Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 6 horas

Categoria

🎥
Curtas
Transcrição
00:00:00Üzgünüm, toplantıdan erken çıkmak zorundaydım.
00:00:03Adamım.
00:00:05Sadece bir içki içtim.
00:00:07Benim ilaç koyduğum bir içkiydi abi.
00:00:11Bir şeyler yolunda değil.
00:00:16Yarını bekle, Larkon'un yeni CEO'su ben olacağım.
00:00:20Ve sen ölmüş olacaksın.
00:00:33Sorun yok. İyi olacaksın.
00:00:39Beni kurtardın. Bir meleksin.
00:00:42Sanırım kafanı fena çarptın.
00:00:44Çok güzelsin.
00:00:45Bana daha önce kimse böyle söyledi.
00:00:51Çok yumuşaksın. Kadife gibi.
00:01:01Şu an rüyamı görüyorum.
00:01:03Lütfen durma.
00:01:07Durmam meleğimi.
00:01:13Aman tanrım.
00:01:15Sarhoş mu bu?
00:01:21Hey! Havuz akşam altıda kapanıyor beyefendi.
00:01:25Ayrıca kabinlerde uyumak da yasak.
00:01:27Nereye gitti?
00:01:28Lanet olsun.
00:01:30Adını hatırlamıyorum bile.
00:01:31Gerçek miydi acaba?
00:01:38Bu ona ait.
00:01:40Onu bulduğumda geri vereceğim.
00:01:45Bu olamaz.
00:01:46Scarlett!
00:01:47Banyodan çık artık.
00:01:48Orada ne yapıyorsun?
00:01:50Son zamanlarda garip davranıyorsun.
00:01:52Oldukça garip.
00:01:54Ne oluyor?
00:01:55Okul yüzünden yoğunum.
00:02:02Seni aptal kaltak.
00:02:05Hamile misin?
00:02:06Kimin çocuğu bu?
00:02:07Umarım zengin birisidir.
00:02:09Yoksa seni...
00:02:09Kim olduğunu bilmiyorum.
00:02:11Ona pençelerini geçiremezsin.
00:02:12Yani hem şişman,
00:02:13hem sürtüksün.
00:02:16Tamamen değersizsin.
00:02:19Sen çok güzelsin.
00:02:23Aynaya bak Miç.
00:02:24Otuz yaşında bir adamsın.
00:02:26Kız kardeşine sırtından geçiniyorsun.
00:02:28Sen hakaret edemezsin.
00:02:29Şimdi ver onu.
00:02:30Ver dedim.
00:02:30Anne!
00:02:31Ver.
00:02:31Scarlett hamileymiş.
00:02:35Ben o velet için bir kuruş bile harcamam.
00:02:38Ya kürtaj olacaksın ya da bu evden defolup gideceksin.
00:02:42Bebeğimi doğuracağım.
00:02:44Ve o her gün bilecek ki sevilmiş bir çocuk.
00:02:50Şarj ediyorum.
00:02:53Açılın.
00:02:54Tekrar.
00:02:58Tepki yok.
00:03:01Açılın.
00:03:08Öldünüz Bayan Haynes.
00:03:09Ama sizi geri getirdik.
00:03:11Açıkçası bu bir mucize.
00:03:14Küçük mucizemsin Lili.
00:03:16Bir kadın doğum uzmanı gebelik hipertansiyonunu fark ederdi.
00:03:19Ve uygun yatak istirahati ve ilaçla
00:03:22doğum sırasında neredeyse kan kaybından ölmezdiniz.
00:03:24Benim sigortam yok.
00:03:26Bunu bile nasıl ödeyeceğimi bilmiyorum.
00:03:28Servis masrafını...
00:03:29Bakın.
00:03:29Küçük kızınız annesini neredeyse kaybediyordu.
00:03:32Bunun kolay olmadığını biliyorum.
00:03:33Ama stresinizi yönetmek zorundasınız.
00:03:35Ve sağlığınızı önceliklendirmelisiniz.
00:03:38Yapacağım.
00:03:40Ben Lili'nin hayatındaki her an için orada olacağım.
00:03:46İlk kelimen.
00:03:48İlk adımın.
00:03:50Okuldaki ilk günün.
00:03:53İlk aşkın.
00:03:54Orada olacağım.
00:03:55Üniversiteden mezun olduğunda benim olamadığım gibi.
00:03:58Annen pes etmeyecek.
00:04:00Hep yanında olacağım.
00:04:02Lili, senin yanında olacağım.
00:04:03İlk bebeğini kucağına aldığında ne gerekiyorsa yapacağım.
00:04:06Sağlığıma kavuşmak için ve iyi bir anne olmak için.
00:04:09Söz veriyorum.
00:04:23Anne, şu an iyi bir zaman değil.
00:04:25Sakın beni başından savma Brandon.
00:04:28Bak şu anda yeni özel dedektifle görüşüyorum.
00:04:30O birazdan...
00:04:30Belli ki beş yıl önce havuza düşmen beynine zarar verdi.
00:04:34Bunu bırakmalısın.
00:04:35O beni kurtardı.
00:04:37Onu bulmalıyım.
00:04:38Orada bir sürü saygın, zengin, dolgun kız var.
00:04:43Kertibim buysa.
00:04:44O gizemli garsonu unut.
00:04:46O gizemli hizmetçiyi unut.
00:04:53Unutamam.
00:04:55O bir yerlerde...
00:04:57...ben senin annenim.
00:04:58Sana akıl öğretmek görevim.
00:04:59Şunu unutma.
00:05:00Beni buna sen zorladın tamam mı?
00:05:03Sakın bunu unutma.
00:05:05Anne, ne yaptın sen?
00:05:07Eğer kendine bir eş bulmazsan...
00:05:09...kardeşini Larko Endüstrisi'nin yeni CEO'su olarak atayacağım.
00:05:13Haberin olsun.
00:05:14Reddy mi?
00:05:15Aman tanrım kafayı mı yedin?
00:05:17Yani gelip de benim burada inşa ettim.
00:05:19Her şeyi mahvedecek.
00:05:20O halde...
00:05:21...bir an önce kendine bir eş bulsan iyi olur.
00:05:23Hem de çabuk.
00:05:27Hey Brandon ben Tom.
00:05:29Tuttuğun özel dedikim.
00:05:30Dinle bugün görüşmeye gelemeyeceğim.
00:05:32Bu kızı tutacak hiçbir ipucu yok.
00:05:34Sanırım bu çıkmaz sokak.
00:05:35Üzgünüm.
00:05:42Sipariş vermeye hazır mısınız?
00:05:47Lili burada ne yapıyorsun?
00:05:49Mitch amca seni görmem için getirdi.
00:05:52Lili'yi görmeyi seviyorum ama...
00:05:53...Mitch biliyorsun ki işte ziyareti kabul edemem.
00:05:57Lili neden en sevdiğin köşeye gidip boya yapmıyorsun ha?
00:06:00Siktir esene.
00:06:01Max Grimes senin için her şeyi vermeye hazır.
00:06:04Grimes ailesi en zenginlerden.
00:06:06Larsen'lardan sonra ikinci.
00:06:09Sana zaten söyledim.
00:06:10Sırf parası var diye o yaşlı iğrenç herifle evlenmeyeceğim.
00:06:13Artık şükretmeye başlasan iyi olur.
00:06:15Grimes senden hoşlandı.
00:06:17Şimdi artık şişman değilsin.
00:06:20Erkekler senin için sıraya girmiyor.
00:06:21Ve bu piçinle birlikte olmak istemiyorlar.
00:06:24Kızımdan öyle bahsedip o şekilde konuşma.
00:06:27İstediğim gibi konuşurum.
00:06:30Grimes senin küçük hatanı büyütmeye istekli.
00:06:32Ben hata değilim.
00:06:34Kes sesini Veli!
00:06:35Veli!
00:06:36Defol buradan Mitch.
00:06:38İşe dönmem gerek.
00:06:39Bana sesini nasıl yükseltirsin?
00:06:41Benimle geliyorsun ve bu sefer Max Grimes'la tanışacaksın ve onunla evleneceksin.
00:06:45Kes şunu Mitch.
00:06:46Bunu yapma.
00:06:51Tanıdık geliyor.
00:06:53Daha önce tanıştık mı?
00:06:55Seni aptal kaltak o şey çok sıcaktı.
00:06:58Çok özür dilerim beyefendi.
00:07:01Beni tanımıyor.
00:07:02Yanılmış olmalıyım.
00:07:03Sorun değil.
00:07:04Senin hatan değil.
00:07:05Her şeyi gördüm.
00:07:10Teşekkürler.
00:07:13Anne bu çok komik.
00:07:15Diğer yarısı nerede?
00:07:18Kayıp kızım.
00:07:19Babanın elinde.
00:07:22Anne bak o adamda küpenin diğer yarısı var.
00:07:26Leli.
00:07:27Anne bak bu küpenin diğer yarısı.
00:07:33Yeter artık.
00:07:34Bu saçmalıktan bıktım Scarlet.
00:07:35Vaktimi boş harcıyorsun.
00:07:36Hadi.
00:07:38Grimes bekliyor.
00:07:40Senin evlendikten sonra şirketinde beni işe alacak.
