Bölüm
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:04Transcribed by —
02:06Transcribed by —
02:08Transcribed by —
02:10Transcribed by —
02:10Transcribed by —
02:41Transcribed by —
02:47Transcribed by —
02:48Transcribed by —
02:52Transcribed by —
03:22—
03:52—
03:53—
03:54—
03:54—
03:55—
04:24—
04:54—
05:00—
05:01—
05:07—
05:09—
05:09—
05:09—
05:39—
06:09—
06:39—
06:40—
06:41—
06:43—
06:43—
06:43—
06:43—
07:15—
07:22—
07:51—
07:53—
07:53—
07:53—
07:53—
08:23—
09:23—
09:23—
09:53—
09:53—
10:51—
10:53—
11:21—
11:22—
11:26—
11:28—
12:21—
12:22—
12:22—
12:22—
12:23—
12:52—
12:53—
12:53—
13:22—
13:52—
13:53—
14:22—
14:58—
14:59—
15:22—
15:23—
15:52—
16:22—
16:24—
16:24—
16:24—
16:53—
16:54—
17:23—
17:53—
17:54—
18:23—
18:23—
18:53—
18:53—
18:54—
19:23—
19:53—
20:23—
20:59—
20:59—
20:59—
21:23—
21:53—
22:23—
22:24—
22:24—
22:26—
22:26—
22:26—
22:53...andem'in kim olduğunu öğreneceğim.
23:03This book is my own book here.
23:07But I can't tell you what I've done before.
23:23Let's go.
23:38Kader.
23:47Sen benim annem olabilir misin?
23:59Bir taşla kaç kuş.
24:04Şimdi gör bakalım.
24:08Şem olsun.
24:15Etrafında sana güvenecek kimse kalmayacak.
24:19Tüm dostların sana sırt çevirecek.
24:23Beşeydin.
24:23Yirmi ben.
24:43I particularly thouflanzen ever.
24:44Senem her seferinde daha fazlasına cesaret edemez diyorum.
24:48But he was able to get rid of it.
24:49When he had a house, he brought me to me.
24:52He gave me a little bit like this.
24:56But I know what he did.
24:59What he does to me?
25:00What he wants, his car house.
25:05He wants to drive.
25:06I want to get out of this cage.
25:07He wants to get out of it.
25:09He wants to get out of it.
25:10I want to get out of it.
25:11He wants to look, it comes.
25:15He wants to get out of it.
25:17I have to be a kid.
25:20I need to be a kid.
25:21I need to be a kid.
25:24Oh, I'm sorry.
25:27It's evening. I'm still telling you.
25:28I'm still telling you.
25:31I'm going to get out.
25:33Wait, calm down.
25:36Listen to me.
25:42Look, Zerban.
25:43Sana bir teklifim var.
25:47Büyük.
25:49Riskli.
25:51Ama...
25:52Bence onu durdurabilecek tek şey.
25:57Hazır ol.
26:02Nedir?
26:09İşimi bozarsın ha!
26:11Ulan benim paramla beğeniyorsun sen.
26:14Seni bitiririm ha.
26:16Lan oğlum sen manyak mısın?
26:18Deli misin?
26:19Ne diyorsun oğlum sen manyak mısın sen?
26:21Anlaşmamı niye bozdun?
26:23Biliyorum senin yaptığını.
26:25Ya sen var ya artık yeter ha.
26:27Sen var ya. Çok oldu lan.
26:29Ne istiyorsun oğlum sen?
26:31Ya yapma Zerban. Dur yapma.
26:33Biliyorum senin yaptığını.
26:35İstediğin kadar engellemeye çalış.
26:37Ben yılmam.
26:38Tamam.
26:40Hadi yap da görelim.
26:42Benimle baş edemezsin tamam mı?
26:44Daha seni yaptır.
26:45Her oyunu bozar hep.
27:10Nerede senin bu abin ha?
27:12Nerede?
27:14Bir gelsin adam.
27:15Bir gelsin hesap versin.
27:17Ne yapıyor?
27:19Baba ne oldu?
27:20Sen yine sinir küpü gibi olmuşsun.
27:23Bilmiyorum ki bana da hiçbir şey söylemiyor.
27:27Söylenmez tabii.
27:28Hirkette yüklü.
27:30Hesapta para çekmiş.
27:32Benim haberim olmadan bu parayı ne yapmış?
27:35Nereye yatırmış?
27:37Nasıl yani?
27:38Niye o kadar para çekmiş ki?
27:39Ne yapmış onu?
