Mira Arafta Capítulo 87 con Subtítulos en Español (Sub Español).
📌 Detalles del Video:
Nombre de la serie: Arafta (En el Limbo)
Capítulo: 87
Idioma: Turco (Original)
Subtítulos: Español
Género: Drama, Romance, Familia
Calidad: Alta Definición (HD)
🔔 Suscríbete a nuestro canal para ver los próximos capítulos de tus novelas turcas favoritas.
Aviso legal: Este video es solo para fines de entretenimiento.
#Arafta #AraftaCapitulo87 #SerieTurca #SubEspañol #NovelasTurcas #Kanal7 #AraftaEnEspañol #DramaTurco #Arafta87
Category
📺
TVTranscript
03:10Tamam.
03:12Aşağıda bekliyorum.
03:19Allah Allah.
03:23Ne yaşadık şimdi biz böyle?
03:25Aşağıda.
03:29Aşağıda.
03:30Aşağıda.
03:32Okay.
03:36Aşağıda.
03:39Aşağıda.
03:58How are you?
04:00How are you?
04:01I am not sure.
04:02I am not sure.
04:04I am not sure.
04:05How are you?
04:07How are you?
04:08How are you?
04:09You are all in the place where you can be.
04:11What's wrong?
04:11She has added that the person who is on the floor.
04:14I will ask you if I will ask you.
04:17I don't know.
04:20I will come out.
04:23Look at what we are doing here.
04:30You are all in love and you are in love.
04:35You are your self-sufficient.
04:35You look at what happened.
04:36I am not sure.
04:40There is a half of my life.
04:41I'm a fan of my heart. I'm not afraid of my heart.
04:46You're sorry, but you're not going to die.
04:51If you're here, it's your cause of your mind.
04:55You've been doing your job.
04:57You've been doing the windows.
04:59I'm a good guy, you've been doing my job.
05:01You've been doing my job.
05:06You've been doing my job.
05:12My life was a good for me, but it was a good for me, but it was a good for
05:17me.
05:18But people think about it.
05:21If I did it, you're my partner.
05:26But if I do it all, I'll ask you.
05:29I'll ask you what I'll do.
05:37How do you do it?
05:41Since you're a bit of a lie, you'll be able to put you into this place.
05:44I'll ask you what you've been.
05:51Depending on the difference, you make a lot better.
05:54I think that you should be a good place for me.
05:55Maybe it'll be easier for you.
05:59No!
06:00You're never, as I'm not sure you'll ever give me.
06:03No!
06:03I'm not sure you will and don't make me.
06:10I will die!
06:12I will die!
06:40I will die!
06:41I will die!
06:44I will die!
06:45Thank you!
06:45Thank you!
06:46Manda yoğurdu değil mi de?
06:48Manda yoğurdu!
06:50Olsun da yiyelim bir an önce ya!
06:53Yeruz oğlum!
06:57Sağ ol tatlım!
07:01Zahmet oldu karıcı!
07:02Ya ne demek?
07:10Bal!
07:14Haydar Bey aklıma geldikçe hayret ediyorum ya!
07:17Adamı kelepçeleyip götürdüler!
07:19Karısı dahi kimsenin gıkı çıkmadı!
07:22Ve işte!
07:24O hayatta herkes ettiğini yaşıyor!
07:28Haydar Bey de bir sürü masumun sebep oldu!
07:32Mercan'ım da bunu biliyor işte!
07:34Bunu bildiği için!
07:36Babası olsa da onu affetmez!
07:40Çünkü Mercan'ım vicdanlıdır!
07:43Adildir!
07:45Ya öyledir tabi!
07:47Adam suçlu sonuçta!
07:50Mercan'ım!
07:51Mercan'ım!
07:52Haydar Bey'in ateşin ailesine ettiklerini biliyor!
07:56Sevdiği adamın ailesine bunu eden onun babası bile olsa onu mazur görmez!
08:01Öyle!
08:02Hem zaten Mercan'ım ateşle artık bir yola girdi!
08:06Ateş bundan böyle onun ailesi ya!
08:15Tarısı Malik'le sizin başınıza inşallah kızım!
