Arafta - Episode 86 (English Subtitles)
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:27To be continued...
00:04:34And then we will succeed.
00:04:38Or we will go and go.
00:04:40You will get me.
00:04:42Okay.
00:04:44But first we will do our work.
00:04:48You will do your best.
00:04:50Of course.
00:04:51But you are a good woman.
00:04:53Normally you don't want to do this.
00:04:56I don't want to do that.
00:04:59It's not like that.
00:05:03I've already received the last thing, I'll give you the last thing or else.
00:05:10I've received everything I can give you.
00:05:11It will give you the last thing.
00:05:15All my actions will never happen.
00:05:19But then there is nothing else to do with that.
00:05:19Me too, sorry to come.
00:05:22She's gonna be surprised and I'll be surprised and that they will be behaviorally.
00:05:26That's when I say this,
00:05:31I would like to stay in the middle of the day.
00:05:36I would like to stay in the middle of the day.
00:06:27I would like to stay in the middle of the day.
00:06:30You would like to stay in the middle of the day.
00:06:33I was placed in the middle of the day.
00:06:37I was placed in the middle of the day.
00:06:41I thought he was a man!
00:06:42He looked really.
00:06:43I was in a row.
00:06:49I was a little bit of a sacrifice.
00:06:50I could respect you.
00:06:51I had a story to me.
00:06:57You didn't have a good job.
00:06:58I love you, Mercan.
00:07:07When you came out of the house, you were so beautiful that...
00:07:12...the heart of my heart was broken.
00:07:18When I got out of the house, I had a friend of mine...
00:07:23...the heart of mine.
00:07:26Another thing happened.
00:07:27I forgot to read it.
00:07:29I hope I can see you in this face.
00:07:33I wish you could see it.
00:07:34We've had a few years ago.
00:07:37We were so happy to see it.
00:07:41I was like,
00:07:42I watched you in the US.
00:07:42I keep watching you.
00:07:43But...
00:07:50It was another thing.
00:07:56Our eyes were in place.
00:08:00My heart was in place.
00:08:04My heart was in place.
00:08:11I felt not seen as a barrier for you.
00:08:16I felt we could not find it.
00:08:18I felt very affectionate.
00:08:22I felt like you were after you were a great gift.
00:08:24I used to judge you
00:08:28I
00:08:30it
00:08:33For
00:08:39Yes
00:08:40Binlerce kere özür dilerim.
00:08:46Yani canımı okumanın sebebi hep aşktandı öyle mi?
00:08:50Evet.
00:08:52Hep kendimi kızdığımdan.
00:08:59Eee?
00:09:00Ne yapalım istersin?
00:09:01Denize açılalım mı?
00:09:03Ya da başka bir şey?
00:09:04İstemem, hava soğuk biraz.
00:09:06Ama bir şeyler yiyebiliriz.
00:09:08Hmm tamam.
00:09:11Bakalım seni nasıl doyurabiliriz?
00:09:14Gel.
00:09:29Ah!
00:09:30İsmail abi burada yine.
00:09:32İsmail abi!
00:09:34Ooo Ateş!
00:09:36Abi kuru musunuz sofrayı yine?
00:09:38Ya biz gençler nasılsınız?
00:09:39Merhaba.
00:09:39İyiyiz abi sen nasılsın?
00:09:40İyi maşallah bugün işler güzeldi balıklar boldu.
00:09:43Var mı bir şeyler?
00:09:44Evet var var bugün balık güzeldi.
00:09:47Balık?
00:09:48Size de ikram edeyim.
00:09:50Olur abi iki tane.
00:09:51Tamam.
00:09:56Bir tanesi bol soğanlı.
00:10:00Oh nerede diyen ekmek?
00:10:01Sengin çıkartı...
00:10:02Ne?
00:10:02Ben şimdi...
00:10:12Ben şimdi...
00:10:15... bu işim var.
00:10:39Oh, my God.
00:11:01Oh, my God.
00:11:31Oh, my God.
00:11:43Oh, my God.
00:11:44Oh, my God.
00:11:48Oh, my God.
00:11:49Oh, my God.
00:11:51Oh, my God.
00:12:02Oh, my God.
00:12:04Oh, my God.
00:12:12Bence biz eve gitmeyelim.
00:12:14Kaçalım.
00:12:20İstemem, tamam.
00:12:24Cesur karımım var.
00:12:47Gel.
