[dublado] Beije-me Uma Última Vez
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03The lady, it's a slumber.
00:05Who is the sortudo?
00:06My husband.
00:10His name is Blake.
00:12I love it, thank you.
00:15Thank you, thank you.
00:17It's just an anel.
00:20It's everything.
00:37Well, your husband is a sortudo.
00:39These photos are perfect for the renovation of the photos.
00:42Oh, no.
00:44Just for my funeral.
00:48Oh, no.
00:51Just for my funeral.
00:54Adeline,
00:56a cancer stage 4 is not a joke.
00:58We need to start treatment now.
01:02It's too late for me.
01:04Your husband knows?
01:07Where is that asshole?
01:09Can't tell him.
01:11Don't tell him.
01:12Don't tell him.
01:12Don't tell him.
01:14Don't tell him.
01:16Don't tell him.
01:17I don't have too much time.
01:23Lamenta, lady.
01:24This is...
01:32One session of photos.
01:33Are you playing with me?
01:34I'm calling you.
01:36You have to be dressed.
01:37Your sister needs blood.
01:38Rebecca is not my sister.
01:41How can you be so ill?
01:43You are living the life that she wanted.
01:44The least you can do is avoid that she died.
01:47I'm dying.
01:49Please, don't make me more blood.
01:52I don't feel good.
01:54You always say this.
01:55Let's go now.
01:57No, I don't want to.
02:00You don't want to.
02:01I didn't want to.
02:02I didn't want to get married with you.
02:03And here we are.
02:04You got me with your blood.
02:05As soon as you breathe,
02:07you will do exactly what I asked you.
02:09Don't forget it.
02:10Now go.
02:16Come on.
02:17Come on.
02:17Come on.
02:18Come on.
02:18Come on.
02:18Mr. Rhodes, your wife looks weak.
02:20She looks good.
02:21She looks good.
02:21Rebecca's life depends on that.
02:26You are all good, Rebecca,
02:28but mine does not mean nothing.
02:31I never meant nothing for you in the last three months.
02:40One more time—
02:45You have to help Rebecca, Delaine.
02:47You can only.
02:48I don't know.
02:49My body needs to be your sister.
02:51or she will die.
02:52Do you understand?
02:54Please.
02:55Only you can.
02:57I'll do whatever you want.
02:58Whatever you want.
03:01Ok.
03:02Ok?
03:03I'll do my ring if you...
03:05...se casar with me.
03:09Okay.
03:11I'll do with you.
03:12Just keep Rebecca alive.
03:22He loved me.
03:24At some point.
03:26We were so close.
03:33He expected me to wake up.
03:36Well, you wake up.
03:38Rebecca needs more blood.
03:44I can't give more blood.
03:46I don't see.
03:47Listen to Adeline Rhodes.
03:50You chose this when I wanted my name.
03:52You forced me this.
03:54When will I leave you?
03:56I'm not a good wife.
03:58I'll leave you when I'm dead, Adeline.
04:03Mr. Rhodes,
04:05Mrs. Miller acordou.
04:08Remember what I told you.
04:15You'll have what you want, Blake.
04:17Blake.
04:18Estou morrendo.
04:24Eu mereço um Oscar por me fingir de doente.
04:32Aquela sonsa da Adeline sempre tenta roubar a cena.
04:37O que é isso?
04:40A Broma.
04:41A Broma.
04:42A Broma.
04:43A Broma.
04:46O que é isso?
04:46Você veio.
04:51Sinto muito ter desmaiado.
04:53Deve ser horrível pra você e Adeline.
04:55I'm sorry for being sick.
04:58The Adelaide agreed to give everything you need for your health, and these were the term.
05:02She gave me blood again, but I hate it.
05:07And to think that she is the daughter of the amante, I feel bad.
05:19Don't forget her.
05:22It looks better.
05:24I'm going to talk to the doctor about it.
05:26Wait, Blake.
05:27Where is the Adelaide?
05:29She's okay.
05:31Maybe I can see how she is.
05:42Blake.
05:45Doutora.
05:47Alguém?
05:49Ajuda.
05:50Preciso de ajuda.
05:54Hmm...
05:55Bom esforço, mana.
05:57Saia do meu quarto.
05:59Bem, já se passaram três anos e ainda não consegui te tirar da vida do Blake.
