Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
HOT DRAMA 2026
Transcript
00:00Oh
00:40噩不思数
00:41以为这就能骗得住我
00:43呵呵
00:55幸随得要把成人带去哪儿
00:59I'm sorry.
01:01I'm sorry.
01:02I'm a poor girl.
01:04I thought she was a woman.
01:07She couldn't kill her.
01:11What?
01:13What?
01:15The woman is a woman.
01:18What?
01:22What?
01:28What?
01:29Do you really understand?
01:30Or do you understand?
01:32Do you think you're pretty聪明?
01:38I'm telling you.
01:39The woman is a woman.
01:40The woman is a woman.
01:43The woman is a woman.
01:46The woman is a woman.
01:52The woman is a woman.
02:04And the woman is dead.
02:06The man is dead.
02:10The woman is dead.
02:12I will find the man's dead.
02:16The woman is dead.
02:18You're still dead.
02:20The woman is dead.
02:20It's time to text me.
02:20I'm going to show you my wife.
02:24After my wife.
02:25I have a daughter.
02:26I'm a woman.
02:27He is a woman.
02:28Is.
02:34I am a friend.
02:37I am a woman.
02:42I am not ready.
02:43I am a brother.
02:45He is a man.
02:45He is a man.
02:45He is a man.
02:45He is a man.
02:47I am a man.
02:47I am a man.
02:51I am a man.
02:52I am a man.
02:55I was warned after the military retreat.
02:56I was going to take my business as a doctor.
03:00I must be averted.
03:01I will see you there.
03:04I will see you there.
03:04I will see you there.
03:04At the end of the night of the night,
03:08I will see you there.
03:10I will see you there.
03:13I will see you there.
03:13I have not seen you there.
03:15What do you think?
03:17No, I don't see you.
03:18There is nothing.
03:18伸残将军在世
03:21但这次
03:22我身后藏着千军万马
03:25还有那小丫头做人质
03:28带上来
03:33你放开我
03:41小丫头
03:43你可别翻兵了
03:47你爹要来救你了
03:51From this time, it will only be the king of the king
03:54and the king of the king of the king.
04:22He is the king of the king of the king.
06:12冰头子说他没用马车一个人拖着很大的箩筐上山去了明白了要想吃鸡腿还是得多干活你明白个啥呀那一箩筐两三百斤重呢你学得来命都没了老头想吃鸡腿吗
06:34我再给你们传授孔梦之道你们怎么光想着那点口腹之欲我都听着呢什么公字后而脖则于他人远远矣就是说凡事少自行多怨他人
06:53你看养得多好你到底想不想吃鸡腿吗庸素制鸡呀就凭你也想吃肉但凡你有那大块头一兴半点的力气我把脑袋拧下来给你当球踢你信不信我现在就把你脑袋拧下来当球踢
07:23试试怎么了干啥试试干啥干啥试试干啥坐下吃饭试试自从那个黑脸官兵来了之后倒是不遂在漫巴山时的进度上看样子是个好官都这点要报上每一个人上位有消息发回我不是问这事
07:50若是我把那两大箩筐石头运到山上去你能给我兄弟们整几个鸡腿吗小娘子别开玩笑两大箩筐平日里四个大男人台都费劲你能拖得起来就不错了我知道你有鸡腿吗莫说鸡腿若你能做到我赏你们美人一只整鸡还吃鸡
08:04我赏你是呀喂祝他我赏你谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢
08:23Let's go.
08:35I'm a big fan of my life.
08:37I'm a big fan of my life.
08:39Ah!
08:40Oh, you're a big fan.
08:42Oh, that's not a big fan of me.
08:44If you're a big fan of me,
08:45I'll be a small man.
08:47Oh, you're a big fan.
08:52Oh, you're a big fan.
08:53Oh, you're a big fan.
08:54Oh!
08:56The world has so much to be alive.
08:59I'm a big fan.
08:59I'm a big fan of you.
09:00Oh, I'm a big fan.
09:04Wow!
09:08Oh, my God.
09:13Oh, my God.
09:15Oh, my God.
09:16Thank you, my friend.
09:17That's not a good thing.
09:18Yes.
09:22You're a black man.
09:24How much power?
09:27My brother taught me.
09:29I'm a man.
09:30I'm a man.
09:30I'm a man.
09:31I'm a man.
09:31I'm a man.
09:33You're a man.
09:36You're a man.
09:39I'm a man.
09:39How can I tell you?
09:41How can I tell you?
09:44I don't know what's going on.
09:50You're a man.
09:51You're a man.
09:52You're a man.