00:12:52Buyurun Müzeyn Hanım, beni çağırmışsınız.
00:12:54Oh, my God.
00:12:57Yüzey Hanım.
00:12:58Ya, Mercan Hanım da hala gelmedi.
00:13:01Belki mahkeme uzamıştır.
00:13:03Anlaşmalı boşanacaklar.
00:13:05Nesi uzayacak?
00:13:07Telefonlarına da bakmıyor.
00:13:09Belki trafikte kalmışlardır.
00:13:13Keşke o kadar basit olsa.
00:13:18Ateş gelir gelmez bana haber ver.
00:13:21Tamam Yüzey Hanım.
00:13:22Başka bir isteğiniz var mı?
00:13:24Yok, işinin başına dön sen.
00:13:37İnşallah korktuğum başıma gelmez.
00:13:40İnşallah.
00:13:52Nereye kayboldu bunlar ya?
00:13:54Ateşleri fonunu açmıyor.
00:13:56Her kafadan bir ses çıkınca bunaldılar tabii.
00:14:00O yüzden yalnız gittiler.
00:14:02Haklılar.
00:14:04Üstelik konuşmaya hiç hakkı olmayan insanların konuşması da ayrı bir ironi.
00:14:09Düşünsene.
00:14:10Mercan'ı öldürmeye çalışanların bile dili pabuç kadar.
00:14:22Mercan nerede demek?
00:14:24Dönmediler daha.
00:14:26Ne demek dönmediler?
00:14:28Siz birlikte gitmediniz mi?
00:14:31Birlikte gidecektik ama galiba kimseye görünmeden çıktılar.
00:14:34Mercan'ı aradım ama cevap vermedi.
00:14:37Ateş de telefonunu açmıyor.
00:14:39İnşallah kötü bir şey olmamıştır.
00:14:42İnşallah.
00:14:49Mercan.
00:14:51Neden yalnız gittin?
00:15:00Hayırdır?
00:15:01Nedir bu haliniz?
00:15:13Biz boşanmaktan vazgeçtik.
00:15:22Hatta yakında düğünümüz var.
00:15:24İşte bu be.
00:15:25Onu çok şükür biliyorsun.
00:15:47Çok sevindim.
00:15:50Çok sevindim.
00:16:02Tebrik ederim.
00:16:04Oh be.
00:16:06Nihayet güzel bir şey olacak bu konakta.
00:16:08Can you hear me?
00:16:20Hemen geleceğim.
00:16:22Sakınca mısın?
00:16:32Can.
00:16:34Tebrik ederim kızım.
00:16:36It's all I need.
00:17:19It's all I need.
00:17:21Nasıl yaparsın bunu?
00:17:22Birlikte çıktık yola...
00:17:24Sen beni hiçe saydın.
00:17:26Hüzeyan Anne...
00:17:28Bana baktın, sahip çıktın, okuttun...
00:17:31Bunları asla yok sayamam.
00:17:33Bana analık babalık ettin.
00:17:36You can't be a love for me.
00:17:38But Mercan's my son.
00:17:40And my son's my son.
00:17:42I'm a love for you.
00:17:42You're a love for me.
00:17:46This is not your relationship, we're not our two.
00:17:49This is my family.
00:17:52Mercan's my son, you know.
00:17:54You have a relationship with me.
00:17:58You're my family.
00:18:00You can't do anything.
00:18:02But Mercan's my son's my son.
00:18:04I can't forget it, that's not my son's.
00:18:07I can't forget it.
00:18:15I can't forget it.
00:18:16Haydar's my son's, your son's not my son's.
00:18:19I can't forget it.
00:18:20But I can't forget it.
00:18:22Mercan is my red line.
00:18:29I hope you can succeed.
00:18:30I hope you can succeed again.
00:18:31We will be able to succeed.
00:18:37If I say I will change my mind, I will change my mind, right?
00:18:44In this case, I will stay in a short period of time.
00:18:48I want you to stay in a short period of time.
00:18:50I want you to stay in a short period of time.
00:18:52I want you to go.
00:18:54But if I want you to go, everything will be better.
00:19:01I want you to stay in a short period of time.
00:19:05You will stay in a short period of time.
00:19:25This is a short period of time.
00:19:26The woman has the freedom of life.
00:19:27I'm ready to go, I'm ready to go.
00:19:30Ateş aşkına sahip çıkıp,
00:19:32hepsinin üstesinden gelecektir.