08:20Amin anneciğim!
08:22Gerçi...
08:23Annesi öyle tepki verince...
08:26Bizim iş biraz zor olacak gibi!
08:30Ah ah!
08:32Bırakmadınız ki o kadının hakkından geleyim!
08:38O ne öyle o kim da!
08:40Benim kızıma kimse öyle aşağılamayla filan öyle o şekil konuşamaz da!
08:47Ben var ya!
08:48Bunu kim ederse etsun onun alnını karışlarım he!
08:53Valla o biraz zor anacığım ya!
09:00Yani kadının ben yüzüne bakar bakmaz anladım hani!
09:04Onun şehrinden korkulur!
09:11Anlarsın tabi anlarsın!
09:14Sonuçta aynısınız!
09:22Böyle bir kazığın iki ucusunuz siz ne de olsa!
09:29Ya sen de bana laf sokmak için hemen fırsat kolla tamam mı?
09:35Konu döndü dolaştı yine bana geldi ya!
09:39Sabır!
09:40Çiçek!
09:49Çok bekletmedim değil mi?
09:52Bekletmedin!
09:55Bekletseydi ne sorun olmazdı zaten!
09:58Ha yani gelmeseydim de iyiydi!
10:01Bunu mu demek istiyorsun?
10:03Hayır!
10:05Sadece beklerdim diyorum!
10:10Açlıktan ruhumu teslim etmeden başladı mı kahvaltı artık!
10:17Teşekkürler!
10:19Afiyet olsun!
10:29Teşekkürler!
10:34Afiyet olsun!
10:37Açlıktan ruhumuz var!
10:38Masa düzenini ve diğer detayları konuşacağız!
10:46Sakın unutmayın!
10:47Deme bana!
10:49Unutmadım!
10:51Ama ertelememiz lazım!
10:53Şu an ona ayıracak vaktim yok!
10:55Daha önemli bir işim var!
10:58Ama bugün gideceğimizi konuşmuştuk!
11:01Hatta senin işlerine göre ayarlamıştık!
11:02Nereden çıktı şimdi bu?
11:04Biliyorum çok isterdim!
11:06Ama dediğim gibi erteleyemem!
11:07Çok önemli bir iş!
11:10Neymiş bu kadar önemli olan iş acaba?
11:12Yani gerçekten çok merak ediyorum!
11:14Son anda mı çıktı?
11:15Çünkü benim haberim yok böyle bir şeyden!
11:17Benim biraz acelem var!
11:19Cemal'le şu işi halletmem lazım!
11:21Birkaç saate dönmüş olurum!
11:22Tamam!
11:23Hoşça kal!
11:27Niye bu kadar gizemli davranıyorsun?
11:30Hani düğün istiyordun?
11:49Şimdi birlikte
11:50İ Mister...
11:50İyinddi the ˈönümeğe siz?
11:54İçin üzerindeこと Video
11:57Bir daha gire arche
12:01stanie者会
12:01yap sperции !
12:01Are you talking about this?
12:04What do you mean if you're talking about it?
12:06And I'm sure
12:07You're talking about it
12:10What do you understand?
12:11You see, people who work with you
12:14I and I are like, we're getting here
12:17Why are you talking about this?
12:20Everyone is talking about this
12:23What do you think about it?
12:25Who are you talking about it?
12:28I'll tell you something
12:29What do you think about it?
12:31What do you think about it?
12:37What do you think about it?
12:37I'm a little girl
12:38If you're talking about it
12:41Do you understand?
12:43I believe that I'm right
12:47I'll change my mind
12:54There's no meaning here
12:55There's no meaning here
12:57What do you think about it?
13:02What do you think about it?
13:03What do you think about it?
13:18Let's go
13:19Hello
13:27Hello
13:28Hello
13:29Hello
13:29Hello
13:31What do you think about it?
13:33Hello
13:34Hello
13:37Hello
13:37Hello
13:42Hee, ooooy, ooooy! Ter içinde kaldım da koşturmaktan.
13:57Hayır dur oğlum, sen fırtınaya mı tutuldun?
14:05Ha yok. Senin Karadeniz'de gemilerin battı.
14:11What is that?