27:41Bir bilsem.
27:42Neyse gelir birazdan öğreniriz.
27:45Ha geldi zaten.
27:47Ne oluyor gece gece ya?
27:48Sesiniz daha avluya kadar geliyor.
27:50Oluktan neydi artık be?
27:54Avukattaydım baba.
27:55Yarın velayet için ikcası görülecek.
27:57Onu görüştüm.
27:58Haa o yarın mıydı ya?
28:01İyi abi inşallah alacağız Musa'yı.
28:04Allah'ın izniyle oğlumuzi tekrardan geriye alacağız.
28:09İnşallah alırız.
28:10Bir de başka bir mesele.
28:12Sen şirkette bir miktarda para çekmişsin.
28:16Sen bu parayı ne yaptın?
28:17Nereye yatırdın?
28:18Neye harcadın?
28:20Yatırım yaptım baba.
28:21Ya sen merak etme.
28:23O para geri gelecek.
28:26Abi tamam da.
28:27Neye yatırım yaptın?
28:28Yani o kadar parayı neye harcadın?
28:30Söyle de biz de bilelim.
28:34Bak Yaman.
28:36Oğlum.
28:37Şu konuyu bize adam gibi anlat.
28:42Temizlik şirketi aldın.
28:43Bu şirkette Zerhun'un ortak olduğu şirketle aynı işi yapıyor.
28:50Ne yapayım baba ya?
28:51Ona yakın olmanın bir yolunu buldum.
28:53Onu kontrol altında tutmak için yani.
29:19Ne kadar mantıklı.
29:22Ne kadar mantıklı.
29:22Ne kadar zaten burada.
29:24Ha?
29:24Yoksa sen de mi odaya uyuyorsun?
29:26Ablam gibi.
29:26Yeni iş kurbalar falan.
29:28Hayır.
29:28Oğlum evde tamam da yani dışarıda kontrol edemiyoruz sonuçta değil mi?
29:31O yüzden yaptım.
29:33Ah be abi.
29:45Abi yok.
29:46Vallahi kalamayız artık burada.
29:48Ya bizim buradan gitmemiz lazım.
29:49Adam senin kafana silah dayadı ya.
29:51Ya sen ölebilirdin.
29:53Yok be kızım.
29:55Takma.
29:55Benle amca oğlu arasında oluyor böyle şeyler.
29:58Sen işlerinle yaptığın işleri.
30:00Bana onlardan bahsedi.
30:01Onlar daha önemli bu işlerde.
30:04Ben kötü.
30:06Ya elimizdeki malı çıkarmamız lazım.
30:09Yeni kurulan bir şirket için çok zor bir durum.
30:12Acilen bir alıcı gerekiyor.
30:14Bunu sen halledebilir misin?
30:16Hallederim.
30:17Sen sıkma canını.
30:20Aklımda var bir iki bir şey.
30:22Nasıl?
30:25Orasını bana bırak.
30:27Sen bana güven.
30:28Abi bak ne gibi bir şey riskli olmasın sakın?
30:32Yok değil bana güven dedim.
30:34Yorma kafanı sen böyle şeyleri.
30:44Babamla annem yine kavga etti.
30:47Benim yüzümden.
30:48Ben kötü bir şey mi yaptım acaba?
30:52Hep kendilerine düşünüyorlar.
30:55Sanki biz yokuz.
31:01Sence büyüyünce biz de mi böyle olacağız?
31:04Bilmiyorum ama biz birbirimize bağırmayalım.
31:08Ve söz verelim biz kardeşiz.
31:18Çocuklar.
31:22Açın bakalım.
31:28Kavga etmek hiçbir şeyi çözmez.
31:32Bazen sessiz kalmak.
31:35Bazen de sakince konuşmak gerekir.
31:39Hem ben sizi duyuyorum çocuklar.
31:43Ve sizin sesiniz benim için gerçekten çok önemli.
31:48Ve bunu telafi etmek için de
31:51sizi gezmeye götüreceğim hafta sonu.
31:53Ne dersiniz?
31:55Olur.
31:57Olur.
32:00Geçen sefer de demiştin ama söz vermiştik.
32:05Evet geçen sefer öyle bir şey oldu.
32:07Ama bu sefer söz götüreceğim sizleri tamam mı?
32:11Parka gideceğiz.
32:12Böyle dinler gibi eğleneceğiz.
32:13Tamam?
32:14Tamam.
32:15E bu kadar mı sevindiniz ya?
32:17Tamam.
32:20Uçuklarım.