00:19:34Merak etme kızım.
00:19:40Inşallah, kazas belas.
00:20:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:25Öpsene kızım,
00:20:25hiç adet de mi bilmiyorsun?
00:20:28Madem boşanmayacaksınız...
00:21:06Ana bunu nasıl yaparsın anne?
00:21:09Ne?
00:21:12Ne?
00:21:12Ne?
00:21:17Ne?
00:21:24Ne?
00:21:26Ne?
00:21:41Ne?
00:21:53Ne?
00:21:54Ne?
00:21:55Ne?
00:21:56Ne?
00:21:57Ne?
00:21:58I'm the one who is here to talk to you.
00:21:59All the people in the house that I am here with you.
00:22:03Okay.
00:22:03You didn't have a place to talk to you?
00:22:10I was like it.
00:22:13You?
00:22:13We're not going to take care of you.
00:22:19You are going to take care of me.
00:22:22You are going to take care of me.
00:22:24They are going to take care of me.
00:22:25They are going to leave me.
00:22:27I hope you want to be a surprise.
00:22:29Aabe.
00:22:30Kabul et.
00:22:32Mercan'ı unut.
00:22:34Beginshaler de, senile olmayacaktı.
00:22:37Ben sana kaç kere dedim kızım,
00:22:39bana bu zırvalıkları anlatma diye.
00:22:44Ama...
00:22:49Kar etmeyeceğim sana Mercan'a.
00:22:53I will die, I will die again
00:22:56I will die
00:22:57I don't know what to do
00:23:09Pki
00:23:16After that you take
00:23:18They need Следz
00:23:19We can accept this
00:23:23Your voice
00:23:23That was
00:23:31Love when you have identified
00:23:33It was brought to your native
00:23:36You are not so close.
00:23:44It's still close.
00:23:46I call it a circle.
00:23:49Oh, I don't need it.
00:23:50It's still close to me.
00:23:51I can't make it worse.
00:23:55I don't know if...
00:24:03I don't know, I'm not sure I'm not sure I'm sure I'm not sure I'm sure I'm not sure I'm
00:24:10not sure
00:24:10He will be able to do it, you have to be able to do it
00:24:15He has a lot of pain
00:24:18But there was no way to you
00:24:22Ayrıca, you have to be able to do it
00:24:26You have to do it
00:24:33you
00:24:34know
00:24:34that's the one that's the one who is
00:24:35I don't know
00:24:38you can't understand me
00:24:40but I'm not a
00:24:41I'm a
00:24:42I'm a
00:24:42I'm a
00:24:42you
00:24:43what did you say
00:24:47you
00:24:48you
00:24:50you
00:24:50Beysadem
00:24:56Inci Mercan'ım
00:25:01Kalp yârim
00:25:10Vazgeçilmesim
00:25:12Suurum
00:25:15Gönüleşim
00:25:20differently
00:25:36Gönüleşim
00:25:37Bu ADF
00:25:40Gönül
00:25:42Gönül
00:25:49Gönüle Steboardidać
00:26:09I'm sorry.
00:26:13I'm sorry.
00:26:25I'm sorry.
00:26:26Kızım ömsene kadının eline.
00:26:29Hani bakışlara bakalım aşkım.
00:26:39Ama Demir'im.
00:26:51Geleceğinizi bilsek hani sizi de beklerdik söz için.
00:26:57Keşke önceden haber verseydiniz.
00:27:03Kısmet bugünmüş.
00:27:12Ne güzel konuşarsınız öyle.
00:27:14Aynı bizim gibi.
00:27:17Minnaz annem daha önceden de burada yaşamıştı bir süre.
00:27:22O yüzden biraz hakim Türkçe'ye.
00:27:27Öyle mi?
00:27:29Ne güzel.
00:27:31Ne güzel.
00:27:39Kızım hadi Ayşe Hanım'ın elını öpsene sen hadi bakalım.
00:27:47Öpeyim sen.
00:27:54Mama.
00:28:10Ee nasılsınız inşallah?
00:28:14İyiyiz.
00:28:16İyiyiz.
00:28:19Melike ibnin.
00:28:20Mekerlim Şah.
00:28:21Tamam.
00:28:22Ben Şimalı.
00:28:27Biz uzun zaman görüşmedik.
00:28:31Yalnız kalalım.
00:28:35Tabii.
00:28:36Buyurun.
