Skip to playerSkip to main content
#SERIESHUB #FullEpisode #EnglishSubtitles #FullMovie2026 #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #MysteryThriller #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #TVSeries #NewMovie2025 #FullMovie2025

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:39can you see i'm
00:44I'm
00:46I'm
00:48I'm
00:49I'm
00:49I'm
00:56I'm
00:59No, why would I do not put it?
01:06Why would I do not put it?
01:07You did not put it.
01:10You are not still with me.
01:12You are still with me, I will not put it.
01:15Why did you do this?
01:18You are still with me, I did not put it.
01:23I am not a mother, I am not a mother, I am so glad to be.
01:23What did you say?
01:25That's it.
01:28I'm ready for the moment.
01:32Okay.
01:33Let's go.
01:38Let's go.
01:50Aklını çıktı.
01:51Gördü diye.
01:53Gördü mü acaba?
02:00Yok yok görmemiştir.
02:03Görmedi görmedi.
02:14I don't know.
02:42It's ok.
02:43Oh, she's not good for me, Mercel.
02:44No, she's not good.
02:47You're not good enough, so you won't do it.
03:15You should blame me.
03:20You should blame me, you should blame me.
03:25You should blame me if this was you should blame me.
03:27Let me ask him, please answer me!
03:30Hoş ?
03:31I don't want to give yourself, you do that!
03:34Don't don't you chuckles, really?
03:35You do not say there, not tell this myself!
03:38All right, you do don't want to give yourself, I should have a look.
03:41Then I do not want to show you, from Xing Ali!holm
03:43me your old�� . Please
03:45say, элект. By
03:48ly Edith's angry. You
03:49reduce yourself, các bạn sake, it should kill yourself! What
03:52is it, not рол Naosif as you have done over thisenviron seres? How
03:54are you doing get bad people you have done?
03:57You can actually hear my name on Facebook, my name is for you, my daddy, my God.
04:02I want to leave you in the middle, and I want to do it.
04:06Why do you say you said that love?
04:07Why do you say it?
04:10Why do you say it?
04:11Why do you say it?
04:14Why don't you say it?
04:14What do you say?
04:15Why do you say it?
04:20Why do you say it?
04:22Why do you say it so much?
04:24What is it?
04:25Cemal olan oldu işte
04:27Ne yapayım
04:32Sen benim aklıma mukayyet ol ya Rabbi
04:38Sen ne zileş birliği yaptığını
04:39Mercan'ı öldürmeye kalktığını
04:41Başka neler yaptın söyle
04:43Başka bilmediğimiz bir şey varsa bugün hepsini öğreneceğim
04:46Konuş
04:51Sen kimsin ben seni artık tanıyamıyorum
04:53Ama sen benim sevip tanıdığım asla olamazsın
05:03Bunu söyleyeceksin adıcım yürü
05:05Hayır hayır Cemal söyleyemem
05:07Cemal ne olur ne olur söyleyemem
05:10Ne olur
05:15Tamam sen söylemiyor musun
05:17Ben söylerim o zaman
05:18Hayır
05:19Hayır
05:21Ne olur
05:23Yapamam
05:24Ne olur söyleme ne olur
05:26Ne olursun
05:27Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın elinde işkence ederek
05:30Ben de buna sessiz kalacağım öyle mi
05:32Cemal
05:33Bak
05:34Bak eğer ateşe söylersen bütün ailemiz dağılır
05:37Bunun vebali senin boynun olur Cemal
05:40Biz diye bir şey kalmaz
05:42Senin o biz dediğin şey hiç olmamış zaten asla
05:45Hayır hayır anlamıyorsun işte
05:48Aşık olmadığın için anlamıyorsun işte insan sevince her şeyi yapıyor
05:54Ya bu dediğin şey ne kadar hastalıklı bir şey ya
05:57Ya sen sevgiyi böyle bir şey mi zannediyorsun Aslı
06:00Kızım senin aşk sandığı şeyin ismi bencillik
06:03Kötülük
06:04Bak aşkın böyle şeylerle işi olmaz Aslı
06:08Eğer sonunda ateşi kaybetmek varsa ne Mercan'ı ne de başkasını umursarım
06:15Yeter
06:15Yeter Aslı sus