00:07:42Sana bunu kaç kere söylemem lazım.
00:07:44Ben kimseyle evlenmeyeceğim.
00:07:46Ta ki Leli'nin babasını bulana kadar.
00:07:48O bütün aileyi hak ediyor.
00:07:49Ona bunu vermek istiyorum.
00:07:51Hey dostum.
00:07:53Karışma.
00:07:54O Veled'in babasını bulsan bile muhtemelen hala bir serseridir.
00:08:01Sen de kimsin lan?
00:08:03Kim olduğum önemli değil.
00:08:04Bir kadına asla vurulmaz.
00:08:06Sen de kim oluyorsun?
00:08:07Aziz misin sen?
00:08:09Benim gelecekteki kayınbiraderim Max Grimes.
00:08:12Bu şehirde herkes satın alabilir.
00:08:13Larson'lar hariç.
00:08:15Yani Larson'un varisi değilsen.
00:08:17Geri çekilsen iyi olur.
00:08:19Mitch bu mesele seninle benim aramda.
00:08:20Masum insanları buna bulaştırma.
00:08:29Bunun bedelini ödeyeceksin.
00:08:33Seni bir daha bir kadına vururken görürsem kıymetli Grimes bile seni kurtaramayacak.
00:08:37Anladın mı beni?
00:08:39Bu lane şehirde benden saklanabileceğin hiçbir yer kalmayacak dostum.
00:08:43Kendini kim sanıyorsun lan?
00:08:46Bu daha bitmedi.
00:08:47Bitti.
00:08:48Ben Grimes'e asla evlenmeyeceğim.
00:08:50Şimdi buradan defol.
00:08:54Baba başardın.
00:08:57Lili tanımadığın insanları baba diye çağıramazsın.
00:09:01O bir yabancı değil.
00:09:03O benim babam.
00:09:04Çok özür dilerim beyefendi.
00:09:05Neden böyle söylediğini hiç bilmiyorum.
00:09:08Müdahale ettiğiniz için teşekkür ederim.
00:09:11Kardeşimle ben hiç benzemeyiz.
00:09:15Görüyorum zaten.
00:09:16Hayır ciddiyim.
00:09:17Daha önce daha erken müdahale etmediğim için gerçekten üzgünüm.
00:09:21Baba baba birkaç gün sonra doğum günüm orada olmanı çok istiyorum.
00:09:27Çok üzgünüm.
00:09:28Lili gerçekten babasını çok özlüyor.
00:09:30Aslında doğum kutlamasına katılmaktan memnuniyet duyarım.
00:09:32Uygun olursam.
00:09:34Ama bir şartla.
00:09:36Benimle evlenirsen.
00:09:39Ne?
00:09:41Benimle evlenmek mi istiyorsun?
00:09:43Daha yeni tanıştık.
00:09:44Bu sadece bir iş teklifi tamam mı?
00:09:45Bak önümüzdeki haftaya kadar evlenmem gerek yoksa annem korkunç bir şey yapacak ve kardeşin seni Grimes'le evlendiremez eğer benimle
00:09:52evliysen değil mi?
00:09:54Neden bana bu kadar iyi davranıyor ve o gülümsemeyi daha önce nerede gördün?
00:09:58Annenin yapacağı korkunç şey ne?
00:10:00Bak detaylara girmemize gerek yok tamam mı?
00:10:03Önemli olan önümüzdeki haftaya kadar evlenmem gerek yoksa annem çılgınca bir şey yapacak.
00:10:08Ve Lili haklı.
00:10:10Onu hayatın boyunca tek başına büyüttün.
00:10:13Sana yardım etmeme izin ver.
00:10:15Mesele şu ki...
00:10:17Ben hala Lili'nin babasını arıyorum.
00:10:20Tanıştığımızda sadece kısa bir karşılaşmaydı ve o ondan haberdar değil.
00:10:24Kalbimde o varken başkasıyla evlenemem.
00:10:27Buna saygı duyuyorum.
00:10:30Annem harika değil mi?
00:10:31Annem çok güzel, çok iyi ve çok hoş.
00:10:35Lili yeter artık.
00:10:37Çok, çok üzgünüm ben...
00:10:39Şey, ben de aslında birini arıyorum.
00:10:43Bu sadece kağıt üstünde bir evlilik olacak.
00:10:46Bir iş teklifi bu.
00:10:47Eğer Lili'nin babasını bulursan ben ortadan kaybolurum.
00:10:50Tamam mı?
00:10:51Karar senin, baskı yok.
00:10:53Ben Scarlett Haynes.
00:10:55Seninle iş yapmayı dört gözle bekliyorum.
00:10:57Ben Brandon.
00:10:59Tanıştığımıza memnun oldum Scarlett.
00:11:07Lili dikkat et, o kanepe pahalı.
00:11:09Bir şey kırabilirsin.
00:11:10Bırak oynasın, sorun değil.
00:11:14Brandon, bu mahalle zengin ve güçlü insanlarla dolu.
00:11:17Ve bu ev harika.
00:11:21Geçemini sağlamak için tam olarak ne yapıyorsun?
00:11:23Hiçbir şey yasa dışı değil.
00:11:24Söz veriyorum.
00:11:27Scarlett'i ben aslında...
00:11:30Lanet.
00:11:31Ne oldu Frank?
00:11:34Regine'in bir şeye dokunmasına izin verme, tamam mı?
00:11:36Hemen geliyorum.
00:11:40Şey, affedersin.
00:11:41Bunun için üzgünüm.
00:11:42Ofiste bir güvenlik ihlali var.
00:11:43Onu kontrol etmem gerek.
00:11:45Tamam mı?
00:11:46Döndüğümde konuşuruz.
00:11:47Siz evde rahatınıza bakabilirsiniz.
00:11:52Yani güvenlik görevlisiymiş.
00:12:03CEO Larsen.
00:12:05Özel girişiniz hazır efendim.
00:12:07Teşekkür ederim.
00:12:10Burada dört yıldır çalışıyoruz ama o adamın yüzünü hiç görmedik.
00:12:13CEO Larsen göz önünde olmamayı seviyor.
00:12:15Şirket direktörleri dışında çeşitli departmanların müdürleri bile onunla tanışmadı.
00:12:20Hadi işe dönelim.
00:12:22Doğal davran.
00:12:29Babam telefonunu unutmuş.
00:12:32Haklısın.
00:12:33Çok endişeli olmalı.
00:12:34Gidip ona götürelim mi?
00:12:40Afedersiniz bir şey bırakmaya geldim.
00:12:42Teslimatlar hizmet asansöründen yapılır.
00:12:44Arka taraftan gitmeniz gerekecek.
00:12:46Larko dış görünüşüyle övünür.
00:12:47Lobiden çıkın birisi sizi görmeden.
00:12:50Ve şu veledide...
00:12:51Ben bir kurye değilim.
00:12:53Kocam sadece telefonunu evde unuttu.
00:12:55Ben sadece telefonunu getirmiştim.
00:12:57Bize gerçekten Larko'da çalışan biriyle mi evli olduğunu söyleyeceksin?
00:13:00Adı neymiş peki?
00:13:02Adı...
00:13:03Araştırmamız gerek.
00:13:04Biz sadece gerçekten bu şirket için önemli olan isimleri biliyoruz.
00:13:07Senin gibi biriyle evli olacak birini değil.
00:13:10Onun adı Brandon.
00:13:12Brandon Nersen'in karısı mıymış?
00:13:18Daha çok onun temizlikçisi gibi.
00:13:20Bizim nasıl inanmamızı beklersin?
00:13:22Sadece geri vermek istedim.
00:13:24Sonra da kızı alıp gideceğim zaten.
00:13:26Muhtemelen o telefonu çaldın ve şimdi onun gözüne girmek için onu geri getiriyorsun.
00:13:29Güvenlik.
00:13:32Bırakın beni.
00:13:33Bırakın.
00:13:34Ay.
00:13:34İşte müdür Zeller geliyor.
00:13:36Peki.
00:13:37Bu gürültü patırtı da ne?
00:13:38Burasının Larko olduğunu biliyorsunuz.
00:13:40Sirk değil.
00:13:41Jenny.
00:13:42Çok teşekkür ederim Scarlet.
00:13:44Biliyor musun bu okulda insanlar çok kaba.
00:13:46İyi arkadaşlar bunun için vardır.
00:13:48Hem de küçüm senmenin neye benzediğini bilirim.
00:13:53Çök kadın.
00:13:59Scarlet.
00:14:02Jenny harika görünüyorsun.
00:14:04Ve tebrikler Larko'da çalışmaya başladığın için.
00:14:08Lily her şey yoluna girecek.
00:14:10Bu annenin okuldan çok yakın arkadaşı.
00:14:12Hadi git merhaba hadi.
00:14:14Lollipop ister misin Jennifer'ı teyze?
00:14:24Jenny ben anlamadım.
00:14:27Tamam sadece arkadaşlarım bana Jenny der.
00:14:30Biliyor musun neredeyse seni tanıyamadım.
00:14:33Sanırım fazladan boğaz beslemek senin kendi karnını tıkınmanı engelliyor.
00:14:37Biliyor musunuz onu lisede görmeliydiniz.
00:14:39Herkes ona kıvrımlı derdi ama hepimiz bunun şişman olduğunu biliyorduk.