00:28:36Tabii.
00:28:40Ben Şah.
00:28:41Bence yapayım.
00:28:42Oğlum ana canım telefonda alda.
00:28:44Kızım benim.
00:28:45Alayım anne.
00:28:46Sağ ol çocuğum.
00:28:48Eee gel anne.
00:29:02Who is this girl?
00:29:07Who is this girl?
00:29:10Malina Nasu.
00:29:23Malina Nasu.
00:29:27My name is this.
00:29:28My name is this.
00:29:30My name is this.
00:29:30Look at the place.
00:29:34Malina Nasu.
00:29:35I have to listen to my son.
00:29:38You have to listen to me.
00:29:39You have to think your father.
00:29:41You have to think your father is not.
00:29:42In the world, in the world, in the world,
00:29:47in the world,
00:29:47in the world...
00:29:49Mama seo tecfü. Mia bikafi mama bikafi.
00:29:55Bak ben kararımı verdim.
00:29:58Onunla evlenecem.
00:30:00Çiçekten asla vazgeçmiycem.
00:30:05Fehmi.
00:30:05Bu da sana son sözümdür.
00:30:12Ayrıca sen niye geldin ya buraya kadar?
00:30:15Niye geldin buraya kadar?
00:30:17Bunları söylemek için mi?
00:30:19I could tell you to tell them.
00:30:22But no, you were just doing this.
00:30:25You were just doing this before,
00:30:27to do this,
00:30:27to be honest,
00:30:30and to be innocent people,
00:30:32just being evil,
00:30:33to be able to do it.
00:30:36I am not going to do this before.
00:30:41I am not going to do it.
00:30:41If you were not going to do it,
00:30:45I can't get to the end of my life.
00:30:48I can't get to the end of my life.
00:30:49I can't get to the end of my life.
00:31:12I can't get to the end of my life.
00:31:13Hello...
00:31:15My mother, my mother.
00:31:17My mother...
00:31:21My mother...
00:31:23My mother...
00:31:24I am the married.
00:31:34You can't obey yourself.
00:31:35You can't obey yourself, you can't obey yourself.
00:31:38You can't do this to me.
00:31:41You can't do this to me.
00:31:44Ateş doesn't pay attention.
00:31:46Let's go!
00:31:48Let's go!
00:31:48Let's go!
00:31:49Let's go!
00:31:49You're a new one, didn't you?
00:31:50Bahsetme bana!
00:31:54Anne!
00:32:00Yine bir oyun kuruyorsun değil mi?
00:32:03Bir planın var.
00:32:06O yüzden kabullenmiş gibi göründün o kızı.
00:32:12Eskisi gibi onlara haddini bildireceksin değil mi?
00:32:23Nasıl ya?
00:32:25Nasıl kabullenirsin?
00:32:30Babamın,
00:32:32babamın katilinin kızı o!
00:32:38Nasıl kabullenirsin anne?
00:32:51Kabullenmek zorundayız.
00:32:53Ateş'i kaybetmemek için buna mecburuz.
00:32:56Anne!
00:32:56Biz Ateş'i zaten kaybettik!
00:33:00Görmüyor musun?
00:33:02Adam boşanmayacağım diyor.
00:33:06Anne o kız onu parmağında oynatıyor.
00:33:09Mouse'un numarası yapıyor Ateş'e.
00:33:11Bir tek ben bir görüyorum ya bunu!
00:33:25Aslı!
00:33:27Yeter artık kızım!
00:33:29Kabul etmek zorundasın!
00:33:31Şansını daha fazla zorlama!
00:33:33Vazgeç artık bu Ateş sevdasından!
00:33:36Kimseye kendini zorla sevdiremezsin kızım!
00:33:41Ateş artık seni burada istemiyor.
00:33:47En kısa zamanda buradan gitmen lazım.
00:34:07Ne demek boşanmayacaklar Mermin?
00:34:10Delirdi mi bu kız?
00:34:12Böylesi daha iyi oldu Haydar.
00:34:15Ateş'in bana yaptığı bunca şeyden sonra benim kızım o adamla evli kalacak ha!
00:34:18Onlar birbirini seviyorlar.
00:34:21Bak Ateş Mercan'a deli gibi aşık.
00:34:26Her şeye rağmen sürdürecekler evliliklerini.
00:34:31Kızının yanında olsana biraz.
00:34:34Belki affeder seni de.
