Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 minutes
Watch Fukushima: A Nuclear Nightmare (2026) full movie online in HD. A gripping disaster thriller based on true events, exploring survival, human courage, and the catastrophic impact of nuclear disaster. Available in VF & VOSTFR with fast streaming and high-quality video.
Fukushima A Nuclear Nightmare 2026, full movie, streaming HD, watch online, disaster movie, thriller film, VF, VOSTFR, free streaming
Transcription
00:00:00Générique
00:00:14...
00:00:14...
00:00:18...
00:00:18...
00:00:18...
00:00:19...
00:00:19...
00:00:19...
00:00:19...
00:00:19...
00:00:20...
00:00:20...
00:00:22...
00:00:22...
00:00:30Les gens, aujourd'hui, l'on parle de plutonium de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l
00:00:40'ombre de l'ombre de l'ombre.
00:00:53Mais l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l
00:00:59'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de
00:01:00l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre
00:01:06de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l
00:01:09'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de
00:01:12l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre
00:01:12de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'ombre de l'
00:01:28Un de les plus grandes écrits que j'ai récordé a touché Japan.
00:01:32C'est un tsunami qui a causé plusieurs milliers de terre,
00:01:36qui a causé tout le monde dans la route.
00:01:38La situation là n'est pas plus apocalyptique.
00:01:42La grande concern continue à être la plantée nucléaire,
00:01:45la Fukushima et Daiichi nucléaire.
00:01:53C'est-à-dire qu'il y a des plus grandes écrits que j'ai voulu dire à l'écriture
00:02:09de l'écriture de l'écriture de l'écriture.
00:02:22Si on a faller, il ne peut pas avoir de l'échec de l'échec de l'échec de l
00:02:27'échec.
00:02:31On ne peut pas être éclatement pas.
00:02:42On ne peut pas être éclatement pas à l'échec de l'échec de l'échec.
00:02:54« C'esté l'échec de l'échec de l'échec de léchec de l'Échec »
00:03:07« À 8.15, l'échec de l'échec de l'échec de l'échec de l'échec de Hiroshima
00:03:11« que les conditions sont bonnes.
00:03:21At 9.15, the bomb is dropped.
00:04:04On the first day of November, 1955, the United States Adam for Peace exhibition opened in Hibiya Park, Tokyo.
00:04:13America's ambassador to Japan, John M. Allison, conveyed a message from President Eisenhower that the exhibit stands as a symbol
00:04:20of our country's mutual determination that the great power of the atom shall be dedicated to the arts of peace.
00:04:27A message from Prime Minister Haruyama. Praise the greatness of atomic science in the present century.
00:04:55東京から来た約250キロ、福島第一原子力発電所が建設されています。
00:05:13ここは東京電力として初めて作られた原子力発電所です。大自然に挑む防波堤の造成工事。
00:05:26模型を作り、人工的に波を起こして、防波堤がどのような波にも耐えられるように、あらゆる角度からの推理実験が行われます。
00:05:48私は生まれたところは、福島第一原子力発電所のある双葉町というところで生まれて、そこで大きくなりました。
00:06:12本当にあの記憶のギリギリ、小学校に上がるかわからないかぐらいの時に決まったんですね。ですから、入社した時には18歳でした。東京電力は大きな会社だけでなく、
00:06:40私の静かな町を完全に変えました。新しいスポーツ施設の建設や、学校まで建てました。親は子供に東電学園への進学を進めたりもしました。やっぱり東京電力の社員は優秀と見られていたんでしょうね。
00:06:59東電の社員は、頼りにできる存在で、とても深く信用されていました。
00:07:2124時間平日に、私は生まれ、送り、保護しています。安全は最初のプライオリティです。私はTEPCOです。しかし、東電は全てに正直ではなかった。そしてそれは、私たちを完全に無防備な状態へ追い込むことになった。
00:07:473.1日の当日の朝っていうのは、ごくごく普通の日でしたので、3
00:07:51.1日の当日の朝っていうのは、ごくごく普通の日でしたので、
00:08:01その中には、アメリカ人もいました。
00:08:26私たちはパッケージに行ったり、パッケージに行ったり、パッケージに行ったり、彼はカールを切って、彼はカールを組み立て、クリーンに行ってきました。ボスに行ったり、パッケージに行ったり、召し付けたり、24に打ちを使ったり、それにも特に当たりしたり、
00:08:27et j'ai travaillé dans le pouvoir de l'économie
00:08:31maintenant, juste pour 40 ans, tout le monde.
