00:01A PERNA DO DRAGÃO
00:04O JARDIN DE ZIN
00:08Versão Brasileira Herbert Richards
00:19Está indo para o buraco!
00:22Rápido, pega ele!
00:31Lá se põe o nosso almoço!
00:33É, parece que vamos comer frutas novamente.
00:36Olha, acho que fiz alguma coisa.
00:39Me ajuda, pessoal!
00:44Oba, um filezinho de peixe!
00:47Ou talvez um camarão frito!
00:49Ou melhor ainda, caviar!
00:52Maior do que pensei.
00:53Talvez almoço para sete.
01:00Talvez sejam honrados!
01:16Hank!
01:21Ah!
01:27Thank you, Bob.
01:28All right, Diana.
01:30Let's leave this monster with the Bárbaro here.
01:36Quiet, you idiot!
01:40Bob, careful!
01:43He killed me!
01:53Are you hurt, Bobby?
01:55I am, but it was nothing.
01:57It's just a mess.
01:59I'm not good.
02:01Bobby!
02:02What was it?
02:04I don't know.
02:05Maybe the monster's mordida will be very dangerous.
02:08I'm wrong.
02:10Come on.
02:10We have to find the Master of Magos.
02:17Hank!
02:19I need to rest.
02:26He's got a fever.
02:28What are we going to do now?
02:29I don't believe there is a pharmacy here.
02:32No, sir.
02:32There is not.
02:34Master of Magos!
02:36You need to cure Bobby.
02:39I would like it to be so easy.
02:41But this is a matter of nature.
02:44Unfortunately, my magic cannot do anything.
02:47It requires a natural remedy.
02:49We have to find a solution.
02:51We can't make it worse.
02:53The only remedy...
02:55...is the feet of a red dragon.
02:57This is not!
02:58What are we going to do now?
03:00To attract a red dragon and pay for his feet?
03:03Eric!
03:04Where do we find the red dragon?
03:05The green dragon and pay for his feet.
03:07At the North.
03:08Peload of the Rainha Zinn.
03:15He's left again!
03:17Let's go to North!
03:18Well, I hope there is something to eat in this garden.
03:22I'm thirsting.
03:22I forget your stomach, Eric.
03:24Let's go!
03:36Oh, yes!
03:39Do you have any new things, phantasma?
03:42Yes, majestade, I have.
03:44A good cavaleiro has just entered into the kingdom.
03:49Do you know, phantasma?
03:51Will he resist the knife?
03:54Yes, my queen.
03:56He has a magic weapon given to him by the master.
03:59Excellent!
04:00Traga-o to me.
04:01I need a king soon,
04:03or I will be destroyed and I will lose my throne.
04:07As you want, my queen.
04:14Do you know that this is the way, Hank?
04:16I don't see a dragon sign in any place.
04:18I don't know, Presto, but we have to keep looking for it.
04:22I can't look for it from empty stomach.
04:24I need to find some food.
04:25Now try to rest, Bob.
04:27We'll find the antídoto, Bob.
04:29You'll be very good soon.
04:31Thank you, Sheila.
04:34There must be something to eat here.
04:38Oh, my God!
04:43I have to dream!
04:45I have to dream!
04:46Hey!
04:47Alguém é o dono desta comida aqui?
04:48Não!
04:49Ótimo!
04:49Bem, já teve a sua chance de reclamá-la.
04:53Não!
04:55Socorro!
04:56É o Eric!
04:57Não!
04:57Afaste-se de mim!
04:59Hank!
05:01Rápido!
05:01Pegue ele antes que ele me pegue!
05:03Não!
05:04Não atire!
05:06Eu não queria machucar.
05:08Ele está mentindo!
05:10Atire nele!
05:10Ele ia roubar minha comida.
05:14Eu?
05:15Mentira!
05:16Eu só ia pegar emprestada.
05:18Quem é você?
05:20Meu nome é Sorlaas.
05:23Peguem!
05:24Eu tenho bastante.
05:27Obrigado!
05:29Vamos levar um pouco para o Bob.
05:31O menino está muito doente.
05:33Não deve ser removido.
05:35Leve-no para minha casa.
05:37Pode repousar.
05:41Essa não!
05:42Não vão confiar num cara feio desse jeito.
