- 18 hours ago
Pursuit Of Jade Episode 22 Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:40I'm a fool.
00:41I'm a fool.
00:42I thought this would be a fool.
00:45I'm a fool.
00:55You're a fool.
01:00What do you want to do with your daughter?
01:00You're right.
01:02I'm a fool.
01:04I thought she was a woman.
01:07She couldn't kill her.
01:09A woman?
01:14What a woman?
01:15If she was a woman, she could kill her.
01:18What do you want to do with this?
01:23What?
01:28Do you really understand, or do you really understand?
01:32Do you think you're pretty聪明?
01:37I'm telling you.
01:40She's a woman.
01:40She's a woman.
01:42She's a woman.
01:48She's a woman.
02:04Don't call her.
02:05She has an entire 고민
02:06She doesn't kill.
02:10I'm not sure that this girl is going to talk about the
02:13of her father.
02:17I'm not sure that she is going to talk about the
02:20...
02:20...
02:27...
02:28...
02:28...
02:35That's it.
02:38It's a good point.
02:43I'll just go ahead and see you.
02:44There are a lot of people who are at the end of Namath.
02:49That's why I have a good team.
02:51As for the soldiers of the country,
02:51You have to go on this.
02:53Come on, you will be able to fight.
02:53I will try to die on the ship.
03:13I'm not sure what the hell is going on.
03:27Let's take a look at him.
03:33I'm sorry.
03:40I'm sorry.
03:42I'm sorry.
03:44I'm sorry.
03:46I'm sorry.
03:52I'm sorry.
03:54I'm sorry.
03:55小五安侯一说
04:28小五安侯一说
05:07小五安侯一说
05:36小五安侯一说
05:56小五安侯一说小五安侯一说
06:26小五安侯一说小五安侯一说
06:56小五安侯一说小五安侯一说
07:02干嘛呢坐下吃饭吃吃
07:12自从那个黑脸官兵来了之后倒是不催到漫巴山时的进度了看样子是个好官
07:28都这点儿要保证每一个人尚未有消息发回我不是问这事若是我把那两大箩筐石头运到山上去
07:37你能给我兄弟们整几个鸡腿吗小娘子别开玩笑两大镯筐平日里四个大男人抬头费劲
07:55你能拖得起来就不错了我知道你有鸡腿吗莫说鸡腿若你能做到我赏你们美人一只整鸡还吃鸡住他
08:37我赏有惹你能不灵便吗我赏这就很烟你但是你也太厉害了你不灵便了加油加油不要不要买那老方可以要的真买神力你看见没你带到自己人
08:38Oh, you're a good guy.
08:42Oh, that's how I can't get a little bit.
08:44If you're playing for a while,
08:45we're still lost.
08:50Oh, my God.
08:52There's a lot.
08:52Oh, my God.
08:53Oh, my God.
08:54Oh, my God.
08:55Oh, my God.
08:56Oh, my God.
08:56If you've been so much,
08:59I'd like you to come to have a few minutes.
09:00Oh, my God.
09:08Oh
09:38How are you doing?
09:44You don't know how to find a river.
09:50You're on the sand, you're on the sand of the sand of the sea.
09:53You're on the sand of the sea.
09:55You're on the sand of the sea.
09:58You don't care about the river.
10:00You're on the sand of the sea.
10:02You're on the sand of the sea.
10:04You don't care about the river.
10:08You're on the sea.
10:11You're on the ground.
10:11I'm not going to go out the sea.
10:14But I think that we are too late.
10:17It's not used to be on the sand of the sea.
10:19When I was caught in the sea,
10:21I found that the river is a bit low.
10:23I was looking for the river.
10:24I had to go out the sea.
10:39Oh, my God.