06:04Então, não.
06:05Não vou a lugar nenhum.
06:13Ai, para com isso.
06:15Nada do que fizer fará com que o Blake te ame.
06:20Eu te digo o mesmo.
06:23Tome todo o meu sangue.
06:26Mas não vai tomar meu marido.
06:29Sua vaca.
06:31Sua vaca.
06:31Blake deveria ser meu marido.
06:34Me dar o seu rim não muda o fato de que é uma bastarda, filha de uma puta.
06:39Não fala da minha mãe.
06:41O que houve?
06:44Blake!
06:45Ah!
06:45Ela me empurrou!
06:47Ai!
06:48Ai!
06:49Meu tornozelo!
06:51Ah!
06:51Qual o seu problema?
06:55Qual o seu problema?
06:56Eu não fiz nada.
06:59Ah!
06:59Talvez eu tropecei.
07:01Não sei.
07:03Ah!
07:03O primeiro pensamento da tua irmã após acordar foi ver como você estava.
07:06E você a empurra?
07:08Você tem alguma bondade no seu corpo?
07:10Ela tá fingindo.
07:12Nem tá doente.
07:15Não vê que ela tá te manipulando.
07:17Não diga isso sobre a Rebecca.
07:19Ainda mais quando você me manipulou para que casássemos.
07:21Então é verdade.
07:23Esse casamento não significa nada pra você.
07:26Blake.
07:27Está assustando ela.
07:29Foi sem querer.
07:32Tô com fome.
07:33O que você quer?
07:36Hmm...
07:36Eu mataria por uma massa.
07:39Que seja massa.
07:41Oh!
07:42E a Adeline?
07:44Ela se vira.
07:51Não pode fingir que me ama.
07:53Nem que seja antes de eu partir.
08:00Por que você não me ligou?
08:01Eu tive que saber através das enfermeiras que estavam aqui.
08:04Doutor, eu não quis preocupá-lo.
08:06Preocupar?
08:07Claro que eu tô preocupado.
08:09Não devia doar sangue no estado em que está.
08:12Está louca?
08:14Eu não tenho escolha.
08:16Escolha?
08:17Claro que tem.
08:21Deixe-o.
08:23Eri, olha pra mim.
08:25Eu não sou só seu médico.
08:27Sou seu amigo.
08:29E não vou sentar aqui e ver você desperdiçar sua vida.
08:32Vai começar já o tratamento.
08:35Desperdiçar que vida?
08:37Essa vida?
08:39Você é o médico.
08:41Quais as chances de eu sobreviver a esse tratamento?
08:45Nessa situação em particular?
08:47Já que você já doou o seu rim saudável?
08:52Menos de 10%.
08:55Viu?
08:57Não quero passar os poucos meses de vida que tenho em sofrimento.
09:03Só quero que o Blake me ame.
09:12Aqui está espaguete com tomate, o seu favorito.
09:16Tito.
09:24O que foi? A massa tá ruim?
09:26Não, a massa...
09:28A massa tá boa.
09:36Nem acredito que a Adeline me traiu.
09:38Por que que ele tá falando dessa vaca?
09:41Mas tem certeza?
09:43Bem, falar com um médico e escapar...
09:46Sabe lá, Deus, pra onde quando você tava trabalhando é suspeito.
09:51Sabe, talvez ela esteja morrendo e escondendo de você.
10:11Você tá falando com quem?
10:12Ninguém.
10:14Farei o jantar.
10:27Não, ela definitivamente tá me traindo.
10:31Onde você tá indo?
10:50O que você tá escondendo?
10:51Nada. O quê?
10:52Não diga isso.
10:54Lembra do que eu disse?
11:02Espera, Blake. Não, eu tenho que dizer algo.
11:05O quê? Mais mentiras?
11:08Não, eu...
11:09Por favor, escuta. Escuta.
11:11Não quero mais ouvir suas desculpas.
11:14Você quis isso, Adeline.
11:20Desculpa.
11:35Ela me odeia tanto assim.
11:39O que ia dizer?
11:43Certo. Fique à vontade.
11:46Eu vou embora.
11:47Espera.
11:48Espera, não.
11:48Não vai dormir em casa hoje?
11:50Por que iria?