14:14What is that?
14:16What is it?
14:17It's a child's problem.
14:21You can't get into it.
14:22But wait, you can't get into it.
14:24You can't get into it.
14:25You can't get into it.
14:26You can't get into it.
14:28It's not that much.
14:31It's not about the problem.
14:31You can't get into it.
14:35Anacum be.
14:39Babam bizi terk ettiğinde
14:43Ben kendime bir söz vermiştim.
14:47Bir gün, çok büyük aile kuracağım.
14:51Karımı, çocuklarımı asla bırakmayacağım dedim.
14:57Olmayacak galiba o hayalim.
15:01Dur bakalım oğlum.
15:04Hele dün bir, bugün iki de.
15:08Olacak elbet.
15:10Her şey yoluna girecek.
15:12Çocuk da olacak.
15:14Sen canını sıkma da.
15:21İnşallah babacığım, inşallah.
15:24Oy beni baslamam.
15:37Yakında düğünün var.
15:39Yakında düğünün var.
15:40Ama sende heyecanın kırıntısı bile yok.
15:42Canın sıkkın yine.
15:44Yoksa yine aynı konu mu?
15:49Ne bileyim Demet.
15:52Bunca yaşanan şeyden sonra garip geliyor.
15:56Düşünmeyeyim diyorum ama,
15:58ara sıra aklım takılıyor işte.
16:01Keşke her şey daha farklı olsaydı diyorum.
16:05Haklısın.
16:07Babanın yaptıkları yüzünden çok zor şeyler yaşadın.
16:11Ama zaman ilaç olacak sana.
16:16Sen de şu davetçi örneklerine bakalım mı?
16:19Fikir verirsin sen de bana.
16:20E, ateşle bakacaktınız.
16:24Bakacaktık da,
16:26işim var dedi gitti.
16:27Bugün çok tuhaftı hali tavrı.
16:32Düğün heyecanı yüzünden olmasın?
16:36Yok.
16:37Başka bir şey var.
16:39Hem düğün heyecanından olsa,
16:41akşamki organizasyon şirketi randevumuzu iptal etmezdi.
16:44Bir şeyler saklıyor gibi tavırları.
16:47Nasıl yani?
16:50Sabah bir uyandım.
16:52Baktım beyefendi aynanın karşısına geçmiş böyle.
16:55Grand tuvaletini giymiş.
16:56Islık çalıyor falan.
16:58Sonra da çok önemli bir işim var dedi.
17:01Acele acele çıktı gitti.
17:03Ya,
17:04işi var da ne bileyim.
17:06Yani,
17:07sen de gerginsin biraz.
17:09Yanlış anladın belki.
17:12Belki de.
17:14Bir şeyler içime sinmiyor.
17:16Zaten bu düğündü, dernekti.
17:19İyice gerdi beni.
17:20Ne gerek vardı yani bunca şey diyorum.
17:24Ateş'e sarıyorum işte.
17:26Ama,
17:28içten içe de tavşıma gidiyor bu heyecan.
17:31Of bilmiyorum Demet.
17:33Çok karışığım bu aralar.
17:36Haklısın.
17:37Bak, bu zor şeyler yaşadınız.
17:41Bak,
17:43Ateş her ne yapıyorsa çıkar zaten ortaya.
17:46Sen düğününe odaklan.
17:48He,
17:49asıl şu gelinlik işini ne yaptın?
17:50Sen ondan haber ver bana.
17:52Dur, sana beğendiklerimi göster.
17:54Göster.
17:57Şunu çok beğendim.
17:59Hmm,
18:00çok güzel bu.
18:01Doğana bayıldım.
18:02Bu da üçüncü olan.
18:04Bunu da beğendim.
18:06Ya,
18:07haklısın kafanın karışmasıyla.
18:08Hepsi çok güzel.
18:11Ateş bu düğün işini düşünmekle çok iyi yaptı.
18:15Eee,
18:15bence gerek yoktu aslında.
18:17Yani ben o kadar hevesli değildim ama o istedi diye ben de şey yapıyormuş.
18:22Hıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhı.
18:23Tabii,
18:23kesin öyle.
18:24Aşk olsun Demet.