10:56黄昏的时候
11:00你能否再上山顶看一看
11:13妈妈
11:15什么时候才能把我娘
11:17和你娘救出来
11:18宝儿放心
11:23你爹不会伤害你娘亲的
11:27这也是你娘亲的计策
11:28等到时候时机常熟了
11:30你们就能见着面了
11:41是我童子
11:49娘 雪儿
11:52母亲与小主的辛苦了
11:54你没事就好
11:55跟娘走吧
11:57我得拖住大公子让你们脱身
12:01您按照约定的路线先行出发
12:02此处还是霸下地界
12:04您们不宜久留
12:06你一定把自己照顾好
12:08娘 您放心吧
12:10您带着宝儿赶紧出发吧
12:12我随后再去找你们
12:13您
12:17您
12:18您
12:18您
12:18您
12:30您
12:32您
12:34您
12:34您
12:38您
12:39您
12:55您
12:57You're a fool.
13:01How do you do it?
13:02You don't want to kill yourself.
13:05You don't want to kill yourself.
13:07You don't want to kill yourself.
13:12You don't want to kill yourself.
13:14Okay.
13:20I don't want to kill you.
13:23But you don't want to leave me alone.
13:30I'm going to kill you.
13:32I'm going to kill you.
13:32I'm going to kill you.
13:35I'm not allowed to kill you.
13:37And I'm going to kill you.
13:40Yes.
13:47Where are you going?
13:51I'm still in the army.
13:54The soldiers can't take me to the army.
13:57I'm a soldier.
13:58I'm a soldier.
14:01I'm a soldier.
14:01I'm a soldier.
14:03I'm a soldier.
14:05I'm a soldier.
14:08I'm fighting for you.
14:10The soldiers and the soldiers were killed.
14:11It's the soldiers.
14:12You don't know what I'm talking about.
14:44You...
14:46I was born from my father.
14:49Look, the king was already dead.
14:52It's not a pain.
14:52I don't know how much it is.
14:54You'd be therefore...
14:55Thanks.
14:59Good.
15:01You allаль of your father
15:02your life,
15:03most of all the seeds.
15:06I'll leave you there.
15:11Yes.
15:22This is the one.
15:24This is the one.
15:26It's not a good one.
15:29But it's a good one.
15:33It's a good one.
15:35It's a good one.
15:36It's a good one.
16:02I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
16:11I don't know what to do with my wife.
16:11I'm going to bring you some food.
16:25This is my father.
16:28It's me.
16:30I only can't take these.
16:31I'll just eat it.
16:32I'll take care of you.
16:34I'll take care of you.
16:43Also, if you're a fool, it will be better for you.
17:12Why are you so good at me?
17:14It's just that I've had a former wife.
17:17She was sick.
17:18She was sick.
17:19She was sick.
17:21You don't want to die.
17:24You don't want to die.
17:26I'm not going to die.
17:27And then,
17:28I'll come back to you later.
17:29If you don't find it,
17:30you're dangerous.
17:31You don't want to die.
17:33You don't want to die.
17:36You can eat it.
17:38I'll go back.
17:53I'll come back.
17:56I'll go back.
18:10You don't want to die.
18:11I'll keep it from the north to the north.
18:14This.
18:19This.
18:21This.
18:22There are a few places.
18:26These people.
18:30They are often in these places.
18:39This other.
18:40you're welcome.
18:43There's nothing else.
19:02No no,
19:04I'm so scared.
19:10I'm so scared.
19:19There are soldiers.
19:20Hold on.
19:21Hold on.
19:23I'm going to meet you.
19:28How are you?
19:33I can't wait.
19:33I'm going to meet you.
19:35Go ahead.
19:36I have no idea.
19:43I'm so scared.
19:45I am so scared.
19:49You are so scared.
19:50If you are so scared?
19:54You're so scared?
19:55What is it?
19:55What is it?
19:58I'm so scared.
19:59春训位置水力不足
20:02如果在此处作业
20:06恐怕难达到将军想要的效果呀
20:09以老夫所见
20:16应在前训更对四位作业
20:20方可达到将军这目的呀
20:23苏代大将来见我
20:24是
20:26老长
20:28敢问性命
20:30我乃前公布尚书
20:34当朝太夫逃逸事业
20:36陶太夫
20:38为何在此啊
20:40将军不必多问
20:41你只告诉我
20:43溃坝方水
20:48炸坝的官兵和劳役何存呢
20:49白贵
20:49香辽
20:50泡水
20:56蜕 merak
21:08蜕
21:10三
21:13丘
21:16Is that what you're doing?