11:51A sua irmã precisa de mim.
11:53Parece que não me quer aqui.
11:54Não, eu quero.
11:56Eu só...
11:58Ah, sim, eu odeio isso.
12:20Blake...
12:23Claro que ele não tá aqui...
12:32Blake, Blake, Blake, eu tô com medo.
12:35Ei, ei, tô aqui, eu tô aqui.
13:12Blake, está com ela nos seus braços agora?
13:32Você não se preocupa mesmo comigo?
13:35Vai se preocupar quando eu estiver morta?
14:04Blake, o trovão é assustador.
14:08Pode ficar aqui comigo?
14:10Só hoje?
14:13Adeline sempre teve medo de trovadas.
14:16Por que eu me importo?
14:19Olá, tô falando.
14:28Jordan, fez o que eu te pedi?
14:30Sim, Sr. Rhodes.
14:32Parece que a Sra. Rhodes transferiu mais de 80 mil dólares pra outra conta durante o último mês.
14:39Eu sabia.
14:40A Adeline está me enganando e enviando dinheiro pra algum sacana.
14:44Blake?
15:01Se é o que quer, pode ir.
15:20Blake, tô com frio.
15:22Me abraça.
15:25Que se lixe isso.
15:27Que se lixe, Adeline.
15:40Tenho que ir.
15:42O quê?
15:43Por quê?
15:44Tá tarde, chovendo forte lá fora.
15:52Adeline, sua grande vaca!
15:54Onde está você?
15:57Adeline?
15:59Adeline?
16:03Adeline?
16:06O que aconteceu?
16:12Adeline?
16:15O que aconteceu?
16:17Blake?
16:19É você mesmo?
16:21Oh, merda.
16:22Querida, o que aconteceu?
16:24O trovão, Blake.
16:26O trovão já se foi.
16:28Estou aqui.
16:29Ela me esperou esse tempo todo.
16:43O que houve?
16:46Não há toque.
16:47Eu sou médico.
16:47Eu a conheço há anos.
16:49Oh, entendo.
16:51Você é o filho da puta com quem Adeline está me traindo.
16:55Você é o filho da puta com quem Adeline está me traindo.
17:00Você não sabe do que está falando.
17:02O que foi ser médico não bastou para pagar seu aluguel?
17:04Tem que pedir dinheiro à minha mulher?
17:06Não sabe de nada, Blake Rhodes.
17:08Você não a merece.
17:09Ela é minha mulher!
17:12Eu a conheço melhor que ninguém.
17:13Deixa de dizer algo.
17:14Ela nunca, jamais vai me deixar por você.
17:19Prometa.
17:21Prometa.
17:21Não vai contar ao Blake.
17:24Prometa!
17:29Eu só não quebrei teu queixo ainda, porque estou muito ocupado cuidando da sua mulher.
17:36Com a qual você não parece se importar.
17:51Já não havia tão serena há algum tempo.
18:07Sr. Rhodes?
18:08Lá me interromper.
18:10A senhora Miller te procura.
18:12Ela disse que o jantar está pronto.
18:16She was always strong and fast in recovery. I shouldn't be worried about this time.
18:23Let's go.
18:29Blake...
18:39Mãe?
18:47Mãe?
18:49Aqui está minha menina.
18:51Mãe, o que você quer?
18:55Bem...
18:55Não quero nada. É só...
18:58Não me manda dinheiro há algumas semanas.
19:02Vem me ver no hospital.
19:05Sua única filha.
19:07E a primeira coisa que faz é pedir dinheiro.
19:10Bem, você me parece bem.
19:13Poderia só engordar um pouco.
19:16Você está muito magra.
19:18E querida, fazer um bronze ou algo assim...
19:20Já chega.
19:22Eu te dei 10 mil na semana passada.
19:2510 mil.
19:27Isso não é muito para você, é?
19:29Não é suficiente para mim.
19:31Eddie, preciso de meio milhão para me restabelecer.
19:35Eu não tenho meio milhão de dólares, mãe.
19:38Mas seu marido rico tem.
19:45Não posso te dar todo esse dinheiro.
19:49Blake notaria.
19:52E daí se notar...
19:54Você é a esposa dele.
19:56Por que age...
19:58Sei lá, como sua amante?
20:01Pensei que era esperta quando fez Blake casar com você.
