- 2 weeks ago
В Балтийском море разгорается новый кризис. Швеция задерживает танкеры, которые, по её версии, связаны с так называемым «теневым флотом» России. Москва рассматривает эти действия как провокацию и готовит ответные меры. На фоне напряжённости в Балтике и эскалации на Ближнем Востоке ставки в мировой геополитике стремительно растут. Что стоит за этими событиями и к чему может привести новый виток противостояния?
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Here it started.
00:01Switzerland asked for the answer to Russia in a bottle of hearts in Baltic.
00:05It was a result of the fight against the держав.
00:08Trump didn't wait for this from Russia.
00:10The prices increase.
00:11What are the consequences of Russia?
00:14The last news is Iran-Russia.
00:17You are on the channel.
00:19All this is not only today in our very interesting and big episode.
00:24Let's start with the excesses of Russia.
00:25đã начнём всё по порядку.
00:27Итак, на фоне войны и коалиции в Иране, Швеция решила показать свои зубы России,
00:32которые ей моментально и обломали.
00:35Так, Швеция задержала танкер C-O-L-I, капитана россиянина,
00:39заподозрили в использовании поддельных документов.
00:42На прошлой неделе шведский спецназ перехватил сухогруз «КАффа».
00:47Оба судна «Стокгольм» относят к так называемому «теневому флоту России».
00:52Задержание торговых судов под различными предлогами – это единичные проверки или попытка новых и старых стран Альянса установить полный контроль
01:01над ключевыми морскими маршрутами Балтики.
01:04Береговая охрана Швеции задержала танкер Sea All Eye, который шел под флагом Каморских островов.
01:11Инцидент произошел в территориальных водах страны близ города Треллиборг в четверг вечером.
01:16В силу угрозы морской безопасности и окружающей среде, у Швеции были основания для вмешательства, заявил замначальника оперативного отдела береговой охраны
01:27Даниэль Стэнлинг.
01:29Уточняется, что судно находится под санкциями Евросоюза и нескольких стран, в том числе Британии.
01:35Власти страны занимают третье место в рейтинге недружественных правительств.
01:40Ранее этот танкер перевозил нефтепродукты между Бразилией и Россией.
01:44На момент перехвата судно было пустым, однако, по некоторым данным, оно могло перевозить около 65 тысяч тонн нефтепродуктов в ходе
01:53предыдущих рейсов.
01:55Позже шведская прокуратура сообщила, что подозревает капитана Sea All Eye, являющегося российским гражданином, в использовании поддельных документов.
02:04Сейчас начато предварительное расследование по факту их возможного использования.
02:09Подробности о содержании документов, вызвавших подозрения, пока не раскрываются.
02:13Посольство России в Швеции запросило у Стокгольма информацию о наличии россиян на борту перехваченного судна.
02:20В ДИП-представительстве заявили, что консульские сотрудники готовы связаться с гражданами России, если их присутствие подтвердится,
02:28а также ожидают официального ответа от шведской стороны о правовом статусе россиян на судне.
02:33Это уже второе подобное задержание в этом месяце.
02:37На прошлой неделе, 6 марта, в этом же районе, в рамках операции «Черный кофе», был перехвачен с помощью вертолетов и
02:44спецназа сухогруз «Кафа»,
02:46шел под флагом Гвинеи, который находится в санкционных списках Украины и который, равно как и Sea All Eye, власти Швеции
02:54относят к так называемому «теневому флоту России».
02:57По версии Киева, сухогруз участвовал в перевозке зерна, которое Украина считает своим.
03:03Его капитана, тоже россиянина, арестовали по подозрению в использовании поддельных морских сертификатов.
03:09Министр гражданской обороны Швеции Карл Оскар Болин говорил, что подобные суда якобы представляют серьезную угрозу морской безопасности и экологии
03:19из-за отсутствия страховки и плохого технического состояния.
03:23В последнее время на Балтике произошло несколько похожих инцидентов, связанных с остановкой торговых судов.