00:14:44Neden bu kadar zalimsin?
00:14:46Çünkü sen buraya ait değilsin.
00:14:49Ne oldu benim dünyada yükseldiğimi duyunca hemen kalkıp ziyaretime mi geldin?
00:14:53Lisede beni ezdin.
00:14:54Tekrar bunu yapmana izin vermeyeceğim.
00:14:56Böyle kaşlarına çatınca çirkin oluyorsun.
00:14:59Seni küçük pislik.
00:15:00Sakın benim kızıma el kaldırmak.
00:15:02Ben sadece babamın telefonunu vermek istiyorum.
00:15:05Babam muhtemelen bir temizlikçi, bir tamirci.
00:15:09Senin gibi çöp sınıfı biridir.
00:15:12Onu dinleme.
00:15:14Al suyla lipopu ve git banka otur tamam mı?
00:15:18Hadi bakalım görelim kocanın rehberinde kimler varmış.
00:15:23Sonra da öğreniriz o piçin kim olduğunu.
00:15:26Bekle.
00:15:28Bu nasıl olabilir?
00:15:29Nasıl oluyor da bütün bu üst düze insanların numaraları var onda?
00:15:33Nasıl oluyor da bütün bu üst düze insanların numaraları var onda?
00:15:37Sanırım güvenlikte çalışıyor.
00:15:38Bence bu hassas bilgileri çaldı ki kendini önemli biri gibi göstersin.
00:15:42Biliyor musun kuzenim Larko'da başsekreter.
00:15:46Neden onu aramıyoruz?
00:15:48Bu sıradan adamın telefonunu açıp açmadığını görürüz.
00:15:53O üç aylık raporların yarın öğlene kadar hazır olduğundan emin olun tamam mı?
00:15:58Üzgünüm patron.
00:16:02Evet tabii ki aramayı reddetti.
00:16:07Yüzük yok.
00:16:08Çocuğun piç olduğunu bilmeliydim zaten.
00:16:11Sokakta bir adamdan mı hamile kaldın?
00:16:13Demek bu yüzden zayıfladın.
00:16:15Zayıf kızlar daha çok para kazanır değil mi?
00:16:18Kaç para alıyorsun?
00:16:20Bugünlük bu kadar.
00:16:21Teşekkür ederim Jackie.
00:16:22Kim?
00:16:27Aa, patron.
00:16:30Az önce aldığım o arama sizin cep telefonunuzdan geldi.
00:16:39Geri ara hemen şimdi.
00:16:43Fakir ya da kilolu olmamın suç olduğunu sanmıyorum.
00:16:46Kızım için sağlığıma kavuştum ben.
00:16:50Ne?
00:16:52Kimsin sen?
00:16:53Aa, kesin Larko çalışanı gibi davranan bir temizlikçi bu.
00:16:57Sesinden anlıyorum.
00:16:58Hiç kimse gibi geliyorsun.
00:16:59Carlet Haines'le konuşmak istiyorum.
00:17:02Aa, o piç çocuğun ve annesi lobide.
00:17:04Senin yerinde olsam çabuk gelirdim.
00:17:06Birazdan onları dışarı fırlatmak üzereyim.
00:17:08Kimin uğraştığını hiç bilmiyorsun.
00:17:11Scarlet ya da Lili'ye bir zarar gelirse yemin ederim oraya inerim ve...
00:17:15Ha, çok korktum bay temizlikçi.
00:17:17Ne yapacaksın?
00:17:18Paspasla mı öldüreceksin?
00:17:20Şimdi acele et.
00:17:22Onlara bakmaktan bıktım.
00:17:26Bırak burada beklesinler.
00:17:28Sonra Larko çalışanı gibi davranan o zavallıyı yakalarız.
00:17:31Sadece polisi aramaya hazır olun.
00:17:34Az önce telefonuma kim cevap verdi bulun.
00:17:37Her kimse bu sektörde bir daha asla çalışamayacak.
00:17:40Senin küçük temizlikçin hayatının geri kalanını hapiste geçirecek eğer diz çökmezsen...
00:17:45...ve suç duyurusunda bulunmamam için yalvarmazsan.
00:17:49Hadi ama Scarlet.
00:17:51Bir de olsa sende hiç gurur kalmadı.
00:17:54Hayatım boyunca kazandığım her kuruşu çalışarak kazandım.
00:17:58Sağlıklı olmak için çalıştım.
00:18:00Geçimimi sağlamak için çalıştım.
00:18:02Ve senden ya da kimseden bir ayrıcalık istemiyorum.
00:18:04Kapa çeneni.
00:18:06Babam bunun bedelini ödetir.
00:18:10Sinirlerimi bozuyorsun seni küçük piç.
00:18:12Hadi temizlikçi dolabında bir süre oturalım biz.
00:18:15Lili elini ondan çek oros bu seni.
00:18:25Karım ve kızımdan uzak dur.
00:18:28Vay vay vay.
00:18:29Merhaba yakışıklı.
00:18:32Sadece telefonu geri vermek istemiştim.
00:18:35Sorun çıkarmak istememiştim.
00:18:36Hayır, Scarlet'im.
00:18:37Sana telefonda söylemiştim.
00:18:39Eğer karıma ve kızıma dokunursan bedelini ödeyeceksin diye.
00:18:42Karın mı?
00:18:43Parmağında yüzük göremiyorum.
00:18:46Zaten alacak paran da yoktur.
00:18:48Şu takıma bak.
00:18:49Biliyorsun bir dahaki sefere Larko'da çalışan gibi görünmek istersen etiketli bir takım elbise çalmalısın.
00:18:56Ama güzel bir yüzün var.
00:18:58Ne dersin?
00:18:59Beni yemeğe götür.
00:19:00Ben de Larko'da senin için iyi bir referans vereyim.
00:19:03Haklısın.
00:19:04Bu takım elbise giyilmez halde.
00:19:07Neden biliyor musun?
00:19:09Çünkü sen dokunduğun için tamamen kirlenmiş.
00:19:14Biliyor musun ben...
00:19:18Şimdi ne var?
00:19:19Bayan Zeller.
00:19:20İnsan kaynakları arıyor.
00:19:21Sizi bilgilendirmek için.
00:19:23Artık Larko'da satış müdürü değilsiniz.
00:19:25Temizlik bölümüne aktarılmış bulunuyorsunuz.
00:19:27Hemen geçerli olmak üzere.
00:19:29Sen de kimsin?
00:19:31Ve ne tür bir oyun oynuyorsunuz?
00:19:32Telefonumu çalıp insan kaynaklarıymış gibi davranması için birini mi ayarladın?
00:19:37Yeter kuzen.
00:19:39Emirlerim uygulanır için teşekkür ederim.
00:19:42Yine de bence bu kişi Larko'daki zeminleri silmeye layık bile değil.
00:19:46Scarlett buradan çıkalım.
00:19:47Tamam mı?
00:19:48Belki biraz dondurma alırız eve giderken.
00:19:50Yaşasın dondurma.
00:19:53Jackie onların kaçıp gitmelerine izin mi vereceksin?
00:19:57Bu kadar.
00:19:59O adam bu şirkette dokunulmaz.
00:20:02Duyuyor musun beni?
00:20:04Geri kalanlara gelince.
00:20:05Beş dakikanız var eşyalarınızı toplayıp Larko Endüstri'den gitmeniz için.
00:20:10Sonsuza dek.
00:20:18Lanet olsun.
00:20:19Benim kardeşim ne zaman evlendi?
00:20:21Annem dönmeden ve şirket ona kalmadan önce onları ayırmalıyım.
00:20:28Olapta havlu ve yastık var bir şey ihtiyacın olursa sormaktan çekinme.
00:20:33Teşekkür ederim ve yardım ettiğin için tekrar teşekkürler.
00:20:38Tam olarak ne iş yapıyorsun Larko'da?
00:20:42Şey...
00:20:42Anne ve baba kavga mı ediyor?
00:20:46Ne?
00:20:47Neden öyle söyledin?
00:20:49Neden farklı yataklarda uyuyorsunuz?
00:20:52Şey istemez misin kendin seninle uyuyorsun?
00:20:54Hayır ben iyiyim.
00:20:58Peki.
00:21:00Patronun emri.
00:21:19Zavallı şey herhalde kabus görüyor.
00:21:26İyi misin?
00:21:42Lenni'nin babasından beri kimseye sarılmadım.
00:21:46Neden bu kadar güvenli hissettiriyor?
00:21:56Görünüşe göre ikimiz de dün gece bebekler gibi uyuduk.
00:22:01Tanrım o gerçekten yumuşacık.
00:22:04Çok yumuşaksın.
00:22:11Aman Tanrım.
00:22:15Günaydın.
00:22:17Çok özür dilerim.
00:22:18Kabus görüyordum ve ben sadece o an şey...
00:22:21Günaydın anne, günaydın baba.
00:22:24Bunu söylemek için ne kadar zamandır beklediğini bilmiyorsun.
00:22:26Sonunda söyleyebilmesine sevindim.
00:22:29Lili, tatlım, büyük anneye gitmek için hazırlanmalıyız.
00:22:36Hey Brandon, bir şey isteyebilir miyim?
00:22:38Evet, söyle.
00:22:40Bugün bizimle anneme gelir misin?