18:26Kızma hemen.
18:28Bunları yaşamak hakkın.
18:31Bugünlerin tadını çıkar.
18:34Ya,
18:34ateşin düğün fikri de bu yüzden çok önemli bence.
18:38Senin mutlu olmanı istiyor.
18:43Neyse,
18:44tamam.
18:44Hadi şimdi boş ver bunları.
18:46Asıl sen anlat.
18:48Cemal'den bahsetsene biraz.
18:51Çok mu belli ettim?
18:55Ya,
18:56anlatacak bir şey yok aslında.
18:59Cemal'in o taraklarda bezi yok.
19:03Aramızda da arkadaşlıktan öte bir şey olacağını sanmıyorum.
19:08Bence umudunu hemen kesme.
19:11Yani Cemal de zor günler geçirdi.
19:14Zamanla ihtiyacı vardır belki de.
19:16A gördün müSağlı?
19:20Haydi,
19:22çayını soğutma.
19:45Haydi,
19:56I'm going to do it for you, I'm going to do it for you, I'm going to do it for
19:59you.
20:19Son zamanlarda bende bir tuhaflık var anne, sersem gibiyim, ne oldu bana anlamadım.
20:30İyi olacaksın benim güzel kızım, merak etme.
20:39Dayanamıyorum artık anne, ne olur yardım et.
20:44Sanki böyle kafamın içinde bir sis var gibi.
20:50Boş ver düşünme bunları, böyle senin için daha iyi.
20:56İnsanlar bedenen yorulduğu gibi zihnen de yoruluyor.
20:59Sen de kafanı boşaltmak için bunu bir fırsat olarak gör.
21:05Tamam deneyeceğim.
21:12Ateş nasıl? Öfkeli mi bana hala?
21:16Boş ver Ateş'i, sen kendini düşün.
21:23Üşüdün sen.
21:24Hadi içeri geçelim de bir bitki çayı yapayım sana için ısınsın.
21:28Tamam. Hadi kızım, hadi yavrum.
21:34Hadi kızım.
21:37Hadi kızım.
21:38Hadi kızım.
21:40Hadi kızım.
21:44I don't know what to do.
22:21What are you talking about?
22:25They talk about the situation.
22:26What do you think?
22:33They talk about the situation.
22:38Hello.
22:40Hello.
22:41Hoş geldiniz.
22:43Sen de hoş geldiniz.
22:45Hoş buldum.
22:48Benim şirkette işlerim var. Gidiyordum ben de zaten.
22:52Ben de şirkete gidecektim. Bırakayım seni istersen.
22:55Gerek yok. Ben giderim. Zahmet olmasın.
22:59Ya kızım ben teklif ediyorum sana. Ne zahmeti olur mu o şey?
23:03Hem zaten aynı yere gidiyoruz. Neyin zahmeti olacak? Bırak o kadarını yapayım.
23:06Tamam ya tamam. Amma söylendin. Kibarlık olsun ya dedim ama hata ben de ben. Kime kibarlık ediyorsam artık.
23:14Tamam bundan sonra kibarlık yetmezsin. Zaten ben de çok kibar bir adam sayılmam.
23:18Hala böyle diyor ya. Tamam. Tamam bak son beş dakikayı unutuyoruz tamam mı? Bundan sonraki kibarlık falan yok.
23:25Tamam unuttuk son beş dakikayı. Düşelim hadi gidelim.
23:29Ya gidiyorum ya zaten.
23:32Görüşürüz.
23:38Biz de mi böyleydik acaba?
23:40Hala böyleyiz.
23:43Hayırlısı.
23:46E hadi gel çay doldurayım sana da.
23:49хочется madnessi 우리Ye adventures ama marriage marketler.
24:13Nasılal- Quitiyorlar.
24:15Beğenés drills merci.
24:15Suites ben.
24:16specialize izlik 치.
24:17Veiğnenöğ nieuite tes Feiyik?
24:17Biriçin için teşekkür ederim.òng
24:18IRSobraet none. Biriçin
24:18için teşekkür ederim. Ve kaum bir adamları
24:18saja. Kaç benim var. Aç
24:19ovat ki şimdi without는
24:21I was okay.