32:21Canlarım.
32:37Bakın.
32:406 artı.
32:41BuYeahlendir.
32:45Tamam.
32:46Halka.
32:47Uçakıma.
32:48Sıkıma.
32:51Ben sizi yumuşattım.
32:52I am a proud of your son.
32:57And I am a proud of you.
33:00You are from the top.
33:11You are from the side.
33:15You are from the side.
33:17I'm going to go to a family, or to a mezara.
33:24But you will be able to get your account.
33:28You will be able to get your account.
33:30You will be a father.
33:32You will be a father.
33:34You will be a father.
33:37Let's start.
33:40You will be a father.
33:47You will be a father.
33:48If I can't, I will be a father.
33:54I will be a father.
34:03If I can't, I will be married.
34:10Of course.
34:10That's a horrible thing.
34:12A beautiful secret.
34:21My God.
34:24What do you think?
34:26I'm so proud of you, I'm so proud of you.
34:31I know your will.
34:32It is too difficult.
34:32It's a little bit fun.
34:33I'm not a jerk.
34:36I hope you can do something wrong, I hope you can do something wrong, you can play the game right
34:44now.
34:47You know what you have to do, you know I have to do something wrong, I'm sorry, I know I
34:53know you have to do something wrong.
34:54I am so confident that you can do something wrong.
34:57But I have a feeling that you have to do something wrong.
34:59I must go away, I'm not going to give you what is going to make you know.
35:03What I want to say you know he really didn't make you know.
35:07I'm not going to go out of the way.
35:10I'm not going to say what I want you to leave.
35:15I'm not going to go out of here.
35:18I trust you, it's been that you, if you want me to.
35:21I want to say what is going to be, it's better to go out of here with you.
35:26I can't understand the narrative.
35:28This is what I wanted to do.
35:31Can you remember me?
35:34I don't have a jagged sword.
35:35You can't check this out.
35:38Can you have a jagged sword?
35:41This is really bad.
35:43I'm fine.
35:44You are my good friends.
35:46I'm safe.
35:48I'm sorry.
35:48We will be going to go home.
36:00my
36:00so
36:01life
36:01my
36:01i
36:02i
36:02i
36:02i
36:02It's very about what I want to know.
36:04It's always our problem.
36:07It's not our problem.
36:10There it is, I want to remember.
36:12I'm sitting here with you.
36:13I want you to be here.
36:14We want you to work together.
36:16What of y'all is this?
36:17I didn't find a good job.
36:23You really want this job?
36:24I don't know what the job was, you know.
36:29I need help.
36:38I need help.
36:47I don't know when I think about this deal.
36:48Maybe I don't know what happened.
36:48But my sufferings are not just me, my sufferings are not to protect myself.
36:52Because my her day, my death is not to hurt him.
37:03Maverick's life is my son to die and I don't care.
37:04Everyone likes the same.
37:06It's not a lie.
37:12We'll do this.
37:15We'll do this with a fight.
37:17We'll do this before.
37:18I've been here with you.
37:24We won't do this in the past.
37:27We won't do this anymore.
37:32We won't do this anymore.
37:34I never miss entering
37:39I don't want to fail
37:43I want to serve your country
37:46I want to try
37:47I will think of your life
37:55My business
37:57ever
37:58Big companies
37:59I'm going to fight against you.
38:05I'm not going to fight against you.
38:08I'm trying to fight against you.
38:10I'm trying to fight against you.
38:16Yes, it was the most important thing to me.
38:20But I'm going to put the point to the end of my life.
38:43I'm going to fight against you.
38:46Look, our relationship is simple.
38:51If you want your own kind of money, you get the money.
38:55And then I'll go there.
38:56I'll be able to get you back.
39:01But if you get a cash out,
39:05then the money will be out.
39:08That's how you can guarantee you?
39:13That's what you can say.
39:14The money is at home.
39:17You have to pay attention to your money.
39:21That's how you get a cash out.
39:23They will be ready for the people to prepare for me.
39:26Hurry up, the time is coming.
39:29What do you want to do?
39:57Mardin, I was like a friend of mine, I didn't want to be a friend of mine.
40:02It was my friend of mine.
40:04But Mardin has already changed.
40:09I didn't say that.
40:13I was in France.
40:16Mardin came to me, there was no doubt about it.
40:18I didn't want to be a friend of mine.
40:22It was my friend of mine and I was a friend of mine.
40:24I was a friend of mine.
40:28Something like that, like love with me.
40:32But rather than if I was a friend of mine.