00:22:42O hasta ve...
00:22:43...beni iyi bir adamla görmesini istiyorum.
00:22:45Hep benim para için evlenmemi isterdi.
00:22:48Ve ona bunun...
00:22:49...benim için önemi olmadığını göstermeliyim.
00:22:50Evet, çok isterim ama gitmem gereken önemli bir toplantı var.
00:22:54Kaçırmamalıyım.
00:22:54Orada sizinle buluşsam olur mu?
00:22:56Tabii ki.
00:22:57Büyük anne kötü.
00:22:59Babasız gitmek istemiyorum.
00:23:01Üzgünüm Lili ama orada olacağıma söz veriyorum.
00:23:03Merak etme, tamam mı?
00:23:05Bu arada annesinin aldığım hediyeyi görmek ister misin?
00:23:19Brandon, bu gerçekten çok fazla.
00:23:21Buna gerek yok.
00:23:22Parmağında yüzük olmadan annenin evine evli gidemezsin, değil mi?
00:23:26Buraya gel.
00:23:37Merhaba anne.
00:23:40Nerede senin bu koca?
00:23:41İş yerinde acil bir durum oldu.
00:23:43İş mi?
00:23:44Kahve serserisi olduğunu sanıyordum.
00:23:49Daha zayıf görünüyorsun.
00:23:51Yani...
00:23:52Senin için daha zayıf.
00:23:57Eğer zengin bir adamla evlenemeyeceksen zayıflamanın ne anlamı var?
00:24:01Lili ve kendime en iyi hayatı vermek için sağlığıma kavuştum.
00:24:05Bu arada sen yemek yememek için günde dört paket sigara içiyorsun.
00:24:10Ben gayet sağlıklıyım.
00:24:11Küçük kızım bunu seviyor.
00:24:13Kocam da seviyor.
00:24:13Ve bununla gurur duyuyorum.
00:24:14Annem çok güzel ve çok tatlı ve çok...
00:24:19Dikkat etmezsen şişmanlayacaksın.
00:24:22Tıpkı annen gibi.
00:24:23Şansına ona bir şey olur.
00:24:24Aman tanrım o küçük hata hepimizin hayatını mahvetti.
00:24:28Kızıma sakın hata deme.
00:24:30Lili benim başıma gelen en güzel şey.
00:24:33Benden tek istediği şey sevgi.
00:24:34Sen ve Miç gibi değil.
00:24:36Evliliğimi açıkça sadece bir anlaşma olarak gören sizler gibi değil.
00:24:40Sonunda ben gerçekten mutluluğu buldum.
00:24:43Artık beni rahat bırakır.
00:24:45Doğru.
00:24:46Bu sözleşmede bir evlilik olabilir.
00:24:48Ama Brandon beni çok mutlu ediyor.
00:24:50Başka birini arasa bile.
00:24:53Senin nankör oros bu.
00:24:55Seni büyütmek için ne kadar çok çalıştığıma biliyor musun?
00:24:57Daha çok beni istismar etmek için çalıştın.
00:25:00İyi bir anne olmanın ne demek olduğunu biliyorum.
00:25:02Çünkü ben öyleyim.
00:25:04Son beş yılımı her şeyi senin yaptığının tam tersini yapmaya çalışarak geçirdim.
00:25:08Bu serseriden boşanacaksın ve Grimes ile evleneceksin.
00:25:11Sadece onun düğün hediyesi bile hayatımızı kurtarmaya yeterdi.
00:25:16Affedersiniz.
00:25:17Benim hediyemin onun kadar iyi olmadığına bu kadar emin olmanıza sebep ne?
00:25:25Baba sonunda geldin.
00:25:28Geç kaldığım için özür dilerim.
00:25:32Siz kayı mı halde mi olmalısınız?
00:25:34Uzun sürmeyecek.
00:25:36Boşanıyorsun.
00:25:38Düğün edeyen Grimes'inkinin iki katı değerinde olsa bile mi?
00:25:42Brandon böyle sözler vermek zorunda değilsin.
00:25:44Sorun değil.
00:25:45Yetti artık bu yalanlar.
00:25:53Beş milyon dolarlık bir çek mi?
00:25:56Bir ev anahtarı ve yepyeni bir Rolex.
00:25:59Şimdi söyle bakalım zavallı bunu geçebilir misin?
00:26:02Çünkü bundan değerli tekşer Larson'ların mücevher koleksiyonunu değil mi?
00:26:05Larson ailesi mücevher koleksiyonu.
00:26:07Yani eğer bunu bu kadar seviyorsan hemen göndermelerini sağlarım.
00:26:13Yetti artık be.
00:26:15O mücevherler gizli bir kodla bankada kilitli.
00:26:17Kimse onları görmedi bile.
00:26:20Telefonla ödünç alabilir miyim?
00:26:22Güven bana.
00:26:28Sentinel Bank?
00:26:29Merhaba ben BL.
00:26:30Şifrem 7884.
00:26:33Mücevherleri kayınvalidimin evine düğün hediyesi olarak gönderebilir misiniz?
00:26:37Elbette Bay Larson.
00:26:39Düğün hediyesi mi?
00:26:40Tebrikler.
00:26:41Cevherleri hemen göndereceğim.
00:26:44O küçük kaltak Brenda'nın fakir olduğunu sanırsa ondan boşanacak ve ben Larko Endüstrisi'nin yeni CEO'su olacağım.
00:26:50O mücevherlerin bu binadan çıkmasına izin veremem.
00:26:57Şampanya sadece başlangıç.
00:26:59Çünkü Scarlet Grimes'la evlendiğinde krallar gibi yiyip içeceğiz.
00:27:05Nerede benim görgüm?
00:27:07İster misin?
00:27:08Muhtemelen hayatında hiç tatmamışsındır.
00:27:11Hayır teşekkür ederim.
00:27:12Ben sadece iyi şarap içerim.
00:27:13Böyle ucuz şeyleri değil.
00:27:15Salak herif bize mücevherleri getirecektin.
00:27:17Nerede onlar?
00:27:18Yine bir yalandan ibaret.
00:27:20Brandon.
00:27:21Mücevherler gelmese de umurumda değil.
00:27:23Zengin olmaman da umurumda değil.
00:27:25Sen Grimes'den daha iyisin.
00:27:27Hadi buradan çıkıp eve gidelim.
00:27:29Teşekkür ederim Scarlet.
00:27:31Ama bana güven gelecekler.
00:27:33Tamam mı?
00:27:34Ama bu nasıl mümkün olacak?
00:27:38Scarlet aslında ben...
00:27:39Aaa ne dokun aklı.
00:27:41Sanırım pek de sorun etmezsin.
00:27:43Eğer mücevherler on dakika içinde gelmezse...
00:27:47Grimes'la evleneceksin.
00:27:50Brandon'a yeterince yük oldum.
00:27:52Belki oyalarsam kaçabilir.
00:27:53Yemin ederim.
00:27:59Jackie mücevherleri hemen buraya istiyorum.
00:28:04Hey!
00:28:05Burada söz sahibi olan gerçeklerim benim.
00:28:07Kardeşimin o mücevherlerde hakkı yok.
00:28:09Eğer verirsen sana öyle bir dava açarım ki...
00:28:11O lanet kıçına sokarım.
00:28:13Ömrünün geri kalanında supboğuna sıçarsın.
00:28:14Beni anlıyor musun?
00:28:15Evet mi?
00:28:15Evet söylediklerim açık mı?
00:28:17Evet Bay Larson.
00:28:18Evet.
00:28:18Sadece bir tane Bay Larson vardır.
00:28:20Aile vakfının kontrolünde olan.
00:28:22Ve o Brandon Larson'dır.
00:28:25Ona bu yetkiyi veren belgeleri görmek ister misiniz?
00:28:31Süre doldu.
00:28:33Hadi Lili gülümse.
00:28:35Artık zenginiz.
00:28:37Bana bir daha ders verdirtimi anladın mı?
00:28:39Hadi.
00:28:39Meydan oku bana.
00:28:42Gecikme için özür dilerim efendim.
00:28:54İmkansız.
00:28:55Bunların gerçek olmasına imkan yok.
00:28:57Bekle.
00:28:58Koleksiyon haberlere çıktığında...
00:29:00...her parçanın seri numarası olduğunu söylemişlerdi.
00:29:03Bankayı arayıp...
00:29:04Evet.
00:29:04...her birini doğrulatacağız.
00:29:06Evet öyle yapacağız.
00:29:09Tamam sonuncusu.
00:29:11Bir pırlanta kolye.
00:29:1323-33 mü?
00:29:15Yanlış.
00:29:1622-33 yazıyor.
00:29:18Aha!
00:29:18Gördünüz mü?
00:29:19Biliyordum.
00:29:20Scarlett bu yalancı piçe hemen boşa.
00:29:23Bekle bağlantıyı mı kaybettiniz?
00:29:2622-33 doğru mu?
00:29:28İşte bu sonuncusuydu.
00:29:30Hepsi gerçek.
00:29:32Sadece hava atmak için muhtemelen Larko'daki patronundan ödünç aldı.
00:29:36Kapa çeneni aptal.
00:29:37Bunların ne kadar değerli olduğunu biliyor musun?