06:18Daha gözümde ufacık bir değerim vardı o da kalmadı zaten
06:21Yeter konuştukça kendini batırıyorsun da
06:23Tamam
06:24Tamam git söyle o zaman
06:26Ben de kendimi öldürürüm
06:31Ateş öğrendiğinde beni silecek nasıl olsa
06:34Ben de onsuz yaşayamayacağıma göre
06:37Tamam git söyle
06:39Öldürmüş olursun beni
06:42Şu gözyaşın var ya Aslı
06:43O bile sahte geliyor bana artık
06:49Cemal
06:50Cemal ne olur
06:51Ne olur
06:52Cemal
06:57Allah'ım ne yapacağım
06:58Ne yapacağım ya ne yapacağım
07:01Ya niye silmedim ki o görüntüleri
07:06Ya söylerse şimdi
07:08Ama Cemal söylemez
07:14Göz olamaz olacakları
07:19Ya söylerse
07:38Sen konuyu aç
07:40Ben sonra devam ederim
07:41Yani
07:42Hem sen mi söylesen acaba ilk
07:45Tamam sevgilim ben söyleyeceğim
07:47Aman sen bir konuyu açacaksın
07:48Önden sonra ben
07:49Hallederim ben de
07:50Siz ne konuşursunuz orada
07:52Bir bir bir bir
08:05Anneciğim
08:06Seninle bir şey konuşmamız lazım
08:09Evet
08:13Buyur
08:14İşte
08:15Buyur
08:17Buyur
08:18Dolma yapıyorsunuz
08:19Anneciğim
08:20Oturmaz mısın
08:22Çok iyi böyle
08:24Binna seyze biz şey
08:27Çiçekle bir karar verdik
08:34Hani artık evlenmemize bir engel kalmadı
08:38Diye düşündük
08:40Değil mi
08:43Beklemenin de artık bir alemi yok
08:49Eğer müsaaden olursa
08:51Senin de
08:54Çiçeği senden
08:55İstemeye geleceğiz
08:59Allah'ın emriyle
09:00Minna zanne
09:23Eee
09:25Anne
09:27Anne
09:39Çok bile bekladınız da
09:43Ben öyle sürünceme değiştirir sevmem
09:46Tamam haydi gelin isteyin
09:49Anne benim ya
10:18O zaman ben işime döneyim
10:20O zaman
10:21O zaman ben de
10:22Eee
10:23İşime döneyim
10:24Kolay gelsin
10:26Haydi sen de don
10:27Sizin de işinizle
10:28Sen de dön
10:29Sen de dön işine
10:30Dolma
10:33O zaman ben de
10:35O zaman ben de
10:39O zaman
10:43O zaman
10:47What are you doing?
11:07Why did you speak stupid?
11:11Because why did you tell me?
11:12I'm sorry.
11:35I'm ready.
11:42Ne oldu?
11:54Atla.
12:00Teşekkür ederim.
12:19Ne oldu?
12:21Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
12:26Eyvah, yüzüğü mü gördü ki?
12:29Onu mu kastediyor acaba?
12:32Yok.
12:33Sen nereden çıkardın ki böyle bir şeyi?
12:36His.
12:38Yanlış alarm o zaman.
12:41Ya da bilinçaltı.
12:43Aslında senin bana söylemek istediğin bir şey var ve bunu bana yansıtıyorsun.
12:48Psikoloji dersin bitti mi Ercan Karahan?
12:51Bitti.
12:52O zaman tekrardan soruyorum.
12:55Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
13:00Senin yoksa benim de yok.
13:03İyi.
13:05İyi.
13:06Kemerintin.
13:10Sağ ol söylediğin ne oldu ben bilmiyorum bu çocuk.
13:31Bence bilmiyorsun.
13:35Bırak sana ben yapayım.
13:37Bence yapamazsın.
13:39Çünkü özellikle yapıyorsun bunu.
13:42Neyi?
13:44Çekemiyorsun ya.
13:46Ne alaka canım?
13:48Ne münasebet?
13:50Valla ben de anlamadım ne münasebet.
13:53Nedense hepsinde takılı kalıyor.
13:55Ben çekince geliyor.
13:57Yok öyle bir şey.
14:06Öğren.
14:08Aslında çok kolay.
14:18Öğren.
14:24Aslında çok kolay.
14:33Öğren.
14:36Aa.
14:38Fehmi Bey.
14:39Dolapçıların kızıyla evleniyormuş yani.
14:42Bizim Fehmi Bey.
14:45Ayol olacak şey mi hiç?
14:48Koskoca adam.
14:50İyice şaşırdı bunlar.
14:59Neyse.
15:01Tamam canım.
15:04Benim şimdi kapatmam lazım.
15:07Soğudu burası.
15:10Ben seni sonra ararım.
15:13Hoşçakal tatlım.
15:15Çevirdiğin dolapları anlamadığımı sanma.
15:21Mercan'ın kalması için numara yaptın.
15:25Kızını kullanıp ateşi kandıracaksın aklınca öyle mi?
15:28Kocanı kurtaracaksın.
15:33Geç bunları Nermin Hanım.
15:34Sizi artık kimse kurtaramaz.
15:43İnsan dibe vurdukça korkuları da azalıyormuş Müzeyyen Hanım.