40:36You got to know he's always a friend of mine.
40:39What if I was a friend of mine, that is a friend of mine.
40:43Right, right.
40:45Where am I going to go to she's always a friend of mine.
40:50The hour is a bit late.
40:51You can go to the next step.
40:53I'll be here.
40:54No, I'll be here.
40:57Okay, if you want.
41:01Then...
41:04...it's a bit of a little bit.
41:06Just a little bit of a little bit.
41:09I'll be here.
41:13Good evening.
41:16I've been very close with my heart.
41:20I have my first time.
41:22My first time.
41:25But I couldn't see it.
41:29Where is it?
41:32I don't know.
41:35But I'm very far.
41:38I'm not looking at it.
41:47I've been home for you...
41:48...heal.
41:49You can move ahead.
41:53You can move ahead of whether you're doing your own.
41:57Or you can move ahead of your life to do your own.
42:02It's not going to move ahead of you.
42:05You have to make me leave.
42:12Let's do it.
42:13Let's go.
42:44A change.
42:46I think there's a change.
42:47No.
42:48No.
42:50No.
42:51We can't do that.
42:54You can do that.
42:56It's a change.
42:56You can do that.
42:59Then you can do that.
43:01No.
43:05No.
43:06No.
43:08No.
43:08No.
43:10No.
43:11No.
43:14Artık yeter.
43:22Artık bir yanlış beklemekteyim.
43:30Ne zamana kadar onu bekleyeceksin?
43:36Ya bir karar ver ya da beni serbest bırak.
43:48Böyle havada kalamayız.
43:52Benim de bir hayatım var.
44:09İlk celse bitti.
44:13Sen şimdilik zafer kazandım sanıyorsun ama...
44:17...Busa'nın velayetini anca rüyada görürsün.
44:21Adalet nedir biliyor musun yaman?
44:26Adalet mülkün temelidir.
44:52Özetle elimize kuvvetli bilgiler ve kayıtlar var.
44:57Ancak yaman beyin durumu bir zor durumda bırakıyor.
45:03Ne durumu doktor? Ne gibi zorluklar? Açık konuş bizimle.
45:08Zerhun Hanım siz evliyken bu konağa gelmiş.
45:13Boşandınız ama hala burada.
45:15Resmi nikah yok, ortak bir kızınız var.
45:18Bunu kendiniz de gördünüz.
45:22Bunlar aleyhimizi işleyecek ve mahkeme bunları kabul etmeyecek.
45:27E ne yapalım yani avukat?
45:29Bizim de üzerimizden bir hastalık geçti sonuçta.
45:31Evet tamam, Zerhun bu evde yaşıyor ama siz kendi ağzınıza söylediniz.
45:35Bizim ortak bir kızımız var.
45:37Herkesle bu konakta aramızda bir şey olmadığını doğrulayacaktır.
45:44Ev halkının beyanı maalesef bu durumlarda pek dikkate alınmaz.
45:51Öyle diyorsun da bir çözüm bul o zaman. Ne yapacağız yani?
45:55Kararınızı verin. En azından mahkeme süreci bitene kadar.
45:59Zerhun Hanım'la siz ve Musa aynı çatı altında kalmayın.
46:06Zerhun Hanım'ın maalesef konaktan ayrılması gerek. Bu bir zorunluluk.
46:10Olmaz öyle şey avukat. Kabul etmiyorum. Başka bir çözüm bulalım.
46:14Yaman!
46:14Hele biz sakin olalım.
46:16Nasıl sakin olayım baroya?
46:19Avukat Bey, bunun başka bir yolu yok mu?
46:24Maalesef Berfin Hanım'ın avukatları bütün bu bilgileri önümüze sürecek.
46:29Yastık ilişki derler, çocuk etki altında derler.
46:34Yani önünü alamayız. Berfin Hanım'ın her yanlışını buradan aklarlar.
46:42Bu tam bir saçmalık ya avukat. Bu bizim aile düzenimiz.
46:49Elbette bir çözüm düşüneceğiz.
46:54Çözüm falan yok baba. Kimse bir yere gitmiyor. Buna izin vermiyorum ben.
47:01Yaman Bey, zor bir karar biliyorum ama şu anda bir tercih yapmanız gerekiyor.
47:10Ya Musa ya Zerhun Hanım.
47:42Altyazı M.K.
47:58Altyazı M.K.
48:11Altyazı M.K.
48:33Altyazı M.K.
49:10Altyazı M.K.
49:22Altyazı M.K.