00:29:40Bırak gitsin işte.
00:29:41Neden?
00:29:42Bu sahtekarın bizi suçlaması için mi?
00:29:45Hayır.
00:29:46Hayır.
00:29:48Bunun köküne ineceğim.
00:29:53Pekala Bayan Haynes.
00:29:55Burayı imzalayın lütfen.
00:29:59Evet.
00:30:00Bu mücevherleri satar satmaz.
00:30:02Florida'da bir malikaneye taşınıyorum.
00:30:04O parayla tedavi olacaksın sanmıştım.
00:30:07Scarlett.
00:30:08Artık şişman olmayabilirsin ama hala aptalsın.
00:30:11Söylediğim her şeye inanıyorsun.
00:30:14Buradaki işimiz bitti.
00:30:16Hepsi bu.
00:30:17Onlar benim.
00:30:18Artık hepsi benim.
00:30:21Aslında tam olarak değil.
00:30:24Bakın Bayan Haynes.
00:30:25Siz az önce ebeveynlikten felagat sözleşmesini sağladınız.
00:30:27Bu da Scarlett'in size hiçbir borcu olmadığı anlamına geliyor.
00:30:31Ve bunların onun malları olduğunu göz önünde bulundurursak Florida'daki bir malikane artık pek mümkün görünmüyor.
00:30:36Seni kahrola sap hiç.
00:30:38Ve sen küçük sürtük.
00:30:40Sen benim kanımdan değilsin.
00:30:42Beni hiç sevmedin.
00:30:44İhtiyacım olan tek aile burada.
00:30:46Anne harikasın.
00:30:49Hadi eve gidelim bebeğim.
00:30:51Jackie bunu topla ve evimize gönder.
00:30:55Hemen patron.
00:30:57Scarlett lütfen.
00:30:59Ben senin annenim.
00:31:01Sen benim kanımdan değilsin.
00:31:04Scarlett artık Larko Endüstri'nin bir çalışanı ve kendisi Lily'yi korumak için güvenlik ve fonlara erişimi var.
00:31:10Eğer gelecekte bir gün sorun çıkarmaya kalkarsanız bunu şiddetle tavsiye etmem.
00:31:15Larko Endüstri mi?
00:31:23İyi uykular Lelim.
00:31:25Sabah görüşürüz.
00:31:26Baba yarın beni parka götürür müsün?
00:31:30Çok isterim.
00:31:31Hey anneni unuttun mu yoksa?
00:31:33Asla.
00:31:34Anne bana ninle söyler misin?
00:31:37Tabii ki.
00:31:56Sürpriz.
00:31:59Nelerden hoşlandığını bilmiyordum.
00:32:00O yüzden şef her şeyden yaptırdım.
00:32:02Bu harika görünüyor.
00:32:06Teşekkür ederim Brandon.
00:32:08Çok lezzetliydi.
00:32:09Yani düşündüm ki birbirimizi daha iyi tanımalıyız değil mi?
00:32:13Sonuçta evliyiz.
00:32:15Sana bir şey sorabilir miyim?
00:32:17Her şeyi.
00:32:18Kendimi tutamadım.
00:32:19Duydum da annen az önce eskiden senin şey...
00:32:26Tabii ki fark ettim.
00:32:28Ailem istediğini vermediğim her seferinde bunu dile getirir.
00:32:31Bilirsin bir zamanlar balık etti bir kıza ilgi duymuştum.
00:32:34Bence herkes olduğu gibi güzeldir.
00:32:38Onda tanıdık bir şeyler var.
00:32:40Sanki o...
00:32:41Beni kurtaran kişi olabilir mi?
00:32:44İyisin.
00:32:45Her şey yoluna girecek.
00:32:46Aa.
00:32:47Beni kurtardın.
00:32:51Onu hatırlıyor.
00:32:53Keşke bana da öyle baksa.
00:32:55Beraber olduğun bu kızla...
00:32:57...uzun süre birlikte miydiniz?
00:32:59Hayır uzun sürmedi.
00:33:00Eskiden insanlar bana nasıl gözükeceğimi söylerdi.
00:33:04Ama hayatımın o kısmını olabildiğince engellemeye çalıştım.
00:33:09Kendimi iyi hissettiğim bir an olmuştu.
00:33:12O da Lili'nin babasıyla tanıştığımda.
00:33:15Çok güzelsin.
00:33:18İçinde dışında.
00:33:21Çok yumuşaksın.
00:33:23Kadife gibi.
00:33:30Şimdi lise mezunlar buluşmam haftaya ve...
00:33:35...bir yanım gitmek istiyor.
00:33:37Onlara göstermek için.
00:33:39Ama bir yanımda tamamen kaçınmak istiyor.
00:33:41Hayır işte bu yüzden gitmelisin.
00:33:44Artık sana zarar veremezler.
00:33:46İstersen seninle birlikte bile giderim.
00:33:48Bunu yapar mısın?
00:33:50Kocalar bunun için var.
00:33:56Acaba uyanık mı?
00:33:58Acaba beni istiyor mu?
00:33:59Yeter artık Scarlet.
00:34:01Siz ikiniz de başka insanları arıyorsunuz.
00:34:03Tarım keşke Scarlet'i kollarımda tutabilsem.
00:34:06Ama gizemli kızımdan gerçekten vazgeçmeye hazır mıyım?
00:34:14Eğer oraya kocasız girersem lisedeki zorbalardan başıma ne geleceği belli olmaz.
00:34:18Brandon neden bu kadar gecikti?
00:34:22O da ki.
00:34:23Bizim liseye mi gidiyordu?
00:34:26Harika görünüyorsun.
00:34:28Sen de fena gözükmüyorsun.
00:34:30Gidelim mi?
00:34:40Şimdilik her şey yolunda.
00:34:42Bence kimse beni tanımadı bile.
00:34:43Hey endişelenecek bir şey yok.
00:34:45Harika görünüyorsun.
00:34:46Vay vay vay.
00:34:48Bakın kim gelmiş.
00:34:49Dikkat edin millet.
00:34:50Scarlet Haynes burada.
00:34:52Onu pasta yaklaştırmayın.
00:34:53Yoksa bize bir şey kalmaz.
00:35:00Kardeşimin çıktığını söylemiş miydim?
00:35:02Benim lise'mdeki düşmanımla ve şimdiki patronumla.
00:35:05Fiona tanıştığımız kafene sahibi.
00:35:06Evet.
00:35:07Green ailesi.
00:35:08Kim olduklarını biliyorum.
00:35:10Benim iş yerimde neden karışıklık oldu?
00:35:12Orada çalışıyorsun çünkü sen miçin kardeşisin?
00:35:16Hepsi bu ezik yüzünden oldu.
00:35:18Sonra bir de kalkıp Larson mücevherlerine ödün çaldı.
00:35:21Sırf annemi etkilemek için.
00:35:24Grimes evlendiğini öğrendi.
00:35:25Bu işi kim temizlemek zorunda tahmin et?
00:35:27Ben!
00:35:28Larson ailesi mücevherlerini ben ödünçü almadım.
00:35:31Senin annen sadece aşağılık biri.
00:35:33Aslında Scarlet'e ait olanı çalmaya çalıştı.
00:35:35Ben sadece bunu engelledim.
00:35:43Bir daha sorun çıkmayacak değil mi?
00:35:46Eğer mücevherleri ödünç almadıysam bu sene bir Larson yapar.
00:35:50Değil mi?
00:35:50Bir telefon etmeliyim tamam mı?
00:35:58Dinle bakalım küçük kaltak.
00:36:01Sen benimsin.
00:36:02Ve eğer o değersiz adamınla aç kalmak istemiyorsan...
00:36:05...dediklerimi yapacaksın.
00:36:11Ye şunu.
00:36:13Yoksa kovulursun.
00:36:16Millet!
00:36:17Scarlet tatlı bağışlarınızı kabul ediyor.
00:36:20Ye şunu domuzcuk!
00:36:22Ye!
00:36:23Ye!
00:36:24Ye!
00:36:26Ye!
00:36:38Bebeğimle kendim için çok yol kat ettim.
00:36:41İşimi kaybedersem her şeyimi kaybederim.
00:36:43Bu senin için Lili.
00:36:44Ye, ye, ye, ye, ye.
00:36:49Bunun bu kadar kolay olacağını mı sandın?
00:36:51Dizlerin üstüne.
00:36:53Çök.
00:37:01Elimden ye.
00:37:02Köpekcik.
00:37:08Ayakkabılarım.
00:37:09Seni aptal inek.
00:37:11Kovuldun.
00:37:15Hadi buradan gidelim Brandon.
00:37:17Eve gitmek istiyorum.
00:37:19Ailemin avukatı burada ne arıyor?
00:37:21Bayan Green.
00:37:22Mülkiye devrini yapmak için...
00:37:27...tapuyu imzalamanız gerekiyor hemen.
00:37:30Ne?
00:37:31Kafeyi mi sattınız?
00:37:32Şey, bu benim mirası.
00:37:34Buna hakkınız yok.
00:37:35Ben değil baban ve o senin imzanı bekliyor.
00:37:38O yüzden lütfeder misiniz?
00:37:41Peki kime sattı?
00:37:43Şey...
00:37:44Onlara.
00:37:48Bu bir çeşit şaka olmalı.