15:51Öyle karşıma geçip beni korkutacağını sanıyorsam boşuna çeneniyorum.
16:01Er yata geç defolup gideceksiniz buradan.
16:16Gideceğiz doğru.
16:19Gideceğiz.
16:22Ama biz gittiğimizde sizden geriye de hiçbir şey kalmayacak.
16:27Yıldırımları toprağa gömmeden gün yüzü haram bana.
16:44Geldi mi?
16:50Anlamıyorum Aydar.
16:53Mercan nasıl burada kalabiliyor?
16:56Onca şey oldu yer yerinden oynadı.
16:59Hala nasıl bu adam mani çatı altında durabiliyor?
17:04Ya bırak şimdi bunları.
17:07Fazla vaktimiz yok.
17:09Hazır ortalıkta yoklarken rahat rahat konuşalım işte.
17:12Ya bırak Aydar.
17:15Bak bu adam Mercan her türlü manipüle edebiliyor.
17:18Sen nasıl bu kadar rahatsın ya?
17:21Benim yeni bir planım var.
17:23Bu sefer ateşten kesin ve net kurtulacağız.
17:28Hep öyle diyorsun da herif çöktü buraya.
17:31Ya bu sefer başka.
17:33Ne diyorsam o.
17:35Bu sefer tamam.
17:37Ateş bu hafta bir sevkiyat yapacak.
17:40İnşaat manzemeleri teslim edecek.
17:42Arasına kaçak malları yerleştireceğiz.
17:45Sonra da ihbar edeceğiz.
17:46Ne olduğunu anlamadan bir anda kendini hapiste bulacak.
17:50Mercan da boşanacak.
17:51Biz de o pislikten kurtulup eski günlerimize geri döneceğiz.
17:58Tamam.
18:00İyi diyorsun, hoş diyorsun da.
18:02Bu adamı Tufay'ı düşünmek ne kadar zor biliyorsun.
18:06Bak kaç defa denedik.
18:08Her seferinde fakabastı bize.
18:09Bir turu atım var.
18:14Kimmiş o?
18:28Oğlum.
18:30O bize yardım edecek.
18:32Zor zamanında yetişti babasına.
18:35Ya her işte bir hayır var derler.
18:38Bu ateş belası sayesinde ben oğluma kavuştum.
18:47Ateşi sattığına göre iyi bir sebebin olmalı.
18:53Ben artık ateşe güvenmiyorum.
18:55Sözde şirketin başına beni geçirecekti.
19:04Şimdi yank çiziyor.
19:06Ortada çok fazla dolap dönüyor.
19:14Ne gibi?
19:16Bilmiyorum bir planı var sanki.
19:19Eskisi gibi bana da bir şey söylemiyor artık.
19:23Sen de babanın safına geçtin yani.
19:26Benim yönüm belli.
19:30Soy adımda.
19:32Ben Aydar Yıldırım'ın oğluyum.
19:36Aslanım benim.
19:38Koçum.
19:44İyi.
19:47Madem öyle bize sevkiyat bilgilerini getir de sadakatini görelim Burak Efendi.
19:57Tamam.
19:59Ben şirkete geçiyorum.
20:01Tamam tamam sen boş bırakma oraları.
20:03Bize haber ver.
20:04Tamam.
20:11Ne der?
20:13Emin miyiz?
20:15Başarabilecek mi?
20:17Başaracak.
20:19Yapacak.
20:23Başaramazsa bizi satarsa cezasını çekecek.
20:27Acuman bilirse.
20:43Altyazı M.K.
20:45Altyazı M.K.
20:56Altyazı M.K.
20:58Altyazı M.K.
21:00Altyazı M.K.
21:16Altyazı M.K.
21:17Altyazı M.K.
21:18Altyazı M.K.
21:18Altyazı M.K.
21:18Altyazı M.K.
21:19Altyazı M.K.
21:19Altyazı M.K.
21:19Altyazı M.K.
21:19Altyazı M.K.
21:20Altyazı M.K.
21:23Altyazı M.K.
21:24I was waiting for a job.
21:26I didn't wait for a job.
21:30Yes, it was good.
21:33I'm sorry for this.
21:34Good luck.
21:38You know, Ateş Bey came.
21:41He was a guy.
21:49Let's go, yes.
21:54Oh, you in Italy and you were at the espressoди, you were at the bottom of the floor.
21:57There was a dream that came in there in Aşksteşmesi.
22:01There was a cafe in there.
22:03There was a cafe.
22:05There was a small town of Spain in there.
22:06There was a sitting in there, dancing in there.
22:10There was a thing in there with a king.
22:10There was an Aşksteşmesi.
22:11You were doing it there?
22:12Yes, maybe I was...
22:24Look, I was a big man.
22:26I was waiting to see.
22:26I was thinking about it.