24:23I'll get you to the end of the day.
24:25I'll get you to the end of the day.
24:30I'll get you to the end of the day.
24:37I don't want to go to the end of the day.
24:46I didn't understand my mind.
24:48I don't know anything about that.
24:49Sorry, I'm sorry.
24:53All my sins were in my life.
24:56I'm so sorry for my life.
24:59I'm so sorry.
25:00I'm so sorry.
25:01I'm so sorry for everything.
25:03I'm so sorry for my family.
25:06I'm so sorry for my family.
25:08I was so sorry for my family.
25:11So I'm so hungry.
25:13My family, my family,
25:15my breakfast is in my sleep.
25:19It's very important to me, even my son.
25:23If it's possible, my love was able to buy money.
25:27They were all the same.
25:29They left me again.
25:35Everyone's love is different.
25:37If you love them, you'll be able to come here.
25:42I wish they could see this beautiful heart.
25:44They would see me.
25:46You can't see me.
25:47You can't see me.
25:48You can't see me.
25:50You can see me.
25:51They love me.
25:57You can see me.
25:59I've learned you.
26:03I've learned you.
26:04I don't want to lose it.
26:08You won't lose it.
26:14One, two, three, at each other they expected him to lose it.
26:25One, two, three, four, nine to go.
26:30Eee, ne yaptınız?
26:34Şu çok mühiddetliğinizi halledebiliydiniz mi Cemal'de?
26:38Evet, hallettik.
26:39There is a little bit of a pürzeler, they will be at the end of the night.
26:44The only thing you want to say is this?
26:46I'm going to answer the question.
26:49What else do you want to say?
26:51I don't know anything.
26:55I don't know if you're at the end of the night,
26:57I'll do the same thing, I'll do the same thing.
27:02Okay, I'll do the same thing.
27:06I'll do the same thing.
27:09I'll do the same thing.
27:10I thought if you really would want this, I mean that it is either of the same.
27:15I have no doubt it or not.
27:17I'll do it well.
27:19But detail on your job, I'll do it.
27:22It's important to you.
27:24Okay, I'll do it.
27:26There is a great deal of decisions for you.
27:29But you look at the key to you.
27:31But I'm curious to you...
27:32I did not know the difference of you.
27:35Do you know absolutely really can look at everything.
27:37Do you see anything that seems ...
27:41What you doing?.
27:49I have a note.
27:49I have the code of order, I tell you.
27:52I give a note.
27:52I want to answer the question.одging
27:53one message andрон.絕,
27:56losing one message to the reaction.
28:11Kaçabileceğini mi zannediyorsun?
28:14Kolaysa yakala!
28:15Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun?
28:22Kolaysa yakala!
28:24Kolaysa yakala bakalım!
28:29Benden kaçabileceğini mi zannettin?
28:31Aferin!
28:32Başım göğe erdi mi bari?
28:34Erdi!
28:35What do you think?
28:36I think it's a very good thing.
28:38It's a very good thing.
28:39I don't have a feeling.
28:42Maybe you'd like it.
28:43You're not going to be able to die.
28:45I'm going to die when I'm going to die.
28:48You don't have a good thing.
28:51You don't have any idea.
28:53You don't have any idea.
28:54You don't have any idea.
28:55You don't have any idea.
28:58I don't have any idea.
29:00But I'm not sure how to learn it.
29:02I'm not sure how to learn it.
29:04I'm not sure how to learn it.
29:08I'm not sure how to learn it.
29:18Efendim Sibel Hanım.
29:20Sibel mi?
29:24Evet.
29:40Kim bu Sibel Hanım?
29:43Sibel Hanım imiş.
29:51Evet.
29:54Kim bu Sibel Hanım?
29:57Sibel Hanım imiş.
30:06Bizimkiler ne alemde acaba?
30:09Bizimkiler Ateş'ta Mercan mı?
30:11Hı hı.
30:13Mercan Ateş'in gizemli davrandığını düşünüyor.
30:17Sorunca da bir cevap alamamış.
30:20Belki sen bir şeyler biliyorsundur diye düşündüm.