00:08:34Les États-Unis,
00:08:36Espagne,
00:08:36Switzerland,
00:08:38Taïwan,
00:08:39japonais,
00:08:40japonais,
00:08:40japonais, japonais.
00:08:42C'était un beau jour.
00:08:45Vous pensez que c'était un jour 11 en japonais.
00:08:47Mais c'était un beau, c'était un beau, c'était un beau, c'était un beau.
00:08:57Les États-Unis,
00:08:57japonais,
00:08:59Pauline.
00:09:02Je viens,
00:09:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:33C'est parti !
00:10:04C'est parti !
00:10:33C'est parti !
00:10:52C'est parti !
00:11:02C'est parti !
00:11:09C'est parti !
00:11:36C'est parti !
00:11:56C'est parti !
00:12:29C'est parti !
00:12:32C'est parti !
00:13:02C'est parti !
00:13:36C'est parti !
00:14:11C'est parti !
00:14:19C'est parti !
00:14:39C'est parti !
00:15:09C'est parti !
00:16:43C'est parti !
00:17:17C'est parti !
00:18:19C'est parti !
00:18:50C'est parti !
00:19:24C'est parti !
00:20:20C'est parti !
00:23:20C'est parti !
00:24:20C'est parti !
00:26:50C'est parti !
00:28:20C'est parti !
00:28:44C'est parti !
00:30:05C'est parti !
00:32:35C'est parti !
00:33:05C'est parti !
00:33:35C'est parti !
00:34:05C'est parti !
00:35:35C'est parti !
00:36:05C'est parti !
00:37:05C'est parti !
00:38:10!
00:38:35C'est parti !
00:40:35!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:05!
00:41:06!
00:41:06!
00:41:06!
00:41:06!
00:41:06!
00:41:07!
00:41:07!
00:41:08!
00:41:08!
00:41:08!
00:41:09!
00:41:09!
00:41:09!
00:41:40!
00:41:40!
00:41:40!
00:41:40!
00:41:40! !
00:41:40!
00:42:09Le moment où il y a un grand profil qui est tombé sur la merveille, c'est trop fort.
00:42:16Le temps, il me dit qu'on a beaucoup de détails.
00:42:19Il y a de trop de détails.
00:42:22C'est très intéressant.
00:42:26C'est parti.
00:42:56When I saw the explosion on TV, it was over an hour after it had happened, and I hadn't received
00:43:03a word from TEPCO.
00:43:06I ordered my executive secretary, get me some information quickly.
00:43:11Everyone in the country, in the world, knew of the explosion, but we had no information or explanation.
00:43:19The blast was seen and heard for kilometres.
00:43:23Reactor 1 at Japan's Fukushima nuclear power plant explodes, sending radioactive gas spewing skywards.
00:43:35The building was in the 1st century.
00:43:42The building was in the 1st century.
00:43:50The building was in the 1st century.
00:43:54It was a huge shock and a huge shock.
00:43:57That moment, it was over.
00:44:00It was over.
00:44:30C'est vraiment quelque chose de complètement différent.
00:44:33Le accident de nucléaire était un désastre complètement man-made.
00:44:38Quand on a commencé à regarder, même dans les premiers jours,
00:44:42TEPCO était en train de faire des erreurs.
00:44:46Il y avait une grande différence entre l'équipe et les équipes de Tokyo.
00:44:52L'équipe de l'équipe de l'équipe de l'équipe de l'équipe de l'équipe de l'équipe
00:44:54de l'équipe de l'équipe de l'équipe de l'équipe.
00:44:57«Can you send up generators on trucks? »
00:45:03Mais TEPCO management was in such chaos
00:45:06that they just continually sent the wrong items.
00:45:08It's like the wrong size batteries,
00:45:11or it's stuff you don't need, you know.
00:45:15At some point, there's a pile of unused, unneeded objects
00:45:21that just builds up in the parking lot.