22:29I worked very well.
22:45Of course, all the great feelings of being honest.
22:48What are you doing?
22:51What are you doing?
22:52You're a tourist.
22:56You're a tourist.
22:58You're a tourist.
23:00Come on.
23:09Can.
23:15Çok heyecanlıyım anne ya.
23:18Ay inşallah sorunsuz geçer günümüz.
23:20Oy benim güzel kızım ya.
23:23Bir yola çıkıldı ya artık her şey yolunda gidecek inşallah.
23:34Hadi bakalım ben gideyim şu konaktaki bir mutfağa da bakayım.
23:38Orayı da boşlamayalım.
23:40Zehra sen bu pırasaları hallet kızım tamam.
23:43Hadi hadi siz burayı halledin.
23:45Sen merak etme anacığım bende.
23:47Kayınço.
23:48Hop.
23:50Açık.
23:51Afiyet olsun.
23:56Ya sizce de böyle sorun kabak gibi ortada durmuyor mu?
24:04Hatırlatmak gibi olmasın da mali'nin ailesi Veto ekliye gelinlerini.
24:18Ya ne bileyim canım bu evliliğin beti bereket olmaz diye diyorum.
24:23Ya senin neden bu kadar uğursuz, bereketsiz olduğun ortaya çıktı şimdi Zehra?
24:28Hatırlatmak gibi olmasın ama biz abimle sizin ilişkinize de onay vermedik değil mi?
24:35Allah Allah ya insan ilk önce bir kendine bakar kızım.
24:39Bizimki en azından sürpriz olmadı, bizimkini herkes biliyordu böyle son dakika golü değil.
24:46Seninki gol değil canım offside zaten.
24:49Seninki de kendi kalene gol atmak Zehra.
24:51Ya bunu...
24:51O var lan döner merak etme.
24:53Ha döner bekle sen.
24:54Hey hey.
24:55Çiçek.
24:55Durun da.
24:57Var ya birbirinize laf sokacaksınız diye böyle futbol profesörü kesildiniz de başıma.
25:08Allah Allah.
25:09Sakin de.
25:10Ya ben de şaştım kaldım.
25:12Kanço offside offside diyorlar.
25:14Sakin.
25:15Karıcım.
25:17Gel biz çıkalım.
25:18Çıkın.
25:19İstersek çıkarız.
25:21Çık.
25:21Sana soracak değiliz.
25:23Çıkıyorsun bak hadi.
25:26Malik.
25:29Allah Allah ya.
25:31Ya şeyim sakin ol.
25:32Yani tanıyorsun Zehra'yı işte.
25:34O da stresini böyle atıyor.
25:39Ya.
25:39Ya sen o kadar iyi niyetlisin ki.
25:42İşte ben seni bu yüzden çok seviyorum.
25:45Ve hep de seveceğim.
25:46Bu Karadeniz kızının sözü yemindir ha ona göre.
25:49Öyle diyorsun.
25:50E bu Malik de bu...
25:53Karadeniz kızını hep çok sevecek.
25:55Hep sevecek.
25:57Daima.
25:58İlelebetle.
26:06İyi.
26:09Çay doldurayım mı sana da?
26:11İster misin?
26:12Olur.
26:12Olur.
26:13Dariyan sana.
26:19Of sinirlerimi bozdu.
26:22Sen.
26:45Kardeş benim sana çok önemli bir şey söylemem lazım.
26:50Kardeş senin neyin var?
26:51Niye böyle dalgasın?
26:56Ercan.
26:58Söylediği başka yaptığı başka.
27:05Gök dışında keyfinin gayet iyi olduğu.
27:08Yüzüğü fırlatıp attığını söylüyor.
27:11Ama yüzük hala çantasında.
27:19Umurunda değilmişim gibi konuşuyor.
27:21Ama hala sevgi dolu bakıyor.
27:31Beni sevdiğini söyleyen...
27:35Ercan'ın bakışları.
27:43Ne yapacağım ben Cemal?
27:48Ercan.
27:49Nasıl çıkacağım bu işin içinden?
27:51Yani öyle düşünüyorsan eğer...
27:53Gidip konuş onunla.
27:57Gerçekleri dönmaktan korkuyorum.
27:58Ercan.
28:05Ercan'ın kalbindekiler korkutuyor beni.
28:17Sen niye geldin?
28:27Yapamam.
28:28Ne olur söyleme.
28:29Ne olur söyleme.
28:30Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın.
28:32Benim de işkence ederek.
28:34Ben de buna sessiz kalacağım öyle mi?
28:36Cemal.
28:37Bak.
28:37Bak eğer ateşi söylersen bütün ailemiz dağılır.
28:41Bunun vebali senin boynun olur Cemal.
28:44Biz diye bir şey kalmaz.