03:30В декабре прошлого года Швеция временно задерживала судно «Адлер», что некоторые эксперты расценили как начало масштабной кампании ЕС против «Теневого
03:39флота».
03:40В апреле прошлого года Эстония временно задержала в Финском заливе танкер «Кивала».
03:45В декабре 2024 года Финляндия задерживала танкер «Игл» по подозрению в саботаже после повреждения кабеля «Эстлинг-2».
03:55По данным западных источников, танкер якобы мог использоваться как разведывательное судно для мониторинга сил Альянса.
04:03Судно было отпущено в марте 2025 года.
04:06По мнению экспертов, Швеция, которая с недавних пор стала членом Альянса, искусственно создает юридические препоны для задержания гражданских судов.
04:16Но пока это больше похоже на акции устрашения, а не начало тотальной блокады.
04:21Однако все это чревато скорыми ответными мерами России.
04:25Говоря о задержании танкера «Си-Ол-Эйч» и сухогруза «Кафа», важно понимать юридические тонкости.
04:32«Швеция, безусловно, имеет суверенные права в своих территориальных водах, обычно 12 морских миль от берега.
04:40Однако в Балтийском море, где все друг у друга под боком, ситуация сложнее.
04:45Здесь действуют соглашения девяти стран, и границы территориальных вод местами сокращены»,
04:51отмечает депутат Госдумы Андрей Колесник, бывший морской офицер.
04:55По его словам, ключевой вопрос, на который пока нет ответа, находились ли суда именно в шведских терводах или в прилежащей
05:03зоне.
05:03От этого зависит законность действий береговой охраны.
05:07Но в последнее время мы наблюдаем тревожную тенденцию.
05:11Международное право все чаще уступает место праву сильного.
05:15Кто заинтересован в захвате, кто станет бенефициаром, тот и диктует условия.
05:20Это опасный прецедент, особенно для такого оживленного и стратегически важного региона, как Балтика, считает Колесник.
05:29Собеседник рассказал о существующем мифе о том, что путь из Балтики в Северное море
05:34лежит исключительно под мостом через Эресун, Зунд, где легко перекрыть выход.
05:40Это не так.
05:41Помимо Зундского пролива, есть проливы Большой Бельд и Малый Бельд,
05:45которые позволяют пройти через Датские проливы, практически не заходя в территориальные воды Швеции, добавил спикер.
05:53Таким образом, суда, следующие из Санкт-Петербурга или Калининграда,
05:57имеют возможность выходить в Атлантику, не нарушая границ.
06:01Проблема не в географической блокировке, а в искусственных юридических препонах,
06:06которые сейчас создают страны Альянса.
06:09Раньше, даже в периоды Холодной войны, вопросы прохода через проливную зону решались в рабочем порядке.
06:16Сейчас же создаются прецеденты, которые бьют по самим инициаторам.
06:20Ответные меры России, например, расширение собственной исключической экономической зоны
06:26или ужесточение контроля в Финском заливе, не заставят себя ждать,
06:30и пострадать могут все прибрежные страны, считает Колесник.
06:34Говорить о том, что достаточно просто перенаправить суда в обход Трелеборга,
06:39чтобы избежать проблем, было бы не совсем верно.
06:42Да, инциденты с танкером Sea-All-Aden и сухогрузом Каффа,
06:46вероятно, произошли в шведских территориальных водах, и здесь важно понимать географию.
06:52Особенность южной части Балтики такова, что обойти шведские воды в районе датских проливов затруднительно.
06:59Основные маршруты проходят под мостом между Копенгагеном и Мальмю.
07:04Формально Швеция действует в рамках своих прав, но фактически она контролирует
07:09бутылочное горлышко морской торговли в регионе,
07:13добавляет военный эксперт Василий Дандыкин, капитан первого ранга запаса.
07:18Однако ждать, что перенос точки входа в другой порт Балтики,
07:22например, польский Гданск или немецкий Росток, решит проблему наивно.
07:27Скорее всего, нас ждет не локальное ужесточение, а расширение контроля на всю акваторию.