09:53回来的时候
09:55沾的是黑泥
09:58怕是寻了一段
10:00临间之路吧
10:01老夫了下
10:03你不外乎是想探一探
10:07附近的地势和冰房吧
10:09您放心
10:11我不会偷偷跑出去
10:13给大伙添麻烦的
10:14我只是觉得
10:15咱们挖的那山石
10:17太粗糙了
10:18肯定不是用来铺路的
10:19我被抓进来的时候
10:21发现河水水位有些低
10:22我就想上山看一看
10:24结果走到一半
10:26被冠冰拦下来了
10:27折返的时候
10:28就偷偷绕了林道上山
10:30一看果然是绣地坝
10:38我只是想看
10:39第一坝绣得怎么样了
10:41什么时候才能走
10:42你要做甚
10:44老夫不管
10:45只是想请你
10:49帮我做件紧要的事
10:50什么事啊
10:53什么事啊
10:56明天黄昏的时候
11:00您老夫在上山顶看一看
11:01Okay.
11:14Bob.
11:15What time do you want me to come and me now and you?
11:21Dorothy, you are not promised.
11:23Your father doesn't will hurt you.
11:25Your father will not hurt you.
11:26This is your father's plan to ban you.
11:28I hope you will see you next time.
11:31You will see me next time.
11:39What?
11:40It's me.
11:42My father.
11:46My mother.
11:48My mother.
11:52My mother.
11:52My mother.
11:53My mother.
11:53My mother.
11:56My mother.
11:56My mother.
11:57My mother.
11:58Teghounade.
12:05Your daughter.
12:05My mother.
12:05Hey little.
12:09My mother.
12:10My mother.
12:11My mother.
12:12I'm going to go to find you.
12:32That little girl is going to where to go.
12:34Say.
12:36You thought I would tell you?
12:38You're not going to be able to tell me.
12:40Tell me.
12:49Do you want me to tell you?
12:53Do you want me to tell her?
12:56Don't you like me?
12:56Listen.
13:00I'm going to reach the highest.
13:01What is it?
13:01You're right away!
13:02You're willing to get yourself into this situation.
13:05You're tooえー of all.
13:07This sort of thing.
13:08Yes, you did not kill me.
13:14Okay.
13:20I will kill you.
13:23But you will not leave me alone.
13:30Let's go.
13:31Let's go.
13:33From today's time,
13:34you will not allow anyone to come to that house.
13:36Let's go.
13:38Let's go.
13:40Let's go.
13:47Where did you go?
13:50Let's go.
13:51Let's go.
13:52I'm all in the army.
13:54All the soldiers can take me to the army.
13:56I am a king.
13:59I am a king.
14:00I am a king.
14:01I am a king.
14:01I am a king.
14:03I am a king.
14:05I am a king.
14:07I am a king.
14:07My king and my king,
14:08I am a king.
14:11I am a king.
14:11That's the king.
14:13I am a king.
14:14Cousin!
14:44Joseph
14:46Joseph
14:47Joseph
14:47Joseph
14:48Ah
14:48O
14:48I'm 16
14:49Trying to
14:50I
14:50If they were
14:51Spend
14:52I took away the
14:53I could
14:53Send I
14:56Oh
15:21Let's go.
15:46Let's go.
16:00Your wife.
16:03What are you doing?
16:05Your wife.
16:09I haven't eaten food for you two days.
16:11I'll give you some food for you.
16:25Tell me to the king of the princess.
16:28Your wife.
16:30Your wife is the king of the princess.
16:31And she is your queen.
16:32She's planning to eat the princess of the princess.
16:33She is eating from the princess.
16:34You should be eating.
16:34To wait for the princess to come.
16:35I will try to buy some bread for you.
16:43I will try to eat the milk.
16:44If you're a fool,
16:46it will be better for you.
17:12Why are you so good?
17:14It's just that I've had a former wife.
17:18She's been killed in the house, and she's hungry.
17:21Your wife, you don't want to die.
17:24You don't want to die.
17:26I won't die.
17:27And then, I'll come back to you later.
17:29If you don't find it, you're dangerous.
17:31You don't want to die, my wife.
17:33You don't want to die.
17:36You don't want to die.
17:38I'll come back.
17:38I'll come back.
18:11And that's the reason it's still here.
18:13I'm going to die.
18:13You don't want to die.
18:13I'm going to die.
18:13Every day, I will bring you off.
18:14This, this.
18:21And this.
18:22There are a few places.
18:25These people.
18:29They are often in these places.
18:39Giu川.
18:43Giu川啊.
18:51Giu川啊.在此处遭洞作业
19:05.瘋了.瘋了.