30:24Bence sen Mercan'a söyle içini ferah tutsun.
30:26Yani benim tanıdığım Ateş, Mercan'a asla incitmez.
30:37Ne iyi oldu ara verdik.
30:41Kahveye asla hayır diyemiyorum.
30:44Çay.
30:46Candır.
30:49Bence de kahve candır.
30:53Siz sosyetikler menemeni falan da soğansız yiyorsunuzdur.
30:58Gerçi Allah bilir siz menemen yiyor musunuz onu da bilmiyorum ben ama.
31:01Ya öyle bir cümle kurdun ki nereden tutsan elinde kalır.
31:09Birincisi ben sosyetik değilim.
31:13İkincisi menemen yerim.
31:15Çok da severim.
31:16Ayrıca menemen soğansız olur Cemal.
31:20Tamam Demet sen menemenini soğansız yersin o zaman.
31:35Eee şirkette de işler baya yoğun bu ara.
31:39Ya tabi bu ay raporları okurken şey oldum baya yoruldum.
31:49Sorma.
31:51Çok yorulduk.
31:54Artık bir dinlenme moduna geçebiliriz bence.
31:57Değil mi?
32:07Ya ben sana ne diyecektim.
32:09Benim sana bir borcum vardı değil mi?
32:12Ne borcu?
32:14Hani şey demiştim ya sana.
32:16Şu işleri bir halledelim.
32:19Sana bir yemek ısmarlayayım.
32:22O kaldı gitti öyle benim de içim hiç rahat etmiyor.
32:24Aa evet kaldı gitti.
32:30Ya diyorum ki sen hani yarın müsaitsen bir yarın olmayabilir yani sen ne zaman müsaitsen.
32:37Seni bir yemeğe çıkartayım.
32:39Ya söz verdim o şey olmasın ayıp olur diye.
32:47Olur.
32:49Olur.
32:51Neden almasın?
32:53Süper süper çok çok sevindim.
33:32Tamam.
33:36Tamam.
33:37Evet.
33:37Yetmedi mi bu küslük?
33:43Ne olur çocuk gibi davranmayı bırak Berat.
33:52I have no idea what I'm doing here.
33:58I'm a child.
33:59I'm a child, I'm a child.
34:02I'm a child, you know.
34:05Look, I'm a kid, you know.
34:15But I am wrong.
34:20The problem is not your father's fault.
34:24It is not your fear.
34:31You are not me Zeyrula.
34:34You are not your child.
34:38You are not my father.
34:45N đi stage çalış.
34:48Sen...
34:50Sen bu konakta,
34:52annenin...
34:53Annen,
34:54Sevgisiyle
34:56Şefkatiyle büyümüşsün.
34:58Benim duygularımı anlamıyorsun.
35:05Seni annen...
35:09Sevmedi mi?
35:13She didn't accept it yet, she was the best I wanted to work with.
35:26No, don't we don't know I'm going to find it?
35:31I have a phone call with her.
35:32I have a phone call.
35:32I have a phone call.
35:33You're a little bit more.
35:51I have a little bit more.
35:54I have a little bit more than you have a little bit more.
36:16Look, it's beautiful, what do you say?
36:29This is very beautiful, very simple.
36:34Do you want to try?
36:37Yes, I don't have a choice.
36:39I haven't seen you in my opinion.
36:43If you're looking for your eyes,
36:45what's your choice to choose?
36:51If you're doing a great job, you'd like to invite you to buy a gift.
36:55Do you think?
37:00I'm asking you something.
37:03Well…
37:04For the nation is weak…
37:08That it is possible for…
37:13Are you satisfied because…
37:14You have to give away.
37:16With my turn…
37:17…that is taking this everything…
37:18…i don't know anymore.
37:20I have to give myself a lifetime with scriptures…
37:22…which did she had lain…
37:23No post…
37:25…I don't know…
37:26Maybe.
37:28We could never get this to the wedding.
37:31I thought I would have a good feeling.
37:33I would have a good feeling.
37:38If you don't have a good feeling,
37:39it will be a good feeling.
37:42If you don't have a good feeling,
37:43it will be a good feeling.
37:45It will be a good feeling.