28:49Ne oldu Cemal?
28:52Ne oldu Cemal?
29:00Ben evrakları almaya geldim de.
29:05Cemal ne oldu söylesene.
29:17Ben sana daha müsait bir zamanda anlatırım her şeyi merak etme.
29:24Biz seninle konuşuyoruz yine.
29:26Kolay gelsin.
29:34Ben konağa geçiyorum.
29:46Ercan.
29:49Aklımla kalbimle oyun oynuyorsun.
29:53Bir labirente attın bıraktın beni.
30:04Neden çok eğlendiğini söyledin ki?
30:08Ne bileyim.
30:12İtalya'da o kadar zor günler yaşadın.
30:14Az mı ağlaştık sabahlara kadar telefonda seninle?
30:21Şimdi nasılsın?
30:24Bilmiyorum.
30:26Ne yapacağımı da ne düşüneceğimi de bilmiyorum.
30:32Göz göremeyince gönül katlanıyormuş güya.
30:36Yalan.
30:40Ben oraya tek başıma gittim ama...
30:44Ateşin hayali hep yanındaydı.
30:49Severken ayrılmak nasıl bir eziyettir ya?
30:56Onu çok özlemişim Demet.
30:59Çok.
30:59Çok.
31:03Ama...
31:04Eski acıları tekrar yaşarız diye korkuyorum.
31:07Sadece kendim için değilim.
31:09Ateş için de korkuyorum.
31:13Gidince her şeyi çözerim sandım.
31:15Eylül unuturum.
31:18Aşkımı unuturum.
31:21Ama mümkün değilmiş.
31:27Bizim aramızda...
31:29...engel yok.
31:33İmkansızlık var ateşte.
31:38Canım benim.
31:39Evet kabul.
31:41Sizin sınavınız çok büyük oldu.
31:44Ama ben hala savaş meydanını terk etmemiş iki aşık görüyorum.
31:53Öyle mi diyorsun?
31:57Sence o da hala bana karşı aynı hissediyor mudur?
32:01Ya unuttuysa benim.
32:03Ya duyguları eskisi gibi değilse.
32:07Saçmalıyorsun.
32:14Adam kendini kaybetti.
32:17Duydun, gördün.
32:19Seviyor hala belli.
32:21Ama ben ne dersen diyeyim...
32:24...gerçekler ateşin kalbinde saklı.
32:27Sen cevaplarını ateşte bulacaksın.
32:40Ne?
32:41Ankara'daki ortaklarımız önümüzdeki için toplantı istiyor.
32:44Ve eğer siz kabul ederseniz...
32:46...organizasyon için ekip'e binip geçeceğim.
32:48Düşümem lazım.
32:49Öyle mi? Tamam.
32:51Şey ben...
32:53Birazcık konuşabilir miyiz?
32:56Peki o zaman.
32:59Eee...
33:01Eee...
33:01Şey diyecektim...
33:02Ne diyecektim ya...
33:03Ha şey...
33:09Eee...
33:10Eee...
33:10Şey...
33:11Ben bütün işlerimi bitirdim.
33:14Eee...
33:14Gürcistan'daki inşaat projesinin ekibine katılmak istiyorum da...
33:19Eee...
33:19Tabii müsaadeniz olursa...
33:21Hatta...
33:22...haftaya çıkacak olan malların sevkiyatını üstlenebilirim.
33:26Görelim seni bakalım Burak Efendi.
33:29Dost musun düşman mı?
33:31Yapışım onu.
33:33Aslında son zamanlarda çok yoruldum.
33:36Dinlenmeyi düşünmüyor musun?
33:38Yani...
33:39...yaptığın iyiliklerin karşılığını vermek istiyorum.
33:43Hem de...
33:43...kendi şirketim için çalışmak beni birazcık motive ediyor.
33:48Doğru...
33:49...kendi şirketim.
33:51Deneyim Kazan.
33:52Hah...
33:53Ben de onu istedim.
33:55Madem bu kadar istiyorsun...
33:57...o zaman deneyelim bakalım.
33:59Sevket iş sende.
34:00Süper...
34:01Ben o zaman hemen çalışmaya başlıyorum.
34:04Teşekkürler Vateş Bey.
34:37Çok kötü bir şey oldu anne.
34:40Ne oldu kızım?
34:43Bu defa çok kötü bir şey oldu.
34:48Cemal her şeyi öğrendi anne.
34:50Mercin'in kaçırıldığı zamanki görüntüleri izledi.
34:53Her şeyi benim yaptığımı biliyor.
34:57Ne yapacağım şimdi?
34:59Nasıl böyle aptalca bir şey yaparsın?
35:02Neden sakladın o videoyu?
35:04Deli misin sen?
35:05Ya bilmiyorum, bilmiyorum.