05:48Sorlaas, está certo.
05:49Vou ficar aqui com o Bob até vocês encontrarem o Jardim de Zim.
05:52Sim?
05:53É!
05:54O mestre dos magos disse que a gente ia encontrar o antídoto lá.
05:57O mestre dos magos está errado.
05:59Vocês só encontrarão o mal no Jardim de Zim.
06:03E você sabe onde fica?
06:04Precisa nos dizer.
06:06Não!
06:06Mas meu irmão está doente se ele não tomar o antídoto.
06:10Está bem.
06:11Além da floresta escura, além do vale da fumaça.
06:15Por ali.
06:17Cuidado, Sheila.
06:18Vamos voltar assim que pudermos.
06:22O que é o vale da fumaça?
06:31O vale da fumaça.
06:31Mas eu não estou vendo nenhum jardim.
06:33É.
06:33E o Solard não disse nada sobre uma bifurcação.
06:36Eu sabia que a gente não deveria confiar naquele monstro.
06:39Ele provavelmente está vendendo o Bob Sheila para o Vingador nesse exato momento.
06:42Acham que devemos voltar?
06:44Não, não.
06:46Sempre avante.
06:47Basta seguir a estrada do Sul.
06:49Ora, por que não nos disse isso antes?
06:52Não perguntaram.
06:53Venha, venha.
06:54Vamos acabar logo com esse desastre.
06:56Espere, Eric.
06:57Não notaram nada de estranho.
07:00Estranho?
07:00Estamos andando pelo vale da fumaça procurando um pé de dragão pintado.
07:04O que há de estranho nisso?
07:05Não.
07:06Eu me refiro ao mestre dos magos.
07:08Não está falando por enigmas.
07:10É.
07:12Por favor, mestre.
07:13Será que pode me responder uma pergunta?
07:16Claro.
07:16É.
07:17Que nome você me deu quando recebi esse escudo?
07:20É...
07:21É...
07:22Ah!
07:23É cavaleiro.
07:24És um farsante.
07:25Muito bem, cavaleiro.
07:27Alegro-me em ver que não se deixou enganar por esse impostor.
07:31Não dê ouvido a ele.
07:32Ele é o impostor.
07:35Então você quer desafiar a minha mágica.
07:38Não é assim?
07:39Pois bem.
07:46Espera.
07:47Quem é quem?
07:49Nós temos que ajudar o mestre dos magos.
07:52Ah!
07:52Mas qual deles?
07:54Agora, seu toro, vou lhe ensinar a não se fazer passar por mim.
08:00Hank, espere.
08:01Pode estar errado.
08:01Eu sou o verdadeiro mestre dos magos.
08:06Ele é o impostor.
08:08Ele destruirá vocês.
08:10Ele é mau.
08:11Muito esperto, mas não vão conseguir nada.
08:16Mestre, quem era ele?
08:18Era um fantasma.
08:20E pensará duas vezes antes de importuná-los novamente.
08:23Agora diga-me, como soube que aquele monstro não era o verdadeiro mestre dos magos?
08:27O senhor nos ensinou a usar a força apenas para nos defender.
08:31Aquele impostor o tinha dominado, mas continuou atacando.
08:35Vocês aprendem rápido.
08:37Muito rápido.
08:37Qual é a estrada certa, mestre dos magos?
08:40A estrada certa não é a esquerda.
08:42Esse é o verdadeiro mestre dos magos.
08:44Ele quer que peguemos a estrada da direita, não a da esquerda.
08:48Não podemos perder tempo, vamos?
08:50Boa sorte, pois vão precisar.
09:03Sheila!
09:04Estou aqui, Bob.
09:05Estou com frio.
09:06O fogo precisa de mais madeira.
09:10Deve haver alguma coisa aqui que eu posso usar como cobertor.
09:14Solar, o que é isso?
09:16Jamais toque nisso!
09:18O que é um monstro?
09:19Isto é alguém como você estaria fazendo com um manto e uma coroa de rei.
09:23Eles pertencem a alguém que se foi e jamais voltará.
09:28Isto aqui manterá o menino aquecido.
09:31Obrigada, Solar.
09:37Eu não entendo.
09:39O mestre dos magos disse que esta estrada levava direto ao jardim.