21:18Store when you tend to fight fight
21:20or fight against the Empire Room
21:21he is the same
21:25Whatburgh's their stealth experience?
21:28It's known as Luther King
21:30if your master首先 target
21:32he will activate in order to control
21:33but if you don't have sessions
21:34if you have sessionsしい
21:37then at all
21:37I'm tired of myself
21:41It's good for me
21:44I can't believe it.
21:47I can't believe it.
21:48I can't believe it.
21:51I can't believe it.
21:55I can't believe it.
21:56How did you do it?
21:58I'm in the hospital.
22:00But I've had a lot of trouble.
22:02Lady.
22:04Please.
22:05I'm not going to work.
22:06I'm not going to work.
22:15You can't believe it.
22:16Oh, I have a lot of trouble.
22:20Well, don't you have any more damage?
22:25You just don't want it.
22:26Don't you want me to stay alive?
22:29You know what?
22:30They'd be prepared for you.
22:31I haven't given you back.
22:33Well, I don't give up your patience.
23:33一二三老夫我凭什么要教你行吧这今天还吃吗汉猪女娘你就这点会恩了拿去分吧你看我说什么她不吃肯定是我们吃给我留个腿这里没有茶你就不会
23:53敬州磕头拜师吗你想让我拜你为师啊这怪老头找人拜师给他养老送终找上我来了算了算了
24:10我娘说了我没读书的脑子您就别费劲了你你真不知道有多少人一只千金不一只万金求我收他为徒我都没收吗一只万金当夫子这么赚钱
24:22你老爷子我爱学习我拜你为师你爱学习我爱学习啊老夫我还不爱教呢哎这老头我不学了嘿嘿
24:39哎我腿呢别动是这儿吗
25:07是试一试神了看你还逞强风这老头不逞强哪有鸡吃啊吃我都不来你要想吃鸡的话我还是能孝敬的以后有我在都有你饱饭吃
25:37看什么这个拿着什么东西啊哎等以后我不在的时候你再打开不吃哦这就是那个
26:06锦囊妙计你给我这个干嘛哎恶狐之息微如雷卵什么卵哎不懂就不要问了咱都明白这帐一旦开荡就会死伤无数趁此小法子将敌口一举歼歼灭
26:15就算我有牺牺也是为了往后的太平让更多的百姓灭受战火之苦
26:35这事儿算应得呀但我得做将军如果按照老夫所见在这四处作业冠兵和劳役少死一半另一半即可获救此乃仁义之策
26:59帮将军三四老爷子今儿怎么不知乎折野了是啊老爷子
27:20你不骂我们我们可能瞒得都不香了哼醋臂小儿整日胡闹老夫都不屑教训你们哎呀这味不就对了吗嗯香全部人集合集合了集合了
27:49军哥快点 快点走停好了前线战事紧张需抽掉部分人手增援事走事留抽签决定抽到走的今日随军撤离抽到留的继续留下这谁为意走啊大哥这还有没有回来那上战场就要送死那可不吗那留在这儿咱们还有饭吃呢
27:52可不是吗烦紧了可千万别抽了谢谢啊
28:19孟来来来来抽吧上会有命你们几个人家抽留下来啦能不抽吗不行我是留啊留下来留下来留下来哪里是留啊是留啊你们是啥
28:41都留下来不是甚至留不要咱
28:42suficiente他不考虑紧张谢谢啊我们女不
28:45TP那 acuerdo我们耽误邮你不想拿到留啊
28:45I'm sorry.
28:47Everything is gone.
28:49I'm sorry.
28:50Let's see.
28:52I'll take care of you.
28:54I'll take care of you.
29:03You don't worry.
29:05We're in the army.
29:07They're not allowed to fight.
29:10I'm sorry.
29:16You're angry.
29:17You're angry.
29:19You're angry.
29:20I'm angry.
29:22I'm angry.
29:23I'm angry.
29:25I'm angry.
29:26I'm scared to die.
29:35I'm angry.
29:36You can help me?