20:04Não sei como conseguiu, mas foi formidável.
20:07Porra, não consegui fazer com que teu pai se divorciasse daquela bruxa velha.
20:11Compare a você.
20:16Bem, querida...
20:17É melhor que me arranje 500 mil, ou não teria opção a não ser eu mesma recorrer ao Blake.
20:24Não quer que eu mexa no seu pequeno casamento perfeito, né?
20:28Imagino como se sentiria se soubesse como Blake me trata.
20:32Será que se sentiria mal por mim?
20:37Promete que usará o dinheiro para resolver sua vida.
20:41Ou vai só comprar drogas?
20:47Sua pirralha!
20:49Me chamando de mentirosa?
20:54Sério, mãe?
20:59Ok, desculpa, querida.
21:02Fiquei exaltada.
21:03Tenho pessoas muito más atrás de mim.
21:06E eu devo um bom dinheiro.
21:11Cristo, Eddie!
21:18Eu não fiz isso.
21:20Não fiz. Essa não sou eu.
21:24Querida, me manda o dinheiro quando melhorar, ok?
21:31Merda!
21:33Eddie!
21:33Eddie!
21:37Você tá ficando pior.
21:39Eu tô bem.
21:43Bem? Você está tão longe de estar bem quanto é biologicamente possível.
21:48Entende que apenas será mais 4 meses de vida?
21:51Deixe-o.
21:53Black Roads não te ama.
21:55Não desperdice o que ainda te resta…
21:57De tempo de vida.
22:18Não se esqueça ainda do que perdesse por 11 mm.
22:42Blake, please come home.
22:50Ela está me perdendo para sempre.
22:59Está tudo bem? Não quero que a Ed se chateie por você estar aqui.
23:05Ela não vai.
23:08Blake, eu lamento muito.
23:10Ainda que não goste dela, legalmente é sua mulher.
23:13E eu te roubei dela.
23:18É tudo minha culpa.
23:19Se não precisasse do rim estúpido dela para sobreviver, você não estaria preso a ela.
23:24E seria meu marido, como um prometeiro quando éramos jovens.
23:28Fui eu que concordei com os termos.
23:30Não teve nada a ver com você, não tem que se desculpar.
23:37Sabe, se você se divorciar agora, ainda podemos casar.
23:41Eu nunca esqueci que prometeu casar comigo no dia que me salvou.
23:46Não vou me divorciar da Adeline.
23:52Por que não? Você não a ama e ela só se casou com você por dinheiro.
23:57Ela não mandou dinheiro para o amante, aquele médico ou seja lá o que for?
24:04Eu não a amo, né?
24:11Claro que não. Não o que é que eu estou pensando?
24:14Prometi cuidar de você e cuidarei.
24:16Você salvou minha vida.
24:18Mas isso não tem nada a ver com casar com você ou não.
24:21Mas...
24:21Não vou me divorciar da Adeline.
24:23Não vou deixar ela escapar assim tão facilmente.
24:27Obrigado pelo almoço.
24:32Então aqui estão as opções de decidir pelo divórcio agora.
24:35Temos cobertura e...
24:39Quanta coragem, Adeline.
24:42Outro homem na minha casa?
24:45Senhor, senhor Rhodes, isso é um mal-entendido.
24:48Estou falando com a minha esposa.
24:50Você está louco?
24:51Ele é só um advogado.
24:54Um advogado?
24:56Então você acha o máximo, aham?
24:58Um médico, agora um advogado.
25:00Está pensando em foder com esses caras e tirar algum valor?
25:02Senhor Rhodes, vou ter que te pedir que se afaste da minha cliente.
25:05Sua cliente?
25:07Sabe que ela não tem um tostão sem mim?
25:09Quem você acha que vai lhe pagar?
25:14Se não quiser que eu processe por ter vindo aqui e ter tentado seduzir minha mulher, sugiro que saia daqui.
25:29Me solta!
25:33Diga, quantos homens fodeu na minha casa?
25:35Na minha cama enquanto eu não estive?
25:38Eu nunca te trai, Blake.
25:41Mentirosa.
25:42Não acredito em você.
25:44Não acredita?
25:47Foi você que passou toda a semana com a Rebecca.
25:50Isso é diferente, sabe disso?