19:19外面有官兵啊.站住
19:21.站住
19:24.带我去见你们将军
19:30.怎么办.将军.一位老者一定要见你
19:34.带进来
19:35.是.
19:46将军.干门是您命人在青龙位处遭动作业
19:50.难道是要溃坝放水吗?
20:18你究竟是何人.你究竟是何人
20:21.将军.
20:22速带大将来见我.速带大将来见我
20:50.速带大将来见我
21:10快速带大将来见我.快速带大将来见我
21:17.快速带大将来见你
21:19.我能够带大将来见我.
21:23That's not the same.
21:25What's the same?
21:28The women who were arrested,
21:31they were arrested.
21:32They thought,
21:34if they were sick,
21:34they would be sick.
21:37If they were sick,
21:38they would be sick.
21:39Listen to me.
21:44If they were sick,
21:45they would be sick.
21:46I'm hungry.
21:55The woman's dead.
21:56the woman's corpse.
21:58I'm at a hospital.
22:00But I had to move the lid.
22:02She's gone.
22:03Don't you care.
22:05I won't follow this.
22:15Yes,
22:17you should do health care.
22:18You don't care about me, you don't care about me.
22:26You don't have a problem at night?
22:29I'll give you a gift.
22:30I don't have a gift for you.
22:34You're welcome.
22:35I'll take care of you.
22:42You're welcome.
22:43You're welcome.
22:57One.
22:58One.
22:59One.
23:01One.
23:02A problem.
23:04The problem is that I have enough.
23:06One, two, three.
23:08What's your father?
23:09What do you teach?
23:12Okay.
23:15This is what you need to eat.
23:18You're a good girl.
23:20You're a good girl.
23:22You're a good girl.
23:23Let's go.
23:24Look, I'm a good girl.
23:25She's a good girl.
23:27She's a good girl.
23:28Give me a good girl.
23:29This is a good girl.
23:33You're a good girl.
23:36A noble woman,
23:37you're a good girl.
23:47He said what's your father.
23:49She wants to pack your mother.
23:53You can紧入 marry the Lord into debt?
23:54Not a princess.
23:55She wants to give her money.
23:57I thought she wants to put my children.
23:58She wants to pack gold at theEduner.
23:58You can spend money on the lamentable for 15.
23:59You don't want to have money.
24:01Do you know if she was a apostle?
24:03No, it's a million dollars.
24:05I'm not a million dollars.
24:06I'm not a million dollars.
24:10How did you earn money?
24:11You...
24:13Father, I like to learn.
24:15I don't like you.
24:16You like to learn?
24:17I like to learn.
24:18I don't like to learn.
24:21Don't worry.
24:22Don't worry.
24:25My arm...
24:30Don't move.
24:39Don't worry.
24:40Is this right?
24:43Yes.
24:50Let's try this.
24:54What a hell.
24:57Look how you're a good guy.
25:00You're a good guy.
25:01You're a good guy.
25:03You're a good guy.
25:04I'm not a good guy.
25:05I'm not a good guy.
25:06I'm not a good guy.
25:08I'll be here for you.
25:10I'll be here for you.
25:12I'll be here for you.
25:18What's this?
25:25You're human.
25:25What are you doing?
25:30Here's what you're doing.
25:31Of course.
25:32You're a good guy.
25:38This one.
25:39What are you doing?
25:42What are you doing?
26:12Oh
26:13I have to do more people
26:15to fight the war.
26:18I have to do this.
26:21I have to do this.
26:24I have to do this.
26:25If you look at the Lord's husband
26:27to this place.
26:30The army and the army
26:31will be killed.
26:32The army will be killed.
26:35This is a good job.
26:37The army will be killed.
26:55老爷子 今儿怎么不知乎者也了
26:58事业 老爷子 你不骂我们 我们凯那瞒得都不香了
27:06粗鄙小儿 整日胡闹 老夫都不屑教训你们
27:11这味不就对了吗 香全部人集合集合了
27:24集合了通过快点
27:29快点都听好了 前线战士紧张
27:34需抽调部分人手增援是走是留
27:35抽签决定 抽到走的 今日随军撤离
27:41抽到榴弹 继续留下我只是谁愿意走啊大哥这还有命回来要上战场就要送死
27:52那可不吗那留在这儿咱们还有饭吃啊可不是吗反准我可
27:54起码别吵谢谢啊
27:58孟来来来抽吧
27:59上会有命你们几个去 去抽去
28:02去去 去去去去那抽榴弹来了可以能不抽吗不行
28:09我还是刘啊刘下来
28:12刘下来刘下来刘下来刘下来
28:22刘下来刘下来这是刘啊这是刘啊刘下来你们是啥不知道啊这
28:23这都一样那个字是走
28:31还是刘啊胜疊骗我也不认识这个字
28:33so I don't know exactly what this is.