00:37:50Bunun için seni işten attırabilirim.
00:37:52Brandon neler oluyor?
00:37:54Fiona gibi biri için çalışmayı hak etmiyorsun.
00:37:58Artık kendi patronunsun.
00:38:00Ama nasıl olur?
00:38:02Eve gidince açıklayacağım.
00:38:03Şimdi şu anlaşmayı bitirelim.
00:38:05Baban bir teklif aldı Larko Endüstri'den.
00:38:08Reddedemedi.
00:38:10Larko bize bir saat veriyor bu anlaşmayı kapatmamız için.
00:38:13Çok üzgünüm Bayan Fiona.
00:38:15Yani bana diyorsun ki bu adam bir Larson mı?
00:38:19Yani Larko'nun Larson'larından mı?
00:38:22Hayır, hayır, hayır. İmkansız.
00:38:24Ama belki de...
00:38:25Asla.
00:38:27Bir saniyeliğine bile bu sefil aşağılığın bir Larson olduğunu düşünme.
00:38:31Aslında ben Larko Endüstri'de çalışıyorum.
00:38:34Ve hiçbir şekilde bu adam bir Larson olamaz.
00:38:38Ayrıca onun böyle fonları kullanma yetkisi de yok.
00:38:42Öyle mi?
00:38:43Sen Larko Endüstri'de çalışıyorsun.
00:38:45Jennifer, neden herkese söylemiyorsun Larko'da hangi departmanda çalıştığını?
00:38:49Neden o çeneni kapamıyorsun?
00:38:51Bundan kendini kurtaramayacaksın.
00:38:53Duydunuz mu?
00:38:53O bile bir Larson değilmiş.
00:38:56Belki de ben bir hata yaptım.
00:39:07Lisedeki en büyük ezik, o yıl sonra bile hala büyük bir ezik.
00:39:11Tahmin et.
00:39:12Hiç çocuğun nerede?
00:39:13Bir gecelik ilişkiden hamile kaldığını herkese söyledin mi peki?
00:39:17En azından şimdi tuvaletleri Jennifer gibi temizlemiyorum.
00:39:20Ve en azından benim sevgilim erkek kardeşim gibi büyük bir pislik değil.
00:39:23Kime pislik diyorsun lan nankör küçük katak seni?
00:39:28Hepiniz gördünüz mü?
00:39:29Saldırdı.
00:39:31Polisi arıyorum.
00:39:34Sahtecilik ve saldırı için onları tutuklamalılar.
00:39:40O adam önce karımı tehdit etti.
00:39:43Kendi kız kardeşim mi?
00:39:44Hadi ama asla yapmam.
00:39:46Bir telefon etmeme izin ver.
00:39:48Her şeyi açıkla kavuşturacağım.
00:39:49Karakolda yaparsın.
00:39:52Olduğun yerde kal.
00:39:53Bay Green iyi ki geldiniz efendim.
00:39:55Baba bu dolandırıcılar kafelerimizi elimizden alıp onları bu küçük fahişesine vermek istiyor.
00:39:59Çok çok üzgünüm efendim.
00:40:03Üzgün müsün?
00:40:04Bu adam seninle aynı havayı solumayı bile hak etmiyor.
00:40:07Yeter Fiona.
00:40:10Arthur sen aptalın tekisin.
00:40:13Kızımın cahilce sözlerini dinlediğin için kovuldum.
00:40:19Bir yanlışlık oldu memurlar.
00:40:21Bu adam masum.
00:40:24Nasıl derseniz Bay Green.
00:40:25Bay Green?
00:40:27Bu adam bir sahtekar sadece.
00:40:29Ve kız kardeşim bir fahişe.
00:40:32Kendi çocuğunun babasının kim olduğunu bile bilmiyor.
00:40:35Tekrar ağzını açarsan bacaklarını kırarım.
00:40:39Sen pisliksin.
00:40:40Şimdi buradan defol.
00:40:42Git.
00:40:43Umarım çok geç kalmadı.
00:40:47Ve hala anlaşmayı kapatabiliriz anlaştığımız şartlarda.
00:40:51Anlaşmamız hala geçenle Green.
00:40:54Benim evlendiğim bu adam da kim?
00:40:58Hey.
00:40:59Onu gerçekten ortadan kaldırmak istiyor musun?
00:41:02Kiminle konuşman gerek biliyorum.
00:41:04Yetkili gerçeklarsın.
00:41:10Ama baba Scarlet'ın kocası pislikten başka bir şey değil.
00:41:15Ah!
00:41:15Ah!
00:41:16Bu adam Brandon Larson.
00:41:20Larco Endüstri'nin CEO'su.
00:41:23Aptal kız!
00:41:25Ah tanrım ben ne yaptım?
00:41:28Bekle Brandon bu doğru mu?
00:41:30Kızımı hemen imzalayacak merak etmeyin.
00:41:33Bay Larson.
00:41:34Topuyu yerden al.
00:41:37Yoksa seni ömür boyu mirasımdan mahrum ederim.
00:41:45Şu andan itibaren kafe zinciri Bayan Larson'a aittir.
00:41:51Tebrikler.
00:41:52Green bir ricam daha var.
00:41:54Bu gece kızınız karımı küçük düşürdü.
00:41:57O pastanın kalanını hemen burada herkesin önünde yemesini istiyorum.
00:42:02Evet Bay Larson.
00:42:04Hayır.
00:42:05Hadi.
00:42:11Bay Larson.
00:42:12Nasıl olurdu senin seviyenden?
00:42:15Bu kadar aşağılık biriyle evlenirsin.
00:42:17Eskiden o bir otel hizmetçisiydi.
00:42:19Sessiz ol.
00:42:20Her şeyi berbat edeceksin.
00:42:21Otel hizmetçisi mi?
00:42:23Scarlett o gece beni havuzdan kurtaran kız mıydı?
00:42:27Tamam iyisin geçti.
00:42:32Gerçekten aradığın kız o olabilir mi?
00:42:40Seni sadece bir güvenlik görevlisi sandığıma inanamıyorum.
00:42:43Bu muhalikane şimdi mantıklı geldi.
00:42:46Sen kasabanın en zengin insanısın.
00:42:49Bahse girerim bu senin tek evin değil.
00:42:51Haklısın.
00:42:52On tane evim var.
00:42:53Ama bu en küçüğü.
00:42:55Onu söyleyebilirim.
00:42:57Bak.
00:42:58Çok üzgünüm Scarlett.
00:43:00Brandon.
00:43:01Neden bana söylemedin bile Larson olduğunu?
00:43:03Ailem gibi yaşamayı sevmiyorum.
00:43:06Onlar servetlerini gösterişli bir şekilde sergilemeyi sever.
00:43:09Kardeşim Reddy'nin yaptığı gibi.
00:43:10Bu arada en kötüsüdür.
00:43:12Ama Scarlett.
00:43:15Gerçekten otel hizmetçisi miydin?
00:43:18Hayır.
00:43:19Eğer hizmetçi olduğumu düşünürse beni terk edecek.
00:43:21Hayır.
00:43:22Fiona sadece beni küçük düşürmeye çalıştı.
00:43:24Onu gizemli kızla karşılaştırmaya bırakmalıyım.
00:43:26Bu Scarlett'e adil değil.
00:43:27Tanrım tam bir pislik oldum.
00:43:30Bak bunun sözleşmenin bir evlilik olduğunu biliyorum.
00:43:33ve parayı işin içine katıp durumu karmaşıklaştırmak istemedim.
00:43:36Ama sen tanıdığım hiç kimseye benzenmiyorsun.
00:43:38Bunu çok çok hızlı öğrendim.
00:43:41Gözlerinde görüyorum ki gerçekten bana değer veriyorsun.
00:43:43Benim kim olduğuma.
00:43:45Nasıl oldu bilmiyorum ama...
00:43:48...bu benim için de sadece sözleşmeni bir evlilik değil.
00:43:52Benim için de değil.
00:43:53Seni asla kaybetmek istemiyorum.
00:44:04Brandon.
00:44:06Şimdi seni yatağa götürmeliyim bayanlarsın.
00:44:09Hiç sormayacaksın sanmıştım baylarsın.
00:44:11Her zaman bir erkeğin beni yatağa taşımasını hayal ettim.
00:44:14Hiç gerçek olmayacak sanmıştım.
00:44:25Bunu çok uzun zamandır yapmak istiyordum.
00:44:27Seni de isteyip istemediğini bilmiyordum.
00:44:28Ben bunu istiyorum.
00:44:30Bunu hep istedim.
00:44:38Çok yumuşaksın.
00:44:51Neden bu kadar tanıdık geliyorsun?
00:44:53Bilmiyorum.
00:44:55Umrumda değil.
00:45:01Çok güzelsin.
00:45:04Beni çok zeksi hissettiriyorsun.
00:45:06Sana her şeyi hissettirmek istiyorum.
00:45:09Söyle.
00:45:11Seni istiyorum.
00:45:13Ben de seni istiyorum.
00:45:16Hep istedim.
00:45:31Hazır mısın?
00:45:37Aman tanrım.
00:45:39Dünyadaki en sevdiğim kahvaltımı hazırladın bana.
00:45:48Biliyor musun?
00:45:49Sanki biraz da şuraya...