35:07Olan oldu işte.
35:10Anne ne yapacağız şimdi?
35:14Cemal Ateş'e çok sadık.
35:15Ölümüne sadakattir onunki.
35:18Hiçbir şey saklamaz ateşten.
35:20Bunu da bir şekilde söyleyecektir.
35:23Anne lütfen çağırıp konuş onunla.
35:26Cemal dinler seni.
35:30Şimdi olmaz Aslı.
35:32Şimdi her şey çok sıcak.
35:35Ama evet, benim devreye girmem şart.
35:43Allah kahretsin ya.
35:45Şu Mercan yüzünden yaşadıklarıma bak.
35:49Gerizekalı kız.
35:51Kes sesini.
35:52Senin aptallıkların yüzünden yaşıyoruz bütün bunları.
35:59Altyazı M.K.
36:23Altyazı M.K.
36:31Altyazı M.K.
36:49Altyazı M.K.
36:50Altyazı M.K.
36:51Altyazı M.K.
36:54Altyazı M.K.
36:56Altyazı M.K.
36:57Altyazı M.K.
36:58Altyazı M.K.
36:59Altyazı M.K.
37:02Altyazı M.K.
37:03Altyazı M.K.
37:03Altyazı M.K.
37:06Altyazı M.K.
37:07Altyazı M.K.
37:08Altyazı M.K.
37:08Altyazı M.K.
37:08Altyazı M.K.
37:09Altyazı M.K.
37:11Altyazı M.K.
37:13Altyazı M.K.
37:14Altyazı M.K.
37:15Altyazı M.K.
37:17Altyazı M.K.
37:19No, not that they are.
37:23I'm not going to be wrong anymore.
37:25I'm not going to like her.
37:26I'm going to like her.
37:27I'm going to like her.
37:29I'm going to like mine.
37:33But my daughter is here.
37:41I don't know what to say.
37:42We are your own, we are your own.
37:45We are our own, we are our own.
37:47We are our own.
37:49Man, the family's own
37:51this kind of situation.
37:56Thank you very much.
38:01I think my family,
38:02I think it's like my heart,
38:05my heart,
38:05my heart.
38:11You...
38:18...
38:18My heart,
38:19over to the end.
38:21You really want to see the future?
38:23You're a huge fan of my heart.
38:25Not to see the future.
38:29What is it you want to see?
38:31Not to see the future.
38:31You're a huge fan of my heart.
38:34You're a big fan of my heart.
38:37You're a big fan.
38:38You're doing
38:39You're continuing
38:44You're going to show me
38:47You're going to hear me
38:50You're going to be
38:50Love you
38:52I got a Police
38:53Yeah, Merat
38:54We said like
38:55We're a good school
38:57We're going to do
38:59We're going to wear a guy
39:01I'm going to do
39:32I will hear you.
39:32I will hear you.
39:33He's a good friend.
39:36He's a good friend.
39:39What happened?
39:40I'm not a good friend.
39:43What happened?
39:45What happened?
39:46I don't know.
40:02What happened?
40:15What happened?
40:16What happened?
40:17What happened?
40:19What happened?
40:20What happened?
40:22I was knocking you.
40:28It was a problem.
40:29How did you get out?
40:30I don't know what happened.
40:31What happened?
40:31How did you get out?
40:32Oh, that's a good one, yenge, yenge.
40:43Zeyno!
40:44Berat!
40:45What happened? Why did you go?
40:47Not a lot.
40:49Not a lot.
40:50Malik, we had to go.
40:53We had to go.
40:53We had to go.
40:54I got to go.
40:55I got to go.
40:56I got to go.
40:57I got to go.
40:57I got to go.
40:58Çok keyifli olsun.
40:59Hayırların en hayırlısı.
41:01Bak, hayırların en hayırlısı.
41:04Bir kızımız...
41:05...bir de oğlumuz olmuş.
41:07Tamam mı?
41:08Kızımız güzelliğini senden almış.
41:10Ee, oğlan da tabii ki.
41:12Benim böyle boyum, posum, Yiğit.
41:14Gözü kara benden almış.
41:19Yani...
41:20Bir gör, Zeyra...
41:22...bir gör.
41:23Tam hali olmuşuz ya.
41:24Böyle mutluluk akıyor her yerimizden.
41:26You know.
41:27She went on.
41:29He went on.
41:32I want to go on.
41:34I'm not a mother.
41:35I want to go on.
41:38Come on.
41:44Come on.
41:51Just sit on.
41:53Theagram
41:55I
41:55did
41:55have
41:56I
41:58had
42:01remember
42:02a
42:05baby
42:05mother
42:05baby
42:21and
42:22Our face is in silence him, and it'll be my smile in my face.