00:45:25Also, the drivers of these trucks that are being sent from Tokyo
00:45:30refuse to go to the plant.
00:45:32They refuse to go near the plant. It's too dangerous.
00:45:34So they stop at this TEPCO dockyard
00:45:38that's two hours south from the plant
00:45:42and drop off their stuff there.
00:45:44And then the TEPCO workers at the plant
00:45:46are told to drive down and get it.
00:45:49so no one is coming to help them.
00:45:54On top of all that,
00:45:56reactor 3 is now out of water
00:45:58and has started to produce masses of hydrogen.
00:46:00and has started to produce masses of hydrogen.
00:46:07But when the situation was so severe,
00:46:13when the driver was in the middle of the plant,
00:46:15the driver was sitting on the front of me,
00:46:20and I was sitting on the front of me,
00:46:21and I was sitting on the front of me,
00:46:22and I was sitting on the front of me.
00:46:24Il y a-t-il, il y a-t-il, il y a-t-il, il y a-t-il,
00:46:27c'est-il fait qu'il y a une chose à l'ышire.
00:46:32Il y a un peu plus le temps, c'est-à-t-il.
00:46:40C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:47:10J'ai pas encore eu l'entendu à l'aise.
00:47:17On ne peut pas encore plus d'accès à la maison.
00:47:25Dans le temps, les personnes qui ont eu l'air de l'air de l'aise à l'aise n
00:47:29'a pas pu me faire.
00:47:31Je ne suis pas à l'aise de l'aise à l'aise.
00:47:43C'est-à-dire que j'ai eu l'impression que j'ai eu l'impression que j'ai eu
00:48:01l'impression que j'ai eu.
00:48:10Je qu'au l'impression que j'ai
00:48:20C'est-ce que je suis là pour moi, c'est-ce que je suis là pour moi,
00:48:26Mais je suis là pour moi,
00:48:33je suis là pour moi,
00:48:34et je suis là pour moi.
00:48:36Et c'est-ce que j'ai eu,
00:48:40...
00:49:11Concerns are now being raised over three separate nuclear reactors at Fukushima
00:49:15following an explosion at one yesterday.
00:49:18There are worries that the reactors could overheat, leading to meltdown.
00:49:21There are also safety issues at two other nuclear sites.
00:49:25Officials are reassuring the public that there is no immediate danger,
00:49:28but an exclusion zone around Fukushima has been extended.
00:49:32The evacuation of people from the area now runs into the hundreds of thousands.
00:49:36Strong aftershocks are still being felt across the country,
00:49:41adding to the risks the rescuers face.
00:49:44The problems at the nuclear plants are making a bad situation even worse.
00:49:49Huge swathes of the country still have no electricity supplies.
00:49:55On television here, they're looking for reassurance from Shaw about the level of risk they face.
00:50:01We are working aggressively to support our Japanese ally
00:50:05at this time of extraordinary challenge.
00:50:08Search and rescue teams are on the ground in Japan to help the recovery effort.
00:50:13A disaster assistance and response team
00:50:15is working to confront the aftermath of the earthquake and tsunami.
00:50:20As I told Prime Minister Kahn last night,
00:50:22the Japanese people are not alone in this time of great trial and sorrow.
00:50:31Honestly, I think the Japanese government worried about an American
00:50:34getting too involved with the nuclear disaster.
00:50:38I think there was a perception in Prime Minister Kahn's mind
00:50:42that we would take over if they failed.
00:50:46So they wanted to be able to fix it themselves.
00:50:58We've also deployed some of our leading experts
00:51:00to help contain the damage at Japan's nuclear reactors.
00:51:05And that someone was me.
00:51:08I'm Charles Casto.
00:51:09I'm a nuclear safety consultant.
00:51:11I've worked in nuclear power for over 45 years.
00:51:16I'd never been to Japan.
00:51:17I knew very little about the country.
00:51:19So I was sort of plopped down in the middle of an international disaster
00:51:23with really no understanding of the culture, the language, the people.
00:51:28Although I did know the facility, the nuclear plant, very well
00:51:31because I worked at a plant almost identical to Fukushima Daiichi.
00:51:37So I had been an operator and an instructor at that plant.