00:45:50Tamam.
00:45:51Evet.
00:45:52Ah iade ettim.
00:45:53Aman tanrım.
00:45:54Bu kahvaltının bitmesini istemiyorum.
00:45:57Ama...
00:45:57...işe gitmem lazım.
00:45:59Artık kafeye sen sahipsin.
00:46:01Onu istediğin şeye dönüştürebilirsin.
00:46:02İşe gitmek zorunda değilsin.
00:46:04Lütfen beni çimdikle.
00:46:06Menüye yeni değişiklikler eklemek için sabırsızlanıyorum.
00:46:09Sağlıklı şeyler koymalıyım.
00:46:11Hadi Lili eşyalarını alalım.
00:46:13Ana okuluna gideceğiz.
00:46:14Aslında şöyle düşünüyordum.
00:46:16Lili bugün benimle işe gelebilir.
00:46:18Artık üvey kızım oldu.
00:46:19Bir gün CEO olacak.
00:46:23Scarlett.
00:46:25Gerçekten otel hizmetçisi miydin?
00:46:29Brandon kasabanın en zengin adamı.
00:46:31Aslında bir hizmetçi olduğum gerçeğini öğrendiğine...
00:46:34...benimle birlikte olmak istemez ki.
00:46:35Kalbimi korumam lazım.
00:46:37Çok naziksin Brandon.
00:46:39Ama Lili'nin babası hala bir yerlerde.
00:46:41Ve ondan tamamen vazgeçemem.
00:46:42Peki ya dün gece?
00:46:44Senin için kafeyi işletmeye devam edeceğim.
00:46:46Sen o kadını aramaya devam edersin.
00:46:48Geri çekiliyor.
00:46:49Sanırım hala Lili'nin öz babasını unutamamış.
00:46:53Peki yine de Lili'yi işe götüreceğim.
00:46:55Böylece sen başlayabilirsin.
00:46:58Teşekkürler.
00:47:00Teşekkürler.
00:47:00Bekle.
00:47:01Senin kardeşin Reggie değil mi?
00:47:02Onun da şirkette hakkı yok mu?
00:47:04Hayır.
00:47:05CEO olmayacak.
00:47:08En azından ben buradayken.
00:47:12Kabul ettiğiniz için teşekkür ederiz.
00:47:14Size güvenebileceğimizi biliyorduk.
00:47:21O lanet olası aşağılık Larko'da.
00:47:24Yönetici falan değil.
00:47:26Kuzenin Ceki ona aşık olmuş ve bu yüzden onu hep kayırıyor.
00:47:31Biliyordum.
00:47:32O suçlu kız kardeşimle evlenmiş.
00:47:34Muza Valla'nın Brandon olduğunu öğrenmesine izin veremem.
00:47:36Kız kardeşinin zaten şehrin en zengin adamıyla evli olduğunu bilse sevinçten havalara uçardı.
00:47:41Ama bunu kendi avantajıma çevirebilirim.
00:47:43Anladığım kadarıyla Maxel Grammaz'la evlenmesi gerekiyormuş.
00:47:47Şey, Grammaz'ı gayet iyi tanırım.
00:47:49Aslında bu yanlış anlaşılmayı tamamen ortadan kaldırabilirim eğer o çöpü ortadan...
00:47:54Kaldırırsan anlatmak istediğimi biliyoruz.
00:47:56Eğer başka bir çare yoksa...
00:47:58Eminim.
00:48:00Ve sen, ben...
00:48:03Kuzeninin işini sana veririm eğer yardım edersen...
00:48:05Memnuniyetle.
00:48:10Kıdem tazminatından beni kurtardığın için teşekkür ederim.
00:48:23Hey, buradalar geldiler.
00:48:25Çocuğu ortadan kaldırmalı mıyız?
00:48:27Bunu sen söyledin, gitmek zorunda.
00:48:29Ayrıca Grimes, Scarlet'ı onunla almaz.
00:48:33Merhaba, Lili.
00:48:35Geçen gün lollipopunu yarattığım için gerçekten üzgünüm.
00:48:38O yüzden sana iki tane daha aldım.
00:48:41Böylece babanla paylaşabilirsin.
00:48:43Anneme çok kötü davrandın.
00:48:45Ama annem dedi ki insanları affetmek gerekir.
00:48:48Aferin küçük.
00:48:49O yüzden emin ol.
00:48:51Al bakalım.
00:48:52Ama sakın babana nereden aldığını söyleme, tamam mı?
00:48:55İşte böyle.
00:48:57Hadi bakalım.
00:49:17Keşke Brandon, Lili'nin gerçek babası olsaydı.
00:49:23Lollipop zamanı mı?
00:49:26Tabii ki tatlım.
00:49:28Al bakalım.
00:49:31Al bakalım.
00:49:34Bak, bu anneciğin küpesi.
00:49:39Az önce ne dedin?
00:49:42Bu anneciğin küpesi.
00:49:45Lili, az önce bunun annenin küpesi olduğunu mu söyledin?
00:49:47Senin babam olduğunu öyle anlamıştım.
00:49:50Anne bak, o adamda küpenin diğer yarısı var.
00:49:56Haklıymışsın tatlım.
00:50:00Eğer Scarlet gizemli kızımsa bu demek oluyor ki, Lili benim biyolojik kızım.
00:50:11Lili iyi mi?
00:50:13Gayet iyi anne ayısı.
00:50:15Aslında gayet iyiden de iyi.
00:50:18Scarlet, hemen Larko'ya gelmeni istiyorum sana bir şey söylemem gerek.
00:50:21Hemen mi?
00:50:22Burada bana ihtiyaç var.
00:50:23Ben yeni patronum.
00:50:24Evet, sen yeni patronsun.
00:50:26Yani gün ortasında çıkabilirsin demek oluyor.
00:50:28Hadi hemen buraya gel.
00:50:29Olabildiğince çabuk.
00:50:30Çok gizemli davranıyorsun.
00:50:32Lili iyi mi?
00:50:33Dedim ya gayet iyi.
00:50:34Gayet iyiden de iyi.
00:50:35Ben harikayım.
00:50:36Sadece buraya gel.
00:50:37Sana bir şey söylemem lazım.
00:50:38Ve bunu telefonda söyleyemem.
00:50:40Lütfen.
00:50:40Tamam, hemen geliyorum.
00:50:42Scarlet, seni seviyorum.
00:50:45Brandon, az önce sen...
00:50:48Evet dedim.
00:50:49Yakında görüşürüz.
00:50:52Ey Scarlet, dışarıda seninle konuşmak isteyen bir tedarikçi var.
00:50:56Acilmiş.
00:50:58Tamam, hemen çıkıyorum.
00:51:10Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamayın.
00:51:13Lütfen daha sonra.
00:51:14Hadi aşağı inelim.
00:51:15Hadi.
00:51:19Bak, bu bana lollipop veren kadın.
00:51:23Anneciğin arkadaşı.
00:51:24O anneciğin arkadaşı değil, Lili.
00:51:26Burada Jack ile kal, tamam mı?
00:51:30Masum olduğunu kanıtlamak için sadece bir yudum.
00:51:33Karım nerede?
00:51:36Bayan Larson nerede?
00:51:39Bayan Larson mı?
00:51:43Tekrar teşekkür ederim.
00:51:46Bu sefer gelse iyi olur.
00:51:47Kimse beni iki kez reddedemez.
00:51:52Şanslı günündesin kardeşim.
00:51:54Grams bize ikinci bir şans verdi.
00:51:57Bunu kabul etmeni şiddetle öneririm.
00:52:02Bu kaltan telefonu susmak bilmiyor.
00:52:10Kardeşin gerçekten yalan söylemiyormuş öyle mi?
00:52:13Gerçekten çok güzel bir kızsın.
00:52:17Mücadele ettiklerinde hoşuma gidiyor.
00:52:20Bu anlamsız.
00:52:22Ben zaten evliyim.
00:52:23Bunun için yapabileceğin hiçbir şey yok.
00:52:25İşte yanıldığın yer burası.
00:52:26O pislik kocan bugün öğleden sonra küçük bir kaza geçirdi.
00:52:30Artık dul bir kadınsın.
00:52:32Hayır.
00:52:35Yalan söylüyorsun.
00:52:37Hayır.
00:52:39Hayır.
00:52:40Hayır.
00:52:45Hey!
00:52:47Kendine gel.
00:52:48O pislik için ağlamaya değmez.
00:52:51İki seçeneğin var Scarlett.
00:52:52Ya Grimes'le evlenirsin ve bir de asla para derdin olmaz.
00:52:56Ya da kendini sokakta evsiz bulursun.
00:52:58Sen bilirsin.
00:52:58Hayır.
00:53:00Karımı Grimes'a mı sattın?
00:53:02Brandon ne?
00:53:02Ne saçmalıyorsun sen?
00:53:06Güvenlik lütfen.
00:53:07Biri bana yardım etsin.
00:53:08Merak etme.
00:53:09Polis zaten yolda.
00:53:10Seni cinayete teşebbüsten tutuklamaya.
00:53:16Beş yıl önce beni uyuşturup havuza atan sendin.
00:53:20Artık çok net.
00:53:21Hayal görüyorsun.
00:53:23O gece aşık olduğun kızı bile hatırlamıyorsun.