37:48You are all right now.
37:53Everything is going well for me.
37:56There will be nothing more for me.
38:01Anything else, nothing else.
38:02I was for you.
38:03We are both together.
38:05If we are not here,
38:07we are not here.
38:09But we are taking the following issues of our lives.
38:12Everything has been my love.
38:13Everything has been my love for me.
38:17You've got to go to me,
38:21¡Oh, God!
38:21I'll leave you here!
38:21We can see him at night, we can see him.
38:26It's not the evening.
38:28You didn't even do that.
38:31I don't have any problems.
38:32I don't want to talk about him.
38:33I don't have any questions if you are asking.
38:37If you don't want to go, you can go.
38:39I don't want to go.
38:41I got to go.
38:42Okay, I want you to go.
38:47You can go.
38:48You can go.
38:49I think that's the way I can do it.
38:52No, I don't have to do it.
38:55I don't have to do it.
38:57I said I'll do it.
38:57Okay, I'll do it.
39:04This is a good idea of the love of Nala.
39:09But there is a good way to learn.
39:48What happened to you?
39:49Why did you say to me again?
39:58I could say the last words we could say to each other, but...
40:02What happened?
40:05I was so proud of you.
40:09I was so proud of you.
40:11I was so proud of you.
40:16I was so proud of you.
40:19I was so proud of you.
40:21I was so proud of you.
40:23A happy time.
40:26I love you.
40:28I'm so proud of you.
40:33I love you, but...
40:34I love you, I love you, I love you.
40:40My mom, the dad of mine is the only one.
40:50What's your father?
40:53Look, I want to create a life here.
41:02I understand.
41:03But if you think about your father,
41:09you will also come to me.
41:16You have to make a decision.
41:21You have to make a decision.
41:23Is your father or son or son or son or son?
42:09You have to make a decision.
42:12Lacki
42:23Lacki
42:24He is
42:26He goes
42:28I beat him
42:28Over your way
42:30The prison
42:34attaches
42:34What are you doing?
42:52You are doing me?
42:52You are watching me?
42:54See, I...
42:56I...
42:58I came because...
43:00Because you were going to be there.
43:05I didn't wait for you to get it.
43:07I was getting it, you look at it.
43:09It's the original form of a guy.
43:11What do you think about it?
43:13You can see Sibel's relationship with him.
43:15You can see it in your relationship.
43:18I told you what to say about him.
43:21Because Sibel was not a guy.
43:24You could say it again, I don't understand it.
43:28You can see it here,
43:37Will you find your best?
43:39If you didn't you find your best one?
43:39If you didn't really find your best friend, you just need some of your friends.
43:45Then we will find our best friend soon.
43:46If you have a positive relationships we have access to your own.
43:47I am my good friend.
43:48Yes, why?
43:49I don't know what I'm doing.
43:50I'm not sure.
43:51I want to sing.
43:51I want to sing.
43:54I need to sing.
43:56We'll be back
43:57Let's go
43:59Let's go
43:59Let's go
44:00It's been a long time
44:04It's been a long time
44:23It's been a long time
44:25We'll get here
44:27We'll be back
44:29We'll be back
44:29We'll be back
44:36How are you?
44:47You're okay
44:48Why are you looking for me?
44:48Can you ask me?
44:51Why are you asking me?
44:52Why are you asking me to come here?
44:54Sinsi sinsi?
44:57I don't have any intention.
45:00I'm sorry for you.
45:02What are you doing?
45:13What are you doing?
45:16What are you doing?
45:17I'm not working.
45:20I'm not working.
45:21I'm not working.
45:22I'm not working.
45:28What is this?
45:46What are you doing?
45:48What are you doing?
45:50O good, what are you doing?
45:51What are you doing?
45:54I'm not working.
45:56I'm coming.
45:57I'm coming here.
45:58I was watching you.
45:59I didn't know where you are.
46:00I can't wait to see the details.
46:02I'm going to see the details of my own.
46:05I am a detective.
46:07That is what I want to do.
46:09That is what I want to do.
46:12Yes.
46:14You know what I want to do.
46:17I don't want to be a nervous system.
46:19I don't want to be a nervous system.