42:29And she'll tuck her gorgeous warmly, doesn't wash my Dan's side,
42:33she'll do my skin and your sweet, skin and your sweetshi.Please
42:35-ness. Hence,
42:39have sobfinished me and goat don's stand, wish,
42:42brotherhood, andbr Hogwarts, I want
42:44to do it alright? Well,
42:45I should repeat it, okay for you too?
42:47I'll Zera.
42:49Pişht pişht.
42:51Zera.
42:55Hı?
43:03Zera.
43:08Itaia derken şirket için pazar araştırması yaptım.
43:12Aslında avantajlı olacağımız alanlar var.
43:18I was looking for other companies to give me the opportunity to get the opportunity.
43:22I was looking for the opportunity to get the opportunity to get them.
43:26What do you think?
43:37If you don't know, I'll tell you.
43:39I'm not sure, I'm not sure.
43:42What did you say in the end?
43:47What did you say in the end?
43:47Italy did you just.
43:49Or the project I was talking about.
43:53I'm asking you, I'm asking you.
43:58I'm asking you, I'm asking you.
44:00I'm asking you.
44:01I'm asking you.
44:02You told me.
44:03You told me.
44:06You told me.
44:06You told me.
44:07You told me.
44:09You told me.
44:12You told me.
44:15You told me.
44:22You told me.
44:23Bring it on the boat.
44:24Yes, the wind is cold...
44:28It's good, it's good, it's good, it's good.
44:32So you've never seen it, it's bad, it's bad for us.
44:44Any other countries, have you seen it?
44:55You'll need to know the truth in your life.
44:58Oh my God, that's what I have been telling you.
45:05There's no need to explain the truth in your life.
45:08I'm not a good one.
45:12I'm not a good one.
45:14You tell me the truth is not enough to tell you?
45:18What do you mean?
45:20I don't understand.
45:24What do you mean?
45:25You don't know the truth?
45:25You don't know the truth?
45:27You don't know the truth?
45:33You don't know the truth of the sword.
45:33I'm Mr. Wolf.
45:34I laugh at my first time.
45:39You don't know the truth of myself.
45:42Because Jeśli do that, you can answer my question.
45:47You don't know the truth...
45:52The chase!
45:52You are told us.
45:53Why you didn't you?
45:53The truth is not enough.
45:59Any ethics
46:17I wish I had a chance.
46:18I wish I had a chance.
46:22I wish I had a chance.
46:29Do it.
46:31I want to go home, I want to go home, I want to go home.
46:37I'll go home, we'll go home.
47:02Mevlam birçok dert vermiş, beraber derman vermiş.
47:18Bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş?
47:25Diley, diley, diley yar...
47:57Demek ki senin de söylemek isteyip söyleyemediğin şeyler var.
48:02Hangimizin yok ki demet.
48:23Burak, iyi çocuk.
48:26Öyle.
48:29Ama olmayınca olmuyor.
48:32İnsanın güveni bir kere kırılınca...
48:35...onarmak zor.
48:40Öyle.
48:44Bir de o darbe hiç beklemediğin yerden gelince...
48:48...çok daha zor oluyor toparlamak.
48:56Bir derdin var senin.
48:59Anlatmak ister misin?
49:02İyi bir dinleyeceğimdir.
49:06Demet, sence sonuçları ne olursa olsun...
49:10...gerçekleri söylemeli mi insan?
49:15İyi soru.
49:17Bütün iyi sorular gibi de zor.
49:21Kolay sorular insanın türkü söyletmiyor.
49:25Dolabaş gibi türkünü sorsam dışıdan.
49:27Ne dersin?
49:30Bilmem.
49:33Kişiye göre değişir bence.
49:37Ama ben gerçeği bilmek isterim.
49:43Sonuçları ne olursa olsun...
49:45...belki ucunda bir yıkım dahi olabilir.
49:48Ne de bilmek ister miydin gerçeği?
49:53Yani...
49:54...ilk başta dağılabilir her şey...
49:57...ama sonra yeniden toparlanır.
50:01Ne bileyim...
50:03...belki eskisinden bile daha iyi olur.
50:08Belki.
50:10Belki.
50:38Belki.
50:40Belki.
50:45Belki.
50:49Belki.
51:12Benden buyurun.
51:16Teşekkürler.
51:30Sen git, ben geleceğim biraz, konuşacağız.
51:51İzlediğiniz için teşekkürler.
52:05Hayırlı olsun.
52:06Tam olmuyor işte.
52:08Yani ailem karşı geliyor bu evliliğe.
52:12Gelmek istemiyorlar.
52:14Ben sizden şey...
52:16Olur.
52:17Olur, olur.
52:19Allah'ın emriyle çiçeği isteriz.
52:21Sen gönlünü ferah tut.
52:23Bizi varız, yalnız değilsin.