00:34:40Haydar!
00:34:42Bak sen de çok ahaldın.
00:34:44Sen onların canını yaktın.
00:34:47Onlar da gelip bizim canımızı yaktılar.
00:34:50Allah aşkına bitsin artık bu kan davası.
00:34:53Baksana elimizde sadece Mercan kaldı.
00:34:57Barak o da sevdiği adamla mutlu olsun.
00:34:59Sen ne diyorsun Dermin ya?
00:35:01Sen ne diyorsun şu halimi görmüyor musun?
00:35:10Ateş!
00:35:12O adam bunların hesabını verecek anladın mı?
00:35:16Müzik
00:35:21Müzik
00:35:21Müzik
00:35:21Müzik
00:35:21Müzik
00:35:21Müzik
00:35:22Müzik
00:35:22Müzik
00:35:22Müzik
00:35:22Müzik
00:35:23Müzik
00:35:24Müzik
00:35:25Müzik
00:35:27Müzik
00:35:28I'm sorry.
00:36:02Do you want to take your clothes?
00:36:06I want to take your clothes off.
00:36:11You can't take your clothes off.
00:36:13You can't take your clothes off.
00:36:25There was something that was missing.
00:36:28Yes.
00:36:33I'm sorry.
00:36:36I'm sorry.
00:36:39I'm sorry.
00:36:40Then I didn't find it.
00:36:57You didn't find it?
00:37:10You didn't find it?
00:37:36Bir daha sakın çıkartma bunu..
00:37:40Sen de göremeyince sinirden çıkarmıştım.
00:37:44Ben çıkartmadım.
00:37:46Düşmüştü, kaybolmasını yasakladım.
00:37:49Senin yüzünden işte.
00:37:51Anlayıp dinlemeden iş yaparsan böyle olur.
00:37:55Bir daha trip atmadan önce gel bana sor.
00:37:58Bunları kendinize de hatırlatırsanız sevinirim Bay Karahan.
00:38:02Trip kralı.
00:38:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:24Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:29Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:50Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:39:31Let's go to the house, I'll come back to the house, I'll come back to the house, I'll come back
00:39:34to the house.
00:40:06I hope you came here.
00:40:08You have to come here.
00:40:10I knew you were going here.
00:40:12I know what I was going there.
00:40:18I came here.
00:40:21I went to the home of my house.
00:40:22I had to leave you.
00:40:23I had to leave you.
00:40:23You see me, you look at me, you look at me, your face I have eyes, you look at me,
00:40:30I have eyes over my sides...
00:40:30I have head around for you, I have to say a little to the outside...
00:40:44I think I have no idea you'll look at me...
00:40:49No, no.
00:40:50I'll tell you something!
00:40:59I'll tell you something!
00:41:01I'm telling you my brother!
00:41:04You are talking about me!
00:41:07You are talking about me!
00:41:08You are talking about me!
00:41:13Allaha emanet!
00:41:15We are here to be our way!
00:41:17We are here to be our way!
00:41:18Kardeş!
00:41:24Yaptın!
00:41:28Yenilir yutulur bir davranış değildi!
00:41:33Haklısın!
00:41:36Haklısın!
00:41:37Sana karşı boynum kıldarınca
00:41:40Ne diyebilirim ki?
00:41:51Biz senin yette tırnak gibiyiz!
00:41:55Kardeşten daha öteyiz!
00:41:59Sen bir de bavulunu toplamışsındır şimdi!
00:42:03Topladım!
00:42:06Gerçekten seni göndereceğime inandın mı?
00:42:14Bırak şimdi bu dramı!
00:42:15Sana hiç yakışmıyor!
00:42:17Hem yapılacak bir sürü iş var!
00:42:20Hem bu arada sadıcım olacaksın oğlum!
00:42:23Ona göre!
00:42:23Akşama eğlence var!
00:42:26Doğru diyorsun!
00:42:27Eğlence fensiz olmaz!
00:42:29Sahi akşamki eğlence olur mu sence?
00:42:34Olacak!
00:42:39Bugün!
00:42:41Her şey bitecek!
00:42:43Her şey bitecek!
00:43:13Ah!
00:43:28Yeah!
00:43:28Sevgilim!
00:43:30Eee?
00:43:33Annen bir şey dedi mi?
00:43:35Bayanmış mı beni?
00:43:40Sevmedi değil mi beni?