28:34I don't know why this is a man.
28:36This is a man.
28:37This is a man?
28:39This is a man.
28:40This is a man.
28:41This is a man.
28:43Mom.
28:44Here we go.
28:47Here we go.
28:48Here we go.
28:49He goes.
28:49Here we go.
28:49That was nice.
28:50All right.
28:51Hey, for that.
28:51You can see.
28:53I'll take you.
28:53I'll bring you.
28:55Finally.
29:04You don't have any concerns.
29:06You don't have any concerns.
29:08We will have a lot of time in the army.
29:09I will not let you go.
29:11You're a liar.
29:13You're a liar.
29:13You can use my phone call to get your phone call?
29:16Mr.
29:17Mr.
29:20Mr.
29:21Mr.
29:21Mr.
29:21Mr.
29:21Mr.
29:22Mr.
29:22Mr.
29:22Mr.
29:24Mr.
29:25Mr.
29:26Mr.
29:28Mr.
29:29Mr.
29:38Mr.
29:41Mr.
29:41Mr.
29:42Mr.
29:43Mr.
29:43Mr.
29:44Mr.
29:45Mr.
29:45Mr.
29:46Mr.
29:46Mr.
29:47Mr.
29:47Mr.
29:48Mr.
29:48Mr.
29:49Mr.
29:50Mr.
29:51Mr.
29:51Let's go.
29:51You can't change.
29:53Let's go.
29:54Let's go.
29:56I feel it's good.
29:57This is good.
29:59I'm out of here.
30:00I'll be back to your mom.
30:02I'm good.
30:02I'm a little bit more than you.
30:04I'm not too bad.
30:08You're a master.
30:09I'm sure I'll find the sister.
30:09I'm going to come back to you.
30:13You are a boy.
30:17You are a man.
30:20That's good.
30:22You...
30:22No, you just want to talk to him.
30:24You don't want me to talk to him.
30:26Don't you want me to talk to him?
30:55This is his first start.
30:59I'll be back.
31:20I have a good friend.
31:25It's worth it.
31:27What a girl.
31:35It's you,将军.
31:39He's a king.
31:42He's a king.
31:45He's a king.
31:47It's worth it.
31:51We've got this king.
31:53It's a king.
31:55We've got this king.
31:56He used to give the king.
31:57We have to give it to you.
32:04We've got this king.
32:05Go ahead.
32:07Get it.
32:09Go ahead.
32:09Big guy.
32:14Come in.
32:16Get down.
32:17Get up.
32:19Move it.
32:22I will look over the rest SEEING
32:23All right, guys!
32:23Good thing!
32:27Here's the next question.
32:28
32:29翻车
32:31后边快点 翻车日
32:32
32:35
32:35
32:36翻车日
32:37翻车日
32:38
32:40翻车日
32:40翻车日
32:47
32:52干什么了
32:52没见过送死还会拆队呢
32:55你们
32:57咱们离岸都没有送我啊
32:59没有理由让你一个人上路
33:01我们的钱都给别人换了
33:02现在全一个人都以为我们是疯的
33:05以后咱就是一家人
33:07一起走
33:08就是
33:08一起走
33:18今天晚上在这歇醒啊
33:20明天一早还要赶路
33:23别不走啊
33:24你去那边
33:25我疯了
33:28我疯了
33:29我是疯了
33:30我疯了
33:32我是疯了
33:32我和大哥相依为命
33:33让他让我活
33:35只能再来这个手机
33:39你怎么能够接手军令
33:40你将军也留下了
33:43那个太夫老头他也留下了
33:46他也跟那丫头换签了
33:47我疯了
33:50我疯了
33:50我疯了
33:50我疯了
33:51我疯了
33:52我疯了
33:56大事件
33:57大事件
33:59刚刚我俩放水的时候
34:01偷听了官秘书留下来
34:02那才是宿命呢
34:03啥意思啊
34:04就是说
34:07老人家留下来是等死呢
34:10师父给我换了签
34:23
34:27
34:28他把我不识字
34:32还换了个桃子
34:37没想到那老头脾气坏
34:39却是个好人
34:51救命啊
34:51救命啊
35:02救命啊
35:04不用不用
35:12救命啊
35:21救命啊是不是
35:37Let's go!
35:38Come on!
35:42Come on!
35:45You're back!
35:48You're going to give me money, let me go.
35:50You want me to live, right?
35:54You're not going to bring my mother back to my house.
35:57I will help you.
35:59You're back to me.
36:02You're back to me.
36:03You're wrong to save me?
36:06You're not going to die.
36:14You're not going to die.
36:16I've already lost too many people.
36:18I'm not going to die!
36:21You're not going to die!
36:23They're not even stuck here.
36:26They're still alive.
36:27You have to leave.
36:29You may move.
36:33It's a bit more than a move.
36:35Why?
36:36Why is it happening?
36:38We are going to kill him.
36:41We are going to kill him.
36:42We're going to kill him.
36:43We'll kill him.
36:44We're not going to kill him.
37:13才能水焰欺君可事到临头却被崇州的前锋军察觉了唐将军被他们打了个措手不及啊我们能做什么先去救唐将军将军唐将军唐将军老夫来了
37:17有三个蜘蛛逃了快
37:41顺之后山去追绝不能让他们把消息传出去唐将军绝不能让随心的时候把消息传出去不然五王侯的拗敌之策必然失败啊五王侯一旦战败炉城破城济州不保天下大乱啊我明白了有三只猪拖篮了得把他们找回来走走走
37:52老夫了发少年狂活破敌死溃罢
38:05听我的秀卷一路向西
38:17这狗帝子真凉满我老家从前是敢猎户的
38:43让姑娘救我我不是男人我上游乐上游戏了云家陆寨怎么说就是因为他骗我官兵才会误以为我是敌方之后把我抓到了踩石场这几个人一定就是那户随军的事后不能放过他们
39:11不没事吧不必管我你赶紧通知世子自在山影处放了军营那边也看不到我们分开走谁先到山顶就先发信号绝不能让世子和大军重溃霸至极
39:13Let's get to the next one.
39:16I'm in front of the room.
39:17I'll give you a hand.
39:18I'll give you a hand.
39:41As you can see, take your hand.
39:58Let's go.
40:01I can't.
40:06I'm not a lawyer.
40:08It's my mother.
40:10He's a daughter.
40:12He's not a guy.
40:12He's a kid.
40:13I love you.
40:16He's a little girl.
40:17He's a good girl.
40:19Come on.
40:37Let's go!
40:59Let's go, let's go, let's go.
41:09Let's go!
41:10I thought侯爷 is going to die
41:10and it's not true.
41:14I am going to die.
41:23I am going to die.
41:24I am going to die.
41:26You can't wait for me, but it's a good time for me.
41:31My sister, my sister, help me!
41:35What did you call me?
41:37My sister won't help you.
41:39So you're not her daughter.
41:43If you're not her daughter,
41:44I'm going to kill you.
41:46I'm going to kill you.
41:49Even so,
41:51you're not going to leave your daughter's name.
41:54You can't kill me!
42:00You're not the only one.
42:03You don't want me.
42:03I fail you!
42:12I'll go.
42:13I'll help you.
42:16I'm not going to kill you!
42:18You never want me!
42:19You're not going to kill me!
42:20I'll kill you!
42:21Get out of here!
42:21Get out of here!
42:30Let's go.
42:57I'm not going to die.
42:58I'm not going to die.
42:59Do you have to die?
43:02Hello.
43:02How did I do?
43:03I took my team to save the game.
43:05I lost my team to save the game.
43:09I have no chance.
43:11I will die.
43:15This is the only time I have won.
43:18How will I get to my team?
43:22This is the king.
43:24He is the king.
43:27The king is the king.
44:06Let's go.
44:08It's you.
44:08It's me.
44:11My mother, I'm a little girl.
44:14This is a crime.
44:15I don't know anything.
44:24Ma'an侯朝我刺中要害還能騎馬忍這麼久偉士讓我往佩服啊
44:27Я играю в час с ним.隋士子的槍是用蜡做的嗎下次是用鐵的你不過千餘人嘛欺無後援我的兵會追你到天涯海角不死不休這峽谷有蹄接然都深入爆炸
44:56The time is almost done.
45:20Oh.
45:21You can't see the water.
45:24The water.
45:26The water.
45:53I love you.
45:54I love you.
46:40多少人在明眩一线的距离而家园消炎起谁能一世独立夕阳引去我无余
46:54就算落地谁尽在枫叶而去无同细雨眼下春烟陷着你
47:06却顾着那烟火起为谁不弃而语许下生死相依言喜言如期
47:22我对缘分小心利益不放弃无奈风落马蹄绕了了结局
47:33往生爱去短短续续你转身阻着玫瑰间离去也带走所有秘密
47:47我对缘分小心一步放弃我们却总在沙尘里风火相遇
48:06寸命纠缠终你给的回忆温暖如雨尽力无数次的沉溢如愿回到初始之地
48:23爱情灵
Comments

Recommended