25:53Não tente virar isso contra mim.
25:57Blake, não te trair.
26:01É por isso que quer se divorciar?
26:04Achou alguém que te fode melhor?
26:05Não, Blake, espera.
26:07Deixa eu te dizer algo, Adelaide Rose.
26:09Você é minha esposa.
26:10Minha!
26:12Isso não vai mudar.
26:14Se eu te ver com outro homem de novo, eu o mato.
26:21E te mato também.
26:25Não, Blake.
26:26Por favor, para.
26:28Para.
26:30Para.
26:36Estou morrendo.
26:38O que?
26:42Blake, me deixa ir.
26:46Podemos nos divorciar em paz e...
26:48Você pode casar com a Rebecca como sempre quis.
26:51Para você pegar meu dinheiro e fugir com outro homem.
26:53Não quero seu dinheiro.
26:55Sério.
26:57Ok.
27:01O que está fazendo?
27:04Olá?
27:06Sim, Oi.
27:07Quero congelar todas as contas da minha mulher.
27:08Não, não, não, não, não, não, não, não.
27:10Blake, por favor, para.
27:11Estação de crédito.
27:11Sim, por favor.
27:12Não, Blake, por favor.
27:13Sim, por favor.
27:14Blake, por favor, para.
27:15Desculpa.
27:16Por que está triste?
27:18Porque não pode mandar dinheiro para o seu amante?
27:20Não, Blake, por favor.
27:22Eu tenho que acreditar.
27:23Nunca te trair.
27:24Desculpa, desculpa.
27:25Juro que nunca te trairia.
27:27Tenho que acreditar.
27:28Ela realmente gosta tanto de dinheiro.
27:31Inacreditável.
27:36Ok?
27:37Eu vou descongelar suas contas sob uma condição.
27:40Qual?
27:42Nunca mais eu quero ver a palavra divórcio sair da sua boca de novo.
27:45Não importa o que aconteça.
27:52Ok, tudo bem.
27:55Ah, Blake, me solta.
27:57Me solta.
28:02Fica aí.
28:03Não, Blake.
28:05Espera.
28:06Blake.
28:07Que tal ficar aí fora até aprender sua lição?
28:10Não.
28:11Não vou falar de divórcio.
28:12Eu prometo, eu prometo.
28:13Não acredito.
28:14Talvez em três dias.
28:17Blake, vou morrer.
28:18Vou dar a volta.
28:19Me deixa aqui.
28:45Estou com tanto frio.
28:53Que patética.
28:55Quem é ela?
28:57É a Adeline.
28:59É um lixo que meu pai teve como prostituta.
29:02Rebecca, me deixa entrar.
29:06Estou aqui fora há dois dias.
29:08Não tenho pra onde ir.
29:10Eka, tira as mãos sujas de mim.
29:12Seja lá o que te acontecer, você merece.
29:17Vamos lá.
29:18Vamos lá.
29:24Vamos lá.
29:53Por favor.
30:08É isso que quer, Blake?
30:11Que eu morra?
30:20Te amei por 12 anos, Blake.
30:24E eu pensei que poderia fazer você me amar também.
30:29Mas suponho que tudo foi um sonho.
30:35Tão divertido.
30:40O que foi, Blake?
30:41Nem tocou no seu vinho.
30:49Os Millers nunca me deixam ver TV.
30:52Será o nosso segredo.
31:03Por que não paro de pensar nela?
31:08Entediado?
31:09Por que posso pensar em coisas que são mais excitantes?
31:14Tipo, me ver fazer isso.
31:19Me ver fazer isso.
31:20O que você tá fazendo?
31:21Olha, sei que esperamos que saia o divórcio, mas não quero mais esperar.
31:25Quero ser toda sua e que seja todo meu.
31:28Não, Rebecca.
31:30Te devo a minha vida e faria qualquer coisa por você, mas...
31:32Não isso.
31:37Blake!
31:40Desculpa, eu...
31:42Tenho que ir.
31:59Ela vai ficar bem.
32:01Só ficou lá por um dia.
32:05Eddie!
32:11Adeline.
32:13Adeline.
32:14Eddie.
32:14Eddie, fica comigo.
32:16Acorda, acorda.
32:17Acorda, para de brincar.
32:19Acorda.