00:43:41Sevmedi değil mi beni?
00:43:41I don't know what the hell is going on.
00:43:49I don't know what the hell is going on.
00:43:51It was very clear to me.
00:43:52It was even more clear to me.
00:44:00Okay.
00:44:05I'm sorry, Malik.
00:44:12Sevgilim, I mean, my name is Adanasana, I'm very sorry to see you.
00:44:19Look, I'm like, I'm sorry to see you.
00:44:24I'm so sorry to see you.
00:44:26Well, it's your fault, Malik.
00:44:29I'm sorry to see you.
00:44:31I'm sorry to see you.
00:44:35Look, I'm sorry to see you.
00:44:39I'm sorry to see you.
00:44:39Kabul edecek.
00:44:41Eninde, sonunda kabul edecek.
00:44:43Başka çaresi yok.
00:44:45Çünkü ben senin yanında olmayı seçtim.
00:44:48Çünkü ben seni çok seviyorum.
00:44:53Sakın üzülme.
00:44:55Bak, sakın kendini suçlama.
00:44:59Biz birbirimizi sevdik.
00:45:01Evlenmeye birlikte karar verdik.
00:45:05Sevgilim, bu yolun geri dönüşü yok.
00:45:12Bak, kimse...
00:45:14Hiç kimse bizi ayıramaz.
00:45:31Bak, sana ne aldım gelirken.
00:45:34Ya, çok tatlısın. Ben en sevdiğim çikolata.
00:45:39Nasıl da böyle ufak şeylerle mutlu oluyorsun.
00:45:43Mutlu olmayayım da ne yapayım ha?
00:45:48Sevdiğim adam yanımda.
00:45:50En sevdiğim çikolatam da var.
00:45:53Mutluluk böyle bir şey değil mi?
00:46:09Sen ne yapayım?
00:46:11Ağırtalım.
00:46:12Ağırtalım.
00:46:23Ağırtalım.
00:46:26I love you.
00:46:28I love you.
00:46:56I love you.
00:46:56Teşekkür ederim.
00:47:07Bala'yla nereye gideceğimizi hiç düşündün mü?
00:47:11Bu konaktan uzak her yer olur.
00:47:15Buradan uzak bir dünya kurarız kendimize.
00:47:20Sadece bize ait.
00:47:24Sadece bizimle ilgili anıların hatırlanacağı bir evde büyür çocuklarımız.
00:47:32Evet.
00:47:34Sevgiyle, güvenle büyürler yanımızda.
00:47:41Hiç düşündün mü?
00:47:44Neyi?
00:47:46Kaç çocuk yapacağımızı.
00:47:52Şey düşünmedim hiç ama iki çocuk olabilir belki.
00:47:59Ben çok çocuk istiyorum.
00:48:01Böyle kalabalık bir ailemiz olsun.
00:48:04Kalabalıktan kastın ne acaba?
00:48:09Yani beş olabilir.
00:48:11Beş mi?
00:48:12Yedi de olabilir.
00:48:14O kadarcık mı?
00:48:15İstersen bir de futbol takımı kuralım.
00:48:18Olur.
00:48:20Neden olmasın?
00:48:30Ne oldu?
00:48:34Çok gerginim Ateş.
00:48:37Çok da üzgünüm.
00:48:41Keşke...
00:48:43Böyle olmasaydı her şey.
00:48:46Keşke normal bir ailem olsaydı.
00:48:51Bugün bir bitse.
00:48:55Üzülme.
00:48:56Bitecek artık.
00:48:59Olan oldu.
00:49:04Bana söz ver sakin kalacağına.
00:49:10Söz ver.
00:49:16Söz.
00:49:43Sen biliyor muydun boşanmayacaklarını?
00:49:45Nasıl ya?
00:49:46Boşanmamışlar mı?
00:49:47Ulan bir şeyden de haberin olsun Burak.
00:49:54Ya seni ilgilendiren bir durum yok ki.
00:49:56Ateş en fazla hapse giren Mercan da yalnız kalır.
00:49:59Şu ana kadar aralarında bir bağ olmamalıydı Burak.
00:50:03Anladın mı?
00:50:05Sen yaptırdın mı ihbarı?
00:50:08Yaptırdım.
00:50:09Polis şu an tırları çevirmiştir.
00:50:11Birazdan da konağa giderler.
00:50:14Ulan şu ateş şu konaktan bir polis eşliğinde çıksın da ben de keyifli bir seyredeyim.
00:50:19İçeride zaten yapacağımı biliyorum onu.
00:50:22Valla ben üzerime düşen görevi yaptım.
00:50:24Seninle de anlaşmamız tamam mı?
00:50:26Burak, benim sözüm senet.
00:50:32Tamam.
00:50:34Görüşürüz.
00:50:37Lan geri zekalı nereye?
00:50:44Kona!
00:50:51Kona!
00:50:58Kimlerle iş yapıyoruz ya?
00:51:04Az kaldım Mercan'ım.
00:51:07Az kaldı kavuşmamıza.
00:51:09Bu mahallenin alası buradayken bu evlilik işini bir konuşmak lazım da.
00:51:13Bu doğru dürüst ne olacaksa adabıyla olsun bitin gitin.
00:51:28Hoş geldiniz.
00:51:29Hoş geldiniz Ayşe Hanım.
00:51:33Siz bu evliliğe hiç heves etmenin.
00:51:42Bu evlilik olmayacak.
00:51:49Sen hiç pembe hayallere kapılma.
00:51:53Melek'le sen asla olamaz.
00:52:01Siz, nasıl diyeyim, farklı dünyaların insanısınız.
00:52:13Sen, kendini oğluma nasıl yakıştırır?
00:52:19Aklım almıyor.
00:52:26Ayıp ama da.
00:52:31Siz buraya böyle gelip, kardeşimi küçük düşüremezsiniz he.
00:52:35Ben yanlış bir şey söylemedi.
00:52:37Bir dakika, bir dakika Ayşe Hanım.
00:52:39Siz benim kızımla bu şekilde konuşamazsınız.
00:52:42Hiç kimse benim evlatlarımla böyle küçümseyerek konuşamaz.
00:52:45Siz kimsiniz? Siz sanki Sultan Süleyman'ın soyundasınız he.
00:52:48Öyle olsanız ne olacak?
00:52:50Hiç kimse benim evlatlarımla bu şekilde konuşamaz.
00:52:52Ben oğlumu koruyor.
00:52:54Ben de kızımı koruyor.
00:52:56Tamam da, tamam. Tamam anacığım ya.
00:52:58Ya bu böyle olmaz, biz sakin.
00:53:00Ne oluyor burada?
00:53:11Annem, ne yapıyorsun sen burada?
00:53:16Çiçek, ne oluyor canım?
00:53:22Ne yaptın Çiçek'e?
00:53:24Ben Çiçek bir şey yapmadı.
00:53:27Ben seni koruyor.
00:53:29Bu evlilik olmaz dedim.
00:53:31Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:53:33Ne hakla söylersin?
00:53:43Ben senin annenim.
00:53:47Növinti ummi, tam liman yezeyle um.
00:53:53Şişeyim-ak.
00:53:57Züme...
00:53:58Melik!
00:54:00Anne, yeter!
00:54:04Sus!
00:54:05Lütfen!
00:54:57Lütfen!
00:55:24Lütfen!
00:55:43Biraz konuşalım!
00:55:47Ne konuşacaksın benimle?
00:55:49Otur!
00:56:05Mercan artık mutlu olsun istiyorum!
00:56:11Geçmiş defterinin tamamen kapanması lazım!
00:56:16O yüzden son kez konuşmak istiyorum!
00:56:20Sonunda doğru yolu buldun Ateş Efendi!
00:56:23Ama biraz geç kaldın!
00:56:26Geç veya erken!
00:56:30Annemle babamın
00:56:35Nasıl öldüğünü öğrenmek istiyorum!
00:56:39Bunu öğrenmen neyi değiştirecek ki?
00:56:45Bunu bilmek benim hakkım!
00:56:48Bana bunu borçlusun!
00:56:52Hayatımda yeni bir sayfa açacaksam
00:56:57Gizlisi haklı hiçbir şeyin olmaması lazım!
00:57:03Baban görmemesi gereken şeyleri görmüş!
00:57:06Sonra polis...
00:57:06Neyi gördü?
00:57:13Göçmenleri kaçırıyorduk!
00:57:14Zaten gidecekleri yerlere hiçbir zaman varamayacaklardı!
00:57:25Baban da konuşmalara şahit olmuş işte!
00:57:28Sonra Rıza fark etmiş!
00:57:30Aralarında tartışma çıkmış!
00:57:33Rıza da korkutmak için silahını çıkarmış!
00:57:39Sonra arbede de baban silah almak isteyince de...
00:57:42Bu silah patlamış işte tartışma büyümüş!
00:57:53Sonra annen silah seslerini dışarı fırlamış!
00:57:56Rıza da panikli annene de sıkmış bir tane!
00:58:00Çok gerginim Ateş!
00:58:03Çok da üzgünüm!
00:58:07Keşke...
00:58:08Böyle olmasaydı her şey!
00:58:12Keşke normal bir ailem olsaydı!
00:58:19Bugün bir gitse...
00:58:23Bana söz ver sakin kalacağına!
00:58:32Rıza'yı da sen öldürdün!
00:58:35Şahin'i de!
00:58:41Ben susması gerekenleri susturdum!
00:58:46Kardeşini bile gözünü kırpmadan öldürmüşsün!
00:58:49Babama senin öldürmediğinde malum!
00:58:51Sana niye inanayım?
00:58:52İnanmaz zorunda değsin Ateş Efendi!
00:58:59Ben oğlan söylüyorum!
00:59:02Bak!
00:59:04Baban iyi bir adamdı!
00:59:09Bırak bu duygusal lafları!
00:59:11Sana hiç yakışmıyor!
00:59:15Onlarca insanı tekneye bindirip sulara gömdün!
00:59:19Onlarca insanın ölümüne neden oldun sen!
00:59:22Onlar çaresiz umutsuz insanlardı!
00:59:25Gidecekleri yerlerde de sürüneceklerdi zaten!
00:59:27Biz onlara iyilikten başka hiçbir şey yapmadık!
00:59:30Sen kendini ne zannediyorsun he?
00:59:33Kimin ölüp...
00:59:34Kimin ölmeyeceğini sen mi karar veriyorsun?
00:59:37Bu dünya!
00:59:38Karar verecek gücü olan adamların dünyası Ateş!
00:59:41Ben de o güçlü adamlardanım!
00:59:43Şimdi de senin kaderine karar veriyorum!
00:59:45Kızımla evlenip mutlu olacağını izleyeceğimi mi zannettin?
00:59:53Senin de sonun geldi Ateş Efendi!
00:59:56Sanırım polisler senin için geldi!
00:59:58Burada böyle aptalca oturup her şeyi sana anlatacağımı düşünecek kadar saf olamazsın!
01:00:03Hapise gireceğini bildiğim için anlattım!
01:00:07Hapise gireceğini bildiğim için anlattım!
01:00:11Haydar Yıldırım!
01:00:17Tutuklusunuz!
01:00:18İnsan kaçakçılığı ve planlı ölüme sebebiyet!
01:00:21Ne oluyor?
01:00:22Ne diyorsunuz ya?
01:00:25Ben bir şey yapmadım!
01:00:27Ne yapıyorsunuz?
01:00:29Bırakın!
01:00:43Uyduklarımız onun bir ömür boyu hapis yatmasına yeter Ateş Bey!
01:00:56İzlediğiniz için teşekkür ederim!
01:00:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:01Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:04Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:37Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
01:01:49You want to give up!
01:01:50I want you to fill up!
01:01:52Leave it!
01:02:01I won't do anything you want!
01:02:03Why did you put me in the reduce!
01:02:05Please stop!
01:02:06I want you to leave!
01:02:08I am a preview!
01:02:10I am a preview!
01:02:10I am a preview!
01:02:12You'll be able to give up!
01:02:16I am a preview!
01:02:19You can't pay me.
01:02:21I am not going to pay me.
01:02:23I want to pay me.
01:02:29Let me stand.
01:02:34You want to pay me.
01:02:35I want to pay me.
01:02:37You want to pay me.
01:02:38You want me.
01:02:39You can't pay me.
01:02:47I want to pay me.
01:03:18Bitti.
01:03:26Bitti.
01:03:30Babam da olsa...
01:03:32Hiçbir suç cezasız kalmamalı.
01:03:37Elime eline her koyduğumda...
01:03:41Geçmişteki yaralarım daha da az oluyor.
01:03:46Artık sadece sen ve ben varız.
01:03:49Geçmişteki yaralarım daha da az oluyor.
01:03:53Geçmişteki yaralarım daha da az oluyor.
01:03:58Herregοι oretzilerities principal olan
01:03:59Üzerine bakar-ıvalı.
01:04:00Tamamen...
Comments