00:53:25Artık hatırlıyorum ama o kız senin yüzünden tehlikede.
00:53:29Grimes nerede?
00:53:30Söyle.
00:53:30Tamam tamam.
00:53:31Söyleyeceğim.
00:53:32Söyleyeceğim.
00:53:32Yemin ederim.
00:53:36Şimdi bunu hak etmediğini biliyorum.
00:53:39Ama bunu giyeceksin.
00:53:40Benim hatırım için.
00:53:43Törenden sonra onu yırtıp atmak istiyorum.
00:53:46O yüzden tak.
00:53:56Seni aptal.
00:53:58Kal tak.
00:54:00Bunun için çok üzgünüm efendim.
00:54:03Bunun cezasını ödeyecek.
00:54:05Grimes'in ayaklarını öpeceksin.
00:54:07Duyuyor musun beni?
00:54:08Hadi yap.
00:54:09Bay Grimes.
00:54:10Bir adam az önce binaya girdi.
00:54:15İmkansız.
00:54:15Korumalardan nasıl geçti?
00:54:17Acaba...
00:54:18Sen mi?
00:54:19Git ve şimdi yardım et.
00:54:21Bir kat daha çıkarsa kovulursun anladın mı?
00:54:40Bana onun öldüğünü söylemiştin.
00:54:42Ben şekeri zehirledim ve adamın ona götürdüğünü gördüm.
00:54:46Şeker mi?
00:54:47Kızıma ne yaptınız siz?
00:54:49Eğer ona dokunduysanız yemin ederim ki...
00:54:52Ne yapacaksın?
00:54:53Beni mi öldüreceksin?
00:54:55Denemeni görmek isterim.
00:54:59Onu yakalamış olmalılar.
00:55:01İçeri gelin, gelin, gelin.
00:55:03O aşağılık herifin cesedini görelim.
00:55:08Size temin ederim bu kan benim değil.
00:55:10Kim olduğunu sanıyorsun sen he?
00:55:12Ben Brandon Larson'ım.
00:55:14Larko Enterprises'ın CEO'suyum.
00:55:17Yalan söylüyor Bay Grimes.
00:55:20Sen iyi misin?
00:55:21Sana zarar verdiler mi?
00:55:22İyiyim ben ama Lili o iyi mi?
00:55:23İyi, iyi.
00:55:24Jackie'nin yanında tamam mı?
00:55:25Tamam mı?
00:55:26Ama sanırım şunu kaybetmişsin.
00:55:31Ama sen nasıl...
00:55:35Sensin.
00:55:37Hep senmişsin.
00:55:40Senin şehrin en zengin adam olduğuna inanacak mıyım yani?
00:55:43Benimle zaten bir kez karşılaştığım Bay Grimes hatırlamıyor musun?
00:55:49Lütfen.
00:55:50Bay Larson.
00:55:51Grimes şirketini sadece siz kurtarabilirsiniz.
00:55:55Hisselerimiz dakikalar içinde çöküyor.
00:55:57Eğer batarsak...
00:56:00...şehirdeki tüm işler zarar görecek.
00:56:02Genç olduğumu biliyorum ama başarısız bir iş adamından ekonomi ders almama gerek yok.
00:56:07Bay Grimes'ı zaman acımasız bir şey değil mi?
00:56:09Görünüşe göre fazla bir işin kalmamış.
00:56:11Ta ki senden 30 yaş genç bir adam seni kurtarana kadar.
00:56:15Kabul et.
00:56:21Vaktin doldu ihtiyar.
00:56:26Birine böyle davranmak bayağı iğrenç bir yol. Özellikle ona borçluysan.
00:56:30Peki gerçekten Larson mu o?
00:56:34Bunu pek bilmiyorum.
00:56:36Ama Regi'yle Ars'ın arkadaşımdır.
00:56:39Resmini ona göndereyim o zaman kesin öğreniriz.
00:56:42Hayır, hayır olamaz. Regi neden kendi kardeşini tuzağa düşürsün ki?
00:56:45Bunun pek çok nedeni olabilir.
00:56:46En önemlisi pozisyonuma duyduğu kıskançlık.
00:56:49CEO olman bu yüzden başlıca sebep.
00:56:50Ama o zaman bu demek oluyor ki Scarlett sen Grimes'an daha zengin olabilirsin.
00:56:55Eğer bu doğruysa.
00:56:56Bunu Regi'ye gönderiyorum.
00:56:57Şu anda cevap vermesi biraz zor olacak.
00:57:00Bak, o şu anda polis gözetiminde cinayete teşebbüs sebebiyle.
00:57:04Onları aramamamın tek sebebi sizi ihbar etmek değil, Scarlett'i kontrol etmekti.
00:57:08Çünkü eğer ona bir şey olsaydı, yemin ederim ki ikinizin de sonunu getirirdim.
00:57:12Yalan söylüyor, oyalama taktiği yapıyor.
00:57:15Yakında öğreniriz.
00:57:22Konuştuğum yeter.
00:57:23Bu lanet oyunlar da yetti artık.
00:57:25Bana kanıtlayacaksın şimdi Brandon Larsen olduğunu hemen.
00:57:28Yoksa tetiği çekeceğim.
00:57:29Scarlett, Scarlett sadece sesimi dinle tamam mı? Her şey yoluna girecek.
00:57:33O kadar emin olma.
00:57:36Merhaba anne, artık yukarı çıkabilirsin.
00:57:38Anne mi?
00:57:40Şimdi bittin sen.
00:57:42Ben Filiz Larsen'ı tanıyorum.
00:57:44Aslında gelecek hafta onunla bir toplantım var.
00:57:47Asla imkanı yok ki.
00:57:49Silahını bırak.
00:57:51Şimdi.
00:57:58Bayan Larsen, Filiz, kasabaya tekrar hoş geldin de...
00:58:01Tamamen senin suçun değil Maxwell.
00:58:04Gerçi sen bir sahtekersin.
00:58:06Ama oğlum Brandon, spot ışıklarından uzak durmayı tercih ediyor.
00:58:12Bize çok daha sorun çıkarırdı.
00:58:14Arada sırada şu yakışıklı yüzünü gösterseydi...
00:58:17Anne lütfen.
00:58:22Gelecek haftaki toplantımızı...
00:58:24İptal et.
00:58:28Bana neden zengin olduğunu söylemedin.
00:58:30Bu her şeyi değiştirirdi.
00:58:32Çünkü kocamın parası seninle alakalı değil.
00:58:35Ben senin kardeşinim.
00:58:38Ben de senin kız kardeşinim.
00:58:40Ama bu beni zalimliğinden hiç kurtarmalı.
00:58:50Sen benim yeni gelinim olmalısın.
00:58:52Memnun oldum efendim.
00:58:54Resmiyete gerek yok.
00:58:57Oğlumun hayatını kurtardığın için teşekkür ederim.
00:59:01Onur duydum bayan Larsen.
00:59:02Bana Filiz de...
00:59:04...sevimli torunumla tanışma şansım oldu biliyor musun?
00:59:07Senin için tek istediğim...
00:59:10...içi dışı güzel biriyle olmandı.
00:59:13Aferin oğlum.
00:59:14Gerçekten.
00:59:16Seninle gurur duyuyorum.
00:59:17Teşekkür ederim annem.
00:59:20Lili aşağıda.
00:59:21Hadi gidelim.
00:59:30Anne!
00:59:33Lili, sen hep biliyor muydun?
00:59:36Ona baba diyordun öyle değil mi?
00:59:39Sen benim dahimsin tatlım.
00:59:42Larko'nun CEO'su olacağım.
00:59:51Brandon, bu da ne böyle?
00:59:53İşleri hep ters sırayla yapıyoruz.
00:59:55Önce bir bebeğimiz oldu.
01:00:00Kes şunu Mitch, bunu yapma.
01:00:04Ben Scarlett Haynes.
01:00:06Sizinle iş yapmayı dört gözle bekliyorum.
01:00:09Ben Brandon.
01:00:10Tanıştığımıza memnun oldunuz Scarlett.
01:00:17Elimden köpek gibi ye.
01:00:22Scarlett.
01:00:25Benimle evlenir misin?
01:00:29Benimle evlenir misin?
01:00:31Yeniden?
01:00:34Evet anne.
01:00:36Tabii ki evlenirim.
01:00:58Brandon.
01:01:03Seni öne çıkaracağını bildiğim bir şey seçtim
01:01:05Tamam Jack'i yardım etti
01:01:08Ama bunun da övünen ben olacağım
01:01:16Şimdi çık buradan
01:01:17Düğünden önce gelini görmek uğursuzluktur
01:01:19Tamam
01:01:20Senin nikaha götüreceğim bayanlarsın
01:01:27Şimdi çık buradan
01:01:29Düğünden önce gelini görmek uğursuzluktur
01:01:30Tamam
01:01:31Senin nikaha götüreceğim bayanlarsın
01:01:59Birbirinizi sevip koruyup ve değer vereceğinize
01:02:02Ömür boyu söz veriyor musunuz?
01:02:05Evet
01:02:06Evet
01:02:07Benden de evet
01:02:11O halde şimdi sizi karı koca ilan ediyor
01:02:15Artık gelini öpebilirsin
Comentários

Recomendado