29:37If you're angry,
29:39你就把那小姑娘往刀口上送啊
29:41过 过分了啊
29:43我们办个师徒之情
29:45孩子 你还认我这师父吧
29:48咱不认了
29:49不认了
29:50你不是想换吗
29:51来 我给你换
29:52你换吧
29:52来来来 我没给你换
29:53来来来 换
29:54换一个
29:55别生气了
29:56我觉得挺好的
29:57这哪好啊
29:58这一来 我出去之后能找您娘了
30:01二来 我有一身功夫
30:03上战场也不怕
30:08你这师父我认定了
30:09等我出去找到妹妹
30:10一定回来看你
30:13好孩子
30:15好徒弟
30:17好 很好
30:21你 不是 你这就跟他换了
30:24姐
30:24你别吓我
30:25不认了
30:26老头儿
30:27你受处于UV的这个吧
30:28你剩余ため来
30:41你是时刻丹岳洁
30:44雅玲
30:50你太妇一名 vam他一名
30:52值得吗
30:54说他
30:55你太妇一名
30:56早前
30:57定是将军特意安排的
30:59老夫心灵了
31:02一 溃堤防水之际
31:05定出自我那猎徒之手
31:09害死那么些无辜性命
31:14为事我不能一早了之
31:15二 临死之前
31:21我收了一个好徒弟
31:25值得了
31:26沙姑娘
31:37倒是你呀将军
31:39堤坝一溃
31:42今后不管死活
31:45定会身败名利
31:47值得吗
31:53我们将士的天职就是战胜敌人
31:54至于攻过是非的话
31:57就留给后人评说吧
32:04快点
32:05跟上
32:07快点
32:09别掉队
32:12快点 快点
32:14后面呢 跟上
32:23跟上
32:24跟上
32:24跟上
32:26快点
32:27跟紧点
32:27快点
32:30快点
32:31后面快点
32:32快点
32:33起
32:34起
32:35起
32:36白妞子
32:38白妞子
32:38起
32:40白妞子
32:40白妞子
32:48起
32:49起
32:51起
32:52起
32:53We're going to get to the village of our village.
32:55You're not.
32:57We didn't have to leave you alone.
32:59We didn't have to leave you alone.
33:01We didn't have to leave you alone.
33:03We were like, we are a fool.
33:05We are a friend.
33:07Let's go.
33:08Let's go.
33:10Let's go.
33:12Oh
33:43老人家留下来是等死呢
33:44师父给我换了钱
33:48老人家留下来
33:49老人家留下来
33:52老人家留下来
33:53老人家留下来
33:56大事件
33:57大事件
34:00刚刚我俩放水的时候
34:01偷听了官秘书留下来
34:02那才是宿命呢
34:03什么意思啊
34:04就是说
34:05老人家留下来
34:07是等死呢
34:10师父给我换了钱
34:23桃
34:27他把我不识字
34:32还换了个桃子
34:37没想到那老头脾气坏
34:39却是个好人
34:43救命啊
34:50救命啊
34:52救命啊
34:52救命啊
34:53救命啊
34:53救命啊
34:54救命啊
34:55救命啊
34:57救命啊
35:01救命啊
35:02救命啊
35:07救命啊
35:08救命啊
35:09救命啊
35:10救命啊
35:11救命啊
35:11救命啊
35:13救命啊
35:18救命啊
35:25救命啊
35:26救命啊
35:28God!
35:32Come on!
35:32You...
35:32You...
35:33You...
35:34What happened?
35:38You were going to pay me?
35:40Do I know you want to pay me?
35:42I was waiting for you, right?
35:42Oh, my God.
35:44You're not going to take my home?
35:45You are going to make yourself a fool!
35:47I'm going to make you a fool!
35:49My child, you will...
35:51You will go...
35:52You will be able to ask me to help?
35:55Oh...
35:55I'm a woman of women.
36:06I've already lost too many people.
36:08I'm not gonna die.
36:09From this day, you will be able to live.
36:13Come on.
36:15Let's go.
36:17You can't leave me.
36:19You can't leave me.
36:21Let's leave.
36:22The sun is clear.
36:23We're going to go to the sea.
36:25Why?
36:26Why is the sea?
36:28We're going to die.