32:19Blake.
32:20Voltou por mim?
32:22Tudo o que quis nos últimos 12 anos foi que se preocupasse.
32:26Mas é tarde demais agora.
32:29Doutor, enfermeira.
32:30Precisamos de ajuda.
32:31O que que houve?
32:34Por que ela tá molhada?
32:36Ela desmaiou pela febre.
32:37Precisamos do doutor Woods.
32:38Onde está Harrison Woods?
32:39É a folga dele.
32:42Senhor, tem que esperar lá fora.
32:44O que minha mulher tem?
32:51Ela precisa de cirurgia.
32:52Não vai sobreviver assim.
32:53Ela não pode.
32:54A paciente só tem um rim e não aceitou radioterapia.
32:57Alguém chama o doutor Woods.
32:58Eu tô tentando.
33:11Blake!
33:24Você vai ficar bem, Blake Rhodes.
33:28Tudo vai ficar bem.
33:33Código azul!
33:34Afastem-se da paciente.
33:36Preparem a destipulação.
33:37Chame o doutor Woods de novo.
33:41O que houve?
33:42Sua mulher teve uma parada.
33:43Estamos fazendo o que podemos.
33:44O quê?
33:45Ela tinha uma febre.
33:46Febre?
33:46Senhor Rhodes, a sua mulher tem câncer renal em estado avançado.
33:49Tem poucos meses.
33:52Não, não.
33:53Não é câncer.
33:54Não, ela.
33:55Ela...
33:56Ela é forte.
33:57Sinto muito.
33:58Eu tenho que ir buscar o doutor Woods.
34:00Como isso é possível?
34:02Ela sabia?
34:03Blake...
34:03Não, eu...
34:04Tenho que dizer algo.
34:06Era isso que ela tentava me dizer.
34:08Ela tá morrendo.
34:15Blake Rhodes.
34:16O que você fez?
34:20Ei!
34:21Que merda você fez?
34:29Sempre soube disso, né?
34:30Cala a boca e saia do meu hospital.
34:33Não.
34:44Começa com a transfusão.
34:54Adeline.
34:57Se eu soubesse...
34:59Por que não me contou que estava morrendo?
35:11Adeline.
35:12Por favor, acorda.
35:16Tô morrendo.
35:24Desculpe por ter duvidado de você.
35:28Eu não sabia.
35:31Não sabia que falava sério.
35:42Senhor Rhodes.
35:44O senhor deveria ver isso.
35:47Eu disse pra me deixar em paz.
35:49Senhor, já sabemos pra onde ela tem enviado o dinheiro.
35:56Já sabemos pra onde ela tem enviado o dinheiro.
36:06Paula Schmidt.
36:07Quem é ela?
36:09É a mãe da senhora Rhodes.
36:11Paula.
36:15Não entendo.
36:17Todo esse tempo, ela mandou o dinheiro para a família.
36:21Sai daqui.
36:23Mas...
36:23Sai daqui.
36:32Por que não me contou?
36:40Pensei que estava me traindo.
36:48Posso resolver isso.
36:51Posso resolver tudo só.
37:13O que está fazendo, Blake?
37:15Esta é a mulher que já não quer mais nada com você.
37:22Eu te fazia feliz.
37:24Te fazia rir.
37:45Seria capaz de fazer feliz de novo?
37:58Senhor Rhodes.
38:00Já passaram dois dias.
38:02Tem que comer.
38:05Ou tomar banho.
38:08Nem acredito no que eu fiz enquanto ela tinha câncer.
38:12A senhora Mila não para de ligar.
38:14Pergunta onde tem estado.
38:17Diga a Rebeca que eu estou ocupado.
38:19E também...
38:20Chame esta senhora...
38:21Paula...
38:22Amã de Adelaide.
38:25Diga que daremos o que ela precisar, mas que deixe Adelaide em paz.
38:28Senhor, onde vai?
38:32Conseguir comida, caso ela acorde.
38:41Nunca ouvi se preocupar assim com alguém.
38:57Blake!
38:59Rebeca, o que faz aqui?
39:01Eu soube da Adelaide.
39:02Tinha que ver como estava.
39:04Você chorou?
39:06Ai, Blake.
39:07Está péssimo.
39:08Me deixa cuidar de você.
39:10Tenho que ir.