46:31Maybe you wonder if you're wondering if you're going to be a good friend.
46:45There are still some things that I can do.
46:50What is that?
46:51What is that?
46:52Where did you go?
46:53How did you go?
46:54Are you going to tell me?
46:58Mecbur muyum?
46:59Tabii ki mecbursun.
47:00Tabii ki zorundasın.
47:03Aramızda sır olmayacaktı.
47:05Birbirimize hiçbir şey saklamayacaktık.
47:07Öyle mi demiştik?
47:11Evlilikte gizem lazım.
47:13Aşkı diri tutmak için, heyecanı diri tutmak lazım.
47:17İyi oldu bu.
47:18Sibel için de.
47:22Beni aldatırsan, alacağın cevap da bu olur.
47:28Bunu hep başıma kakacaksın değil mi?
47:29Sonsuza dek.
47:30Seve seve.
47:32Razıyım.
47:33Çünkü bazı yenilgiler mutluluk getirir.
47:37Sevdiğinin tarafından gelen yenilgi mesela.
47:41Öyle mi?
47:42Tamam azıcık sabretsen, seni çok mutlu edeceğim birazdan.
47:48Ben kazanacağım bu maçı.
47:52Ben kazanacağım bu maçı.
47:56Eğer rakibim sensen, ben yenilmeye razıyım.
48:02Hadi oradan.
48:04Zoru gördün tabii.
48:05Teslim olmak için bahane arıyorsun.
48:09Teslim olmak yenilgi değildir her zaman.
48:12Nedir peki?
48:14Eğer aşk olduğun kişiye kaybediyorsan, bu bir zaferdir.
48:18Ama aşk iki kişinin kazandığı bir oyundur.
48:23Aşk her zaman kazanır diyorsun yani.
48:25Evet, öyle diyorum.
48:28Çünkü aşk, hiç kimseyi, hiçbir şey dinlemez.
48:34Biz bunu yaşayarak öğrendik.
48:36Geçen hafta boşanıyorduk.
48:39Şu anda birlikte beraberiz.
48:46İyi ki buradayız.
48:48İyi ki birlikteyiz.
48:52Beni sakın bırakma.
49:01Ama ben seni bırakabilirim.
49:03O biraz zor.
49:04Onu istesen de yapamazsın.
49:14Reflekslerin iyiymiş.
49:16Savaş başla tutun haberin olsun.
49:21Aşk bir savaştır, bilmiyor musun?
49:34Çok sağlam vurdun.
49:36Ben sana kıyamamıştım.
49:38Madem böyle sert oynuyorsun, o zaman benim için maç yine başlıyor.
49:43Geç kaldın ama.
49:45Çünkü seni birazdan nakavt edeceğim.
49:54O iş o kadar kolay değildi.
49:57Sen niye böyle hırsız yaptın ha?
50:00Bugünkü görüşmeyi iptal edince olabilir mi beyefendi?
50:04Çok önemli bir işim olmazsa izi iptal etmezsin.
50:08Böyle devam edersen, gün hazırlıktan yetiştiremeyeceğiz ama.
50:11Yetiştiririz.
50:13Nasıl?
50:15Organizasyon şirketinden Sibel Hanım gelecek konağa.
50:20Bizim için özel olarak bir sunum yapacak.
50:28Bu muydu önemli iş dediğin?
50:31Bu muydu önemli işin?
50:35Evet, şimdi hayatımın en önemli işi.
50:39Niye sakladın ki?
50:41Hayret bir şeysin ya.
50:43Bir daha sakın böyle bir şey yapma tamam mı?
50:44Aklımdan neler geçti?
50:47Kıskandım mı yoksa?
50:51Sen daha hiçbir şey görmedin.
50:53Tavsiyede etmem.
50:58Demirden korksak,
51:00terine binmezdik Mercan Hanım.
51:17Seni nakalt edeceğimi söylemiştim.
51:31Ben sana sonsuza kadar yenime razıyım.
51:39Ne sen Mercan Karahan?
51:52Benimle sonsuz olur musun?
52:30An
52:31Let's go.
53:09Let's go.
53:31Zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar ol.
Comments