00:51:40That's partially the reason that I was chosen to lead that effort.
00:51:45When I landed, we rushed to the embassy
00:51:48and I was thrust in a secure video conference
00:51:51with the U.S. government and the U.S. military
00:51:54to discuss next steps.
00:51:56The U.S. has a large military presence in Japan,
00:51:59over 80,000 people.
00:52:01So we had our concerns.
00:52:03Not a lot of information, a lot of speculation.
00:52:07So one of my goals was try to reduce that chaos.
00:52:13But it was days before we felt comfortable
00:52:17we were getting good information, many days.
00:52:21It seems yesterday's explosion in the plant's Unit 1 reactor
00:52:25was caused by a buildup of hydrogen gas inside the building.
00:52:28It destroyed its walls, but the containment chamber
00:52:31surrounding the nuclear core remained intact,
00:52:35preventing a potentially catastrophic radiation leak.
00:52:38But it's now thought that a partial meltdown
00:52:41in a second reactor at the plant Unit 3 is highly possible.
00:52:45A complete meltdown could release uranium
00:52:47and dangerous by-products into the environment.
00:53:09So on the 14th, the team at the plant
00:53:11were using a small fire truck
00:53:12to pump water into reactor 3.
00:53:17And so this single fire truck with these hoses
00:53:20is the only thing cooling the reactor.
00:53:24And they're now having to use seawater to do this,
00:53:27which is something TEPCO told them not to do
00:53:29because seawater would ruin the longevity of the reactor.
00:53:34But at this point, saving the reactor is kind of the question.
00:53:38They just need to do anything they can to get on top of this.
00:53:42But they just don't have the tools to stop the hydrogen buildup.
00:53:46And I'm going to talk to you about this.
00:54:02I'm going to talk to you about this.
00:54:11Thank you for the latest news.
00:54:13And thank you for that.
00:54:15I'm going to talk to you about this.
00:54:151原発 3号機が爆発しました
00:54:181原発 3号機が爆発しました
00:54:23住民の皆さんは直ちに避難をお願いいたします
00:54:25風上に避難をお願いします
00:54:27風上に避難してください
00:54:46空上に避難してください
00:54:48電池の中で1原発を確認してください
00:54:49気づきかせるとはずに何か確認できない
00:54:51何か確認してください
00:54:53あとは何か確認してください
00:54:56後々、東京の機能を開けて
00:54:57発電機が協会されました
00:55:00水温度は2原発を確認してください
00:55:01危機に下げるとはずに高い
00:55:05流れの伝点であるとはずに
00:55:07地震の音は3原発がない
00:55:081原発を破っています
00:55:082原発の1原発が失敗します
00:55:092原発が低い
00:55:12地震の2原発が低い
00:55:14que unit 1 ou unit 3.
00:55:16Les pressions sont beaucoup plus haute.
00:55:18Et donc, la grande peur
00:55:20était que le réacteur
00:55:21s'aggrava comme un ballon,
00:55:24en un tournoble style
00:55:27rupture
00:55:27de la réacteur itself.
00:55:33Et c'est quand ils ont commencé à parler
00:55:35« comment on peut-être même
00:55:37contrôler le plant ?
00:55:39Why est-ce qu'on peut-être même staying ?
00:55:41»
00:55:43TEPCO management
00:55:44then calls the government to say
00:55:46« We don't think we can deal with this.
00:55:49We may have to evacuate.
00:55:53I was speechless.
00:55:55If they withdraw now,
00:55:57the very existence of this country
00:55:59would be in jeopardy.
00:56:00We had to contain the accident
00:56:03and we had to be prepared
00:56:05to lose life in the process.
00:56:08I told them
00:56:09I'm going to TEPCO headquarters
00:56:11to make preparations.
00:56:14We were dysfunctional
00:56:15and disconnected.
00:56:17The first meeting was
00:56:19look at our track record.
00:56:20Look how strong it's been.
00:56:23Well, that's over.
00:56:25That was my thought.
00:56:29TEPCO couldn't get a hold of the situation.
00:56:31And the government also seemed
00:56:33to be completely ill-informed.
00:56:35Prime Minister Kahn had experts
00:56:37who he would listen to.