39:11Espera.
39:12Eu tenho o diagnóstico da Adelaide.
39:15Lamento pela subnutrição.
39:17Ela tinha que comer mais.
39:19Hã?
39:20Subnutrição?
39:22Gastrite?
39:22Espera.
39:24O que eu pensei?
39:27Pensei que ela...
39:28Câncer.
39:30Desculpa, mana.
39:31Já consegui roubá-la uma vez.
39:33E farei de novo e de novo.
39:35Até que você morra.
39:44Blake?
39:46Blake?
39:47Ajuda!
39:48Mãe!
39:52Rebeca, o que aconteceu?
39:54Você teve um acidente, Blake.
39:57Eu lembro eu.
39:58Caí de uma árvore em cima de alguém.
40:00Você?
40:03Salvou a minha vida, Rebeca.
40:05Passarei o resto da minha vida pagando esta dívida.
40:11Você está bem?
40:13Se tiver que ir, posso checar a Adelaide.
40:15Não.
40:16Nem acredito que ela mentiu.
40:19De novo.
40:21Ela só faz mentir.
40:35Blake?
40:37Oh, Adelaide.
40:39Aqui.
40:40Pensei que tinha te perdido.
40:41Nunca mais vai te assustar assim.
40:45Por que não me deixa só morrer?
40:47O que?
40:48Eu sou médico.
40:49Salvo pessoas.
40:51Pode salvar pessoas.
40:53Mas não eu.
40:54Por que sempre tenta me salvar?
40:58Porque eu te amo.
41:03Adelaide.
41:05Te amo.
41:07O Blake Rhodes, não.
41:09Ele descobriu, né?
41:11Do meu câncer.
41:15Sim.
41:17Ele não se importa.
41:19Adelaide tem que deixá-lo.
41:22Seja lá o que ele faz, isso não é amor.
41:25O homem está mesmo perturbado.
41:30Você!
41:34Diga mais uma palavra, minha mulher.
41:36E a próxima cirurgia será sua.
41:40Blake, para.
41:41Cada palavra que eu disse sobre você é verdadeira.
41:44É um perturbado, não tem um coração.
41:47Isso, o marido.
41:49Você não é.
41:50Saia daqui.
41:53Só peça e eu o proíbo de entrar neste hospital.
41:57Harrison não sabe do que o Blake é capaz.
41:59Mas...
42:00Não posso deixar que magoe mais gente.
42:06Blake, deixe-o ir.
42:12Harrison, sai.
42:14Isso não é da sua conta.
42:19Adelaide.
42:21Você não tem que se forçar.
42:23Por favor, sai.
42:27Harrison, não importa o que faça.
42:29Nunca vou te amar.
42:32Qualquer que seja o domínio que ele tem sobre você, eu posso tratar isso.
42:36Me deixa tratar isso.
42:38Ele não tem nenhum domínio sobre mim.
42:41Eu o amo, ok?
42:44Não importa o que aconteça.
42:49Qualquer que seja o domínio que ele tem sobre você, eu posso tratar isso.
42:53Me deixa tratar isso.
42:54Ele não tem nenhum domínio sobre mim.
42:58Eu o amo, ok?
43:01Não importa o que aconteça.
43:06Eu não acredito em ti.
43:09Ouvi o que ela disse.
43:11Vai antes que eu te denuncie por assédio.
43:14Quer falar de assédio?
43:16Pensa que eu não vejo a forma como a trata?
43:18Deixe-nos a sós.
43:25Sinto muito, Harrison.
43:30Câncer, hã?
43:32Pensa que eu sou burro?
43:34O quê?
43:36Perguntei se pensa que eu sou burro.
43:39Perguntei se pensa que eu sou burro.
43:41Não, Blake.
43:45Blake.
43:49Eu juro que não menti.
43:51Por que iria acreditar numa única palavra sua?
43:54Depois de me manipular a casar contigo usando a vida da sua irmã,
43:58deveria saber que iria usar sua vida também.
44:01Acha que eu menti sobre câncer?
44:04Sobre morrer?
44:07Eu não acho.
44:08Eu sei.
44:09Esse é o tipo de pessoa desgraçada que você é, Adelaide.
44:14Por que achei que ele iria ficar do meu lado?