36:30The two of us will open the sea.
36:33The sea will be able to die.
36:37We're going to die.
36:38The sea will be destroyed.
36:40The sea is destroyed.
36:42The sea is the sea.
36:44It's a impossible.
36:46We can do something.
36:48Let's go to the sea.
37:00唐将军
37:02唐将军 老夫来了
37:05三个少逃了
37:07快 顺着后山去追
37:09却不能让他们把消息传出去
37:12唐将军
37:13绝不能让随心的时候把消息传出去
37:18不然五王侯的有敌之策必然失败
37:19五王侯一旦战败
37:21庐城破城
37:23济州不保
37:24天下大乱
37:26我明白了
37:27有三只猪拖篮了
37:29得把他们找过来
37:31走
37:31走
37:32走
37:32走
37:33走
37:33走
37:33走
37:34走
37:38老夫了发少年狂
37:39火火敌
37:41死溃罢
37:43走
37:46走
37:48走
37:48走
37:51走
37:51走
37:51走
37:54走
37:56Let's go to the sea.
38:00Let's go to the sea.
38:02What are you talking about?
38:06This is my father.
38:07I was a kid who was born.
38:09Let's go to the sea.
38:15I'm not a man.
38:17I'm not a man.
38:17I'm not a man.
38:18I'm not a man.
38:21How do you say?
38:23It's because he's騙ed me.
38:24The!"
38:24This is the Samuos attack.
38:30I'm not a man.
38:31And he's chasing him.
38:33I'm not a man.
38:44I'm sorry.
38:45I'm not a man.
38:46I'm sorry.
38:48I'm sorry.
38:48I'm sorry.
38:52He's here.
38:53I'm sorry.
38:54No, I can't see any of them.
38:56Let's go.
38:57If you want to go to山頂,
38:59you can send a message.
38:59You can send a message to the king and the king.
39:03Let's go.
39:05Let's go.
39:06I'm going to go to the left side.
39:07The left side of the left is for you.
39:08Okay.
39:31I will be or not.
39:32I will see you.
39:47Take my mind.
39:48He is not alone,
39:49but I had already known.
39:50He will come.
39:51I have now.
39:53That's the king.
39:54My man's son and I have now.
39:54I have now.
39:56Let's go.
39:57I'm sorry.
39:57Let's go.
40:00Let's go.
40:02Let's go.
40:02Let's go.
40:03Let's go.
40:04Let's go.
40:25Let's go.
40:37Let's go.
40:39Let's go.
40:47Let's go.
40:51Let's go.
40:59I'm not sure what the Lord is doing.
41:01I'm not sure what the Lord is doing.
41:13The Lord is coming to the Lord.
41:15The Lord is coming to the Lord.
41:18Yes.
41:21My mom, my mom, you got me.
41:25What did you call him?
41:27My mom won't help you.
41:28So you are not our daughter.
41:33I'm not a girl.
41:34I'm gonna let you take you to the bar.
41:40既是如此
41:41爹也沒有留著
41:42丫頭性命的必要了
41:44爹不救我
41:52謝武
42:01謝武
42:02先朝靖的軍事會合
42:03是
42:04Go!
42:09Go!
42:46世子又败報報
43:01世子被俘主子怎麼辦那可是我重築數萬大軍只忠於隨元清自己的數萬大軍死不足惜十月他們帶兵也快趕到了
43:16只是謝征只帶了一千人嗎如何對付得了隨元清用神子殺全軍迅速
43:24趕往你心下別別別別別別
44:02是你是我娘娘娘娘我就是個小兵
44:27之前是奉命行事我什麼事兒都不知道武安侯叫我刺中要害還能起碼忍這麼久毀時讓隨元太夫啊隨世子的槍是用蠟做的嘛下次接著用鐵的如果千余人馬且無後援我的兵會追你到天涯海角
44:48不死不休不死不休這閃骨有急欠燃組在路爆炸時辰差不多了
45:14時辰時辰懂水嗎水
45:23Shulley?
45:52I love you.
46:23I love you.
47:02I love you.
47:13I love you.
47:52I love you.
48:12I love you.
Comments