee, ben de, çıkayım da, kahvedeki arkadaşların yanına bir uğrayayım dedim ya
42:02Valla en güzelini yaptın yine Raşit Efendi
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun, ekmeğini kazanıyorsun, kimseye muhtaç olma böyle
42:10Ama biliyor musun, bunlar seninle katkın büyük yani
42:14Hani dediydin ya, taşıma suyuyla değirmen dönmez diye
42:18Ben de düşündüm, Raşit, bu iş böyle devam etmez dedim ya
42:26Valla'yı çok sevindim Raşit Efendi
42:28Ee, nerede çalışıyorsun?
42:31Eee, şeyde çalışıyorum ya
42:33Eee, ne?
42:39Eee, Gestapo Sultan
42:43Eee, şey
42:45Eee, bu tarafa ona bakmam lazım
42:47İşlerle alakalı da
42:48Tabii tabii, sen bak işine
42:49Hadi kolay gelsin
42:51Sağ olasın, sağ olasın
42:53.
42:56.
42:59.
42:59.
42:59.
42:59.
42:59.
43:00.
43:00Yes!
43:03Yes, of course I'll take it, but I'm going to have the main table.
43:08I'm going to wait for a moment.
43:10I'm going to stay.
43:13Yes, of course.
43:16Yes, of course.
43:22We have to have a chance to get it.
43:24Now let's go to the house.
43:27Let's go to the house.
43:30Let's go to the house.
43:35Let's go to the house.
43:52Let's go to the house.
43:56Let's go to the house.
44:18Let's go to the house.
44:43Let's go to the house.
44:48Let's go to the house.
44:52Let's go to the house.
45:21Let's go to the house.
45:23Let's go to the house.
45:24Let's go to the house.
45:26Let's go to the house.
45:27Let's go to the house.
45:27Let's go to the house.
45:28Let's go to the house.
45:34Let's go to the house.
45:35Shea.
45:36Benim kızım.
45:37Başörtülü.
45:38Narin.
45:39Güzel gözlü.
45:40Böyle melek gibidir benim kızım.
45:45Öyle birini gördüm ama bana bakıcı dediler.
45:50Bilmiyorum ki o mu?
45:52Kim bilir ne eziyet ediyorlar benim yavruma.
45:55Çok narindir benim herifim.
45:56O cani ayırdı bizi.
46:00E kardeşim.
46:02Bahlanacağına polise gitsene sen de.
46:05Desene kızımı kaçırdılar hayatı tehlikede diye.
46:07Hangi demirde yaşıyoruz?
46:09Bacım bak kolumu görüyor musun?
46:10Bunu onlar yaptı.
46:12Eğer ben polise gidersem beni de kızımı da yaşatmazlar.
46:21Tamam.
46:23Tamam kardeşim anladığım zor durumdasın sen.
46:25Sen ver bana numaranı.
46:28Ben neymiş aslını bir öğreneyim sana haber veririm olur mu?
46:32Vallahi mi diyorsun?
46:33Yapar mısın bu iliyi bana?
46:34Verdi değil mi kardeşim?
46:35Allah senden binlerce kere razı olsun.
46:38Hadi yaz ablam yaz.
46:39Benim adım Şenol Çiçek.
46:420680 162
46:45Baba!
46:47Duyuyor musun beni?
46:51Akif amca!
46:54Derdesin baba.
46:56Derdesin.
46:58Baba!
47:01Akif amca!
47:06Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:36Ne oldu?
47:40Ben keleği bulunca...
47:42Emine zarar verdiyse...
47:45What do you think?
47:48You're a little bit.
47:50It's not a little bit.
47:51It's not a little bit.
47:54Oh, I'm sorry.
47:57I'm sorry to get you.
47:59I'm sorry to get you.
48:00I'm sorry to get you.
48:05Baba!
48:09Agip, my friend!
48:13Baba!
48:16Agip, my friend!
48:30Agip, my friend!
48:33Agip!
48:35Agip!
48:36Agip, my friend!
48:36Akif! Akif! Akif! Akif! Akif!
48:45Baba! Baba! Baba! Baba! Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
49:07Akif amca! Ne oldu amca?
49:24Evet, o konuyla alakalı çeşitli araştırmalar var. Ancak bazı hekimler...
49:33Affedersiniz, lütfen. Buyurun.
49:36Evet.
49:39Dosyaları gönderecektiniz, araç geldi mi?
49:43Tamam. İmzalayıp ulaştıracağım.
49:47Ben hemen gireceğim. Tabii.
49:51Başka?
49:53Hı hı.
50:15Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında...
50:21...Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:38Tamamen aklından çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:49Siz bana o gün...
50:50...Orhun Bey'in isteği üzerine...
50:52...bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orhun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:31...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:32Bu sorgulamak ne haddinize?
51:35Evet.
51:37Oğlunun kürtaj emrinden de...
51:39...Hira'nın hamileliğinden de haber yoktu.
51:53Hira Hanım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Orhun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyi bilmeyeceğim?
52:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:37Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
52:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
53:08Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
53:11Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
53:35cause...
54:01...izmedin.
54:19Transcription by CastingWords
Comments