00:56:39They came up with this popcorn scenario.
00:56:42Like a chain reaction.
00:56:43One reactor would set off another,
00:56:45then another, and then another.
00:56:47It could just get worse and worse
00:56:49and worse out there.
00:57:11So he had immense pressure on him.
00:57:13He wanted everything, as you might imagine,
00:57:15faster, stronger, bigger.
00:57:20I was sent there to help.
00:57:22They didn't want to listen to an American,
00:57:24which is understandable,
00:57:25given our history.
00:57:27Ah, man, what was the thing about
00:57:36something that's happening across a notch in community?
00:57:37C'est parti.
00:58:07C'est parti.
00:58:37C'est parti.
00:59:07C'est parti.
00:59:10C'est parti.
00:59:17C'est parti.
01:00:00C'est parti.
01:02:00C'est parti.
01:02:02C'est parti.
01:03:03C'est parti.
01:03:05C'est parti.
01:03:08C'est parti.
01:03:08C'est parti.
01:03:10C'est parti.
01:03:17C'est parti.
01:03:55C'est parti.
01:03:55C'est parti.
01:03:58C'est parti.
01:03:59C'est parti.
01:04:05C'est parti.
01:04:07C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:12C'est parti.
01:04:13C'est parti.
01:04:45C'est parti.
01:05:06C'est parti.
01:05:09C'est parti.
01:05:39C'est parti.
01:06:12C'est parti.
01:06:45C'est parti.
01:06:45C'est parti.
01:06:49C'est parti.
01:06:51C'est parti.
01:07:17C'est parti.
01:07:18C'est parti.
01:07:19C'est parti.
01:07:49C'est parti.
01:07:51C'est parti.
01:07:54C'est parti.
01:07:56C'est parti.
01:07:57C'est parti.
01:07:57C'est parti.
01:07:58C'est parti.
01:08:02C'est parti.
01:08:03C'est parti.
01:08:04C'est parti.
01:08:06C'est parti.
01:08:07C'est parti.
01:08:08C'est parti.
01:08:08C'est parti.
01:08:09C'est parti.
01:08:10C'est parti.
01:08:11C'est parti.
01:08:12C'est parti.
01:08:12C'est parti.
01:08:15C'est parti.
01:08:17C'est parti.
01:08:22On a des moments, le niveau à la plante, je veux que ça, c'est très clair,
01:08:26c'est qu'un homme qui nous a fait perdre 5 heures
01:09:17C'est facile de se passer à l'intérieur.
01:09:24Les corps sont en train de venir à l'intérieur.
01:09:31Mais le sujet du corps, il faut qu'il faut que l'on soit en dehors.
01:09:48C'est parti !
01:10:201週間前 私たちは地震と津波で被災した人々を 必死に救助していました集まるように集結するように命令がかかったのが
01:10:3717日の10時頃ですかね
01:10:38その指令を聞いたあたりで もしかしたらこれは冷却作業に 福島の原発の対応をやるんじゃないかなって思ったのが 17日くらいですかね
01:10:51放水だけだったら 機材とかノウハウは 消防の方がプロですから間違いなく自分たちがやった方がいいんじゃないかな
01:11:01という気持ちはありました
01:11:14簡単に言えばですよこの国の命運がかかっている時に絶対失敗だけは許されないというのが
01:11:16私の気持ちでした
01:11:17ま 隊員たちもそうだったと思います
01:11:29C'est parti.
01:11:49C'est parti.
01:12:19C'est parti.
01:12:20C'est parti.
01:12:20C'est parti.
01:12:20C'est parti.
01:12:20C'est parti.
01:12:21C'est parti.
01:12:21C'est parti.
01:12:21C'est parti.
01:12:21C'est parti.
01:12:25C'est parti.
01:13:57C'est parti.
01:14:26C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:56C'est parti.
01:17:26C'est parti.
01:18:26C'est parti.
01:19:58C'est parti.
01:20:09C'est parti.
01:23:09C'est parti.
01:25:47C'est parti.
01:26:23C'est parti.
01:26:49C'est parti.
01:27:16C'est parti.
01:27:47C'est parti.
01:28:15C'est parti.
01:28:44C'est parti.
Commentaires

Recommandations