44:17Que alguma vez me amou.
44:21Que estúpida.
44:22O que foi?
44:23Não pensou em outra mentira?
44:25Juro que se voltar a mentir de novo...
44:27Você tá certo.
44:29Te forcei a casar comigo.
44:32E esse foi o maior erro da minha vida.
44:38Vamos nos divorciar, Blake Rhodes.
44:43Não quero te amar mais.
44:47O que te faz pensar que pode me deixar...
44:50Afinal, não foi você que quis isso?
44:52E me arrependo.
44:56Eu dei um rim a Rebecca.
44:58Porque você me pediu.
45:01Por três anos após dar meu rim.
45:03Você me usou como banco de sangue pessoal.
45:09Me tratou como...
45:12Um animal.
45:14Um brinquedo que é seu.
45:19E de quem é a culpa?
45:24Não, Blake.
45:26Não para.
45:27Blake!
45:28Me larga!
45:34A culpa é minha.
45:36Minha!
45:39Está certo.
45:41Menti sobre o câncer.
45:44Pensei que me daria um pouco do seu amor se pensasse que eu ia morrer.
45:49Mas você não se importa.
45:54Estive cega pelo amor que senti por doze anos.
45:59Não mais.
46:03Estou farta de você, Blake Rhodes.
46:09O que vai acontecer com sua mãe se me deixar?
46:12O quê?
46:16Acontece que...
46:17Ter câncer não foi sua única mentira.
46:20Tem roubado meu dinheiro e está dando pra sua mãe drogada.
46:25Como descobriu sobre isso?
46:28Há quanto tempo sabe?
46:30Sei que ela está na merda.
46:33Os tipos a quem ela deve dinheiro?
46:35São assassinos.
46:38O que você quer dizer?
46:41Estou dizendo que se tentar me deixar de novo...
46:44Garantirei que ela não terá nem mais um centavo.
46:47E aí, o que acha que lhe vai acontecer?
46:51Sequestrada?
46:53Torturada?
46:54Morta?
46:55Você é um monstro!
46:58Você é minha, Adeline Rhodes.
47:00Será a senhora Rhodes até que morra?
47:33Blake, realmente quer que eu passe os últimos meses da minha vida na miséria?
47:49Se não vai me amar...
47:52Só me deixa aí.
47:56Mãe...
47:58Mãe...
47:58Mãe...
47:59Merda!
48:00Adeline!
48:00Enfermeira!
48:01Preciso de uma enfermeira!
48:02Adeline, fica comigo!
48:03Fica, vamos!
48:07Enfermeira!
48:14Estes são os lucros do último trimestre.
48:17O que acha, senhor?
48:18E se Adeline tiver mesmo câncer?
48:21Por que se importa?
48:23Ela está fingindo...
48:25Você nem a ama...
48:27Não a ama, Blake.
48:31Olá, senhor?
48:34Vi o relatório de diagnóstico.
48:36Adeline está mentindo.
48:40Desculpe, Jordan.
48:42Vamos voltar aos números.
48:50Harrison, pensei que tinha dito...
49:05Eu não entendo.
49:08Como posso?
49:10Não posso estar grávida, não agora.
49:14Adeline.
49:16Tem que deixá-lo.
49:19Se não por você...
49:22Pelo bebê.
49:33Blake não pode saber.
49:35Ele nunca nos deixará ir.
49:41Ei, perdedor.
49:43Onde está meu café?
49:47Ei, perdedor.
49:48Onde está meu café?
49:53Adoro esse show.
49:54Deveria fazer uma audição.
50:06Blake, por que demorou tanto?
50:10Sem febre, o que foi?
50:13Me sinto...
50:14Doente, enjoada.
50:17Minha cabeça dói.
50:19Sinto que vou desmaiar a qualquer momento.
50:23Vai passar a noite.
50:29Você disse e prometeu que cuidaria de mim sempre.
50:36Pode vir à minha casa.
50:39Assim que Adeline chegar do hospital, ela tomará conta de você.
50:43Sério?
50:44Eu não quero ser um estorvo.
50:46Não vai ser um estorvo.
50:51Ai, Blake.
50:53Você é o melhor.
50:55Agora terei cem novas formas de mexer com você, vaca.
50:59Não vai ser.
51:02Agora terei.
Comments