07:33Задержание в Трилеборге – это сигнал.
07:36Учитывая недавнее решение Большой Семерки о сохранении санкционного режима,
07:41действия Швеции как нового члена Альянса выглядят не как самостоятельная инициатива,
07:47а как часть общей скоординированной линии.
07:50Вероятно, аналогичные проверки и провокации последуют и со стороны Дании, и со стороны Финляндии,
07:57которые также активно демонстрируют свою лояльность Альянсу, прогнозирует эксперт.
08:03По мнению Дандыкина, аргументация шведской стороны о «высокой угрозе окружающей среде» и «ложном флаге» выглядит натянутой.
08:11«Плавание под флагом Каморских островов или Монголии – это общепринятая международная практика,
08:18признанная морским правом и используемая судами многих стран по экономическим причинам.
08:24Сама по себе смена флага не является нарушением», – пояснил спикер.
08:28Что касается угрозы экологии, то это классический пример двойных стандартов.
08:33Когда речь идет о российских судах, экологические риски вдруг становятся поводом для спецопераций с вертолетами,
08:39при этом громкие катастрофы с участием западных компаний, такие как разливы нефти в Мексиканском заливе,
08:46не вызывают такой же истерии со стороны защитников природы.
08:50Это старая практика. Когда нужно оказать давление, включается экологическая повестка.
08:55В остальное время о ней забывают», – напомнил Дандыкин.
08:59Лягушачьи выкрутасы новых членов Альянса, желающих выслужиться перед Альянсом,
09:04могут привести к катастрофе, о которой потом никто не захочет вспоминать.
09:08Балтийское море – замкнутое, мелководное и крайне уязвимое.
09:12Любая авария с танкером, особенно если провоцировать силовой захват судна,
09:17может обернуться масштабным разливом нефти.
09:20В этом случае пострадают не только агрессоры, но и все страны региона,
09:24включая ярых противников России.
09:26Швеция, устроившая такое шоу в густонаселенной и судоходной акватории,
09:30рискует выстрелить себе в ногу.
09:32А если допустить серьезную ошибку, то и в голову, считает Колесник.
09:37Данные инциденты, полагает спикер, это все же разовые акции устрашения,
09:42а не начало тотальной блокады.
09:44Альянс проверяет границы, смотрит на реакцию, однако терпение не безгранично.
09:49Как уже было в похожей ситуации с задержанием танкера Эстонии,
09:53когда вылет российской авиации быстро навел порядок,
09:56варианты ответа есть всегда, считает собеседник.
09:59Россия умеет бороться с препонами.
10:02Реакция может быть разной, от дипломатических демаршей до очень жестких и быстрых действий.
10:07Хочется напомнить шведской стороне старую мудрость – не будете лихо, пока оно тихо.
10:13Нейтральный статус приносил Швеции десятилетия благополучия.
10:17Вступление в альянс и провокации на море – это путь, на котором можно серьезно пострадать.
10:23И место, которое сейчас зачесалось у шведских стратегов, вполне может оказаться местом,
10:28по которому они и получат ответ, рассуждает Колесник.
10:32Россия называет подобные действия пиратством,
10:35и у нее есть все основания для жесткой реакции, подчеркивает Дандыкин.
10:40Очевидно, что сейчас наступает момент, когда от слов надо переходить к мерам по охране и сопровождению судов.
10:46Речь идет не только о танкерном флоте, но и о гражданских судах, следующих в Калининград.
10:52Если сухопутный коридор будет полностью перекрыт,
10:55морская блокада станет главной угрозой для Эксклава, отметил спикер.
11:00По его словам, наверняка уже сейчас задействуются международно-правовые рычаги,
11:05но эффективность обращений в международные организации сегодня крайне низка.
11:10Мы видим, как перекраиваются нормы, заложенные десятилетия назад.
11:14Ситуация на море становится все более тревожной,
11:17и полагаться только на дипломатические демарши в нынешних условиях
11:21значит рисковать безопасностью судоходства.
11:25Ответ, судя по всему, должен быть жестким и адекватