Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Di Desa Can Lao yang terpencil, tinggal 9 tetua misterius dan seorang pemuda bernama Qin Mu yang mereka besarkan. Suatu hari, sapi betina yang digembalakan Qin Mu tiba-tiba berbicara. Sejak saat itu, Qin Mu makin menyadari betapa indah dan berbahayanya Daxu, tanah yang ditinggalkan para dewa: iblis muncul dari kegelapan, tulang-belulang dewa menari di reruntuhan, tulang naga yang melindungi anak-anaknya, kapal raksasa yang menarik matahari… Menghadapi segala macam bahaya, Qin Mu tidak pernah gentar. Ia menggabungkan semua keterampilan yang diajarkan oleh sembilan tetua itu, bersumpah untuk menaklukkan dunia dengan tubuhnya yang tak tertandingi.

Category

📺
TV
Transcript
00:14Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:15Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:12Transcription by CastingWords
03:12Transcription by CastingWords
03:20Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:24Transcription by CastingWords
03:28Transcription by CastingWords
03:28Transcription by CastingWords
03:33Transcription by CastingWords
03:39Transcription by CastingWords
03:46Transcription by CastingWords
03:46Transcription by CastingWords
03:47Transcription by CastingWords
04:20Transcription by CastingWords
04:21Transcription by CastingWords
04:22Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:36Let's go.
05:02Oh, no!
05:09Oh, no!
05:10Oh, no!
05:11Oh, no!
05:13Oh, no!
05:13This woman's like a woman who has been to be a quiet woman,
05:16is to give her heart to her heart.
05:20She is to be a soul of a soul,
05:23and she is a soul of a soul.
05:24She is a soul of a soul.
05:28It's a shame.
05:33倘若有半天时间,我便能令他欲念横生,彻底堵魔。
05:47惨愧我中了魔刀法术,被他们逃了。
05:50天魔教主的船太快,我们追不上他了。
05:54放心,这次猎杀天魔教主,江湖上的同道幾乎都出动了。
05:58补下天罗帝王,他逃不出去的。
06:03他们只是先逃部队,后面不知还有多少高手。
06:08快转动!
06:12龙胖,起船!
06:19当火把这个船弹至少也是天连镜高手。
06:20龙胖,再快些!
06:23豪猪,你们是不是胖了好多?
06:26龙胖是你!
06:28龙胖,再不跑快点,不等过年你就要被吃掉了。
06:32小心!
06:45天连镜高手,看来是躲不掉,也逃不过了。
06:50豪猪的怨念。
06:52这里应该是一片古战场,曾发生过一场血腥死伤。
06:57停下,落到下面的山中。
07:05终于这里作为战场,会一会的。
07:10龙胖!
07:23龙胖!
07:28龙胖!
07:30Then I will help you to destroy them all over the world.
07:38The master of the dragon.
07:40He is only my brother.
08:00Huh?
08:02Oh!
08:03He came here!
08:05He's going to fall into a hole.
08:06He's going to fall into a hole.
08:09Today...
08:09He's going to be the king.
08:11He's going to be the king of the village.
08:14The king!
08:15He's going to fall into it!
08:17Come on!
08:33You can't kill this kind of power.
08:36I'll kill 10 times.
08:38I'll kill this one.
08:41I'll kill this one.
08:46Little devil, you can't kill?
08:49Is it the hell of a soul?
08:51The devil, come on.
08:52I'll kill him.
08:54I'm trapped in this wall.
08:57What's your power?
08:58If I die, the world will never be able to change.
09:01Your soul will never die forever.
09:03If you want me to lose weight, I won't lose you.
09:07Oh!
09:08That's a good thing for me.
09:11This guy, for me to get out of the way, did he get out of the blood.
09:15But...
09:16If I were to get out of the way, then I would be free.
09:21This is the power of the power of the power of the power of the power.
09:24If I kill him after the power of the power of the power of the power of the power of
09:29the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power
09:32of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the
09:40power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of
09:40the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power
09:40of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the
09:40power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of
09:40the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power
09:40of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the
09:40power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of
09:40the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power
09:48of the power
09:54Hmph!
10:25谁把我换醒了?是你吗
10:27?臭刀儿
10:32!一架用树摇制成的骨骑倒也是一件难得的宝物
10:57是谁?证刺刀儿
11:00!证刺哈联
11:01Com?证刺哈 nodes AD
11:17rek各ched树也继于
11:19zie早稍عت另一人是谁?本人是是这样的
11:30To be continued...
12:03To be continued...
12:51To be continued...
12:54To be continued...
13:24To be continued...
13:45To be continued...
13:56To be continued...
13:59To be continued...
14:01To be continued...
14:10To be continued...
14:14To be continued...
14:15To be continued...
14:45To be continued...
14:49To be continued...
14:51To be continued...
15:32To be continued...
15:34To be continued...
15:58To be continued...
16:04To be...
16:07To be continued...
16:09To be continued...
16:11To be continued...
16:15To be continued...
16:17To be...
16:19To be...
16:22To be continued...
16:25To be...
16:26To be continued...
16:29To be...
16:30To be...
16:32To...
16:34To be...
16:39To be...
16:40To be...
16:45To be...
17:15To be...
17:47To be...
17:50To be...
17:58To be...
18:04To be...
18:05To be...
18:17To be...
18:19To be...
18:21To be...
18:23To be...
18:26To be...
18:32To be...
18:34To be...
18:35To be...
18:37To be...
18:42To be...
19:10To be...
19:12To be...
19:42To be...
19:42To be...
19:42To be...
19:42To be...
19:42To be...
19:43To be...
19:43To be...
19:43To be...
19:43To be...
19:43To be...
19:44To be...
19:44To be...
19:44To be...
19:44To be...
19:44To be...
19:44To be...
19:45To be...
19:45To be...
19:45To be...
19:45To be...
19:45To be...
19:46To be...
19:46To be...
19:46To be...
19:47To be...
19:47To be...
19:48To be...
19:50To be...
20:20To be...
20:20To be...
20:52To be...
20:53To be...
21:23To be...
Comments

Recommended