52:25Ya çok sağ olun Ateş Bey, çok teşekkür ederim.
52:27Yani ne diyeceğimi bilemedim.
52:29Çok sağ olun.
52:31Aşk insanın yüzünü böyle güldür işte.
52:35Cenneti bir kez gördün mü?
52:37Başka her yer cehennem gelir insan.
52:41Çok doğru dediniz Ateş Bey.
52:43Yani...
52:44...cennet yanı başımızdayken...
52:46...cehennemi yaratmanın bir alemi yok.
52:50Tekrardan çok sağ olun Ateş Bey.
53:18Ne konuşacak acaba benimle?
53:23Sen ne yüzle geldin buraya?
53:27Yetmedi mi Ateş'i üzdün ha?
53:29Ya sen ne yüzsüz bir kızsın ya?
53:32Defol git hayatımızdan.
53:33Doğru konuş benimle.
53:35Meraklı değilim senin hayatını.
53:37Rahat bırak Ateş'i.
53:39Rahat bırak.
53:40Düş yakamızdan artık.
53:42Sen ne saçmalıyorsun ya?
53:44Ne yapıyorsun şu an?
53:45Sen ne dediğimi çok iyi biliyorsun.
53:48Bak!
53:49Bak!
53:51Buraya geldiğimiz tarihten...
53:53...yüz seksen yedi gün sonrasına ait bu biletler.
53:56O zaman da senin biletin yoktu.
53:58Şimdi de yok.
54:00Aptal aptal hayaller kurma yani.
54:05Senin için...
54:07...Eylül'den de...
54:08...bizden de vazgeçmez o.
54:09Sen de birazcık gurur olsa bunu istemezsin zaten.
54:22Ben olduğum sürece...
54:25...bir kez olsun oh diyemeyeceksin bu evde.
54:29Sen çiçeklerle karşılayacak halim yoktu.
54:53Çiçekim gel.
54:55Gel.
54:55Gel çiçekim gel.
54:57.
54:58.
54:58.
55:00.
55:01.
55:02.
55:02.
55:03.
55:03.
55:03.
55:03.
55:03.
55:03.
55:04.
55:04Don't kill me.
55:06I'm not a child.
55:07Don't kill me.
55:08They're not a child.
55:11You're not a child.
55:14I'm not a child.
55:14I'm not a child.
55:15You're a child.
55:16I'm not a child.
55:16I'll tell you about this child.
55:16I will be able to tell you.
55:20I'll tell you something.
55:28Yes.
55:32I'm not an adult.
55:33One second.
55:34I'm going to see him.
55:36E?
55:37I want to go.
55:39I don't want to go.
55:41I'm going to get rid of them.
55:42I don't know how much I can do.
55:43We don't need to get rid of them.
55:45We don't have to go.
55:46We don't want to get rid of them.
55:49I don't want that.
55:50Listen to me.
55:54I just want to be a little bit.
55:55I want to be a little bit.
55:56God, I'm coming from a lot.
55:57I need to bring it all.
55:59I came from you.
56:00I don't think anything else.
56:00I love you.
56:01I love you.
56:02We are so happy.
56:03I love you.
56:07I love you.
56:30I love you.
56:40Ercan ne oldu iyi misin?
56:43Ne olduysa oldu.
56:45Ne yapacaksın çare mi bulacaksın?
56:47Ben söyleyeceğim sende çözüm mü bulacaksın?
56:51Neden böyle davranıyorsun?
56:55Daha gelene kadar oldum.
56:58But I didn't understand anything.
57:02Everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything.
57:05Everything I had left.
57:08I was in Italy, I had a lot of time with my life.
57:14I had always been down to me, down to me, and down to me.
57:20So, you didn't get me?
57:22Adem bu kadar rahattın
57:24Bu kadar huzurluydun
57:26Neden geldin
57:28Hadi geldin
57:30Neden yalan söyledin
57:35Sabah çantamdan düşen yüzüğü gördüm
57:39Neden sakladın
57:42Neden görmemi istemedin
57:45Ben
57:46Sen ne
57:50I'm not a boy.
57:54I'm the one in front of you.
57:59I'm not a boy.
58:01I'm not a boy!
58:06I'm not a boy.
58:08I don't have any time to say anything.
58:15I don't have any time to say anything.
58:16Don't say anything.
58:18I love you.
58:20I love you.
58:22You love me.
58:24You love me.
58:33You love me.
58:34You love me.
58:37You love me.
58:40You love me.
58:42I'll go to my life.
58:47I'll tell you, you'll see my face.
59:10I'll tell you, you'll see that.
59:11I'll tell you.
59:14You love me.
59:16You love me.
59:17I love you.
59:18I love you.
59:20I love you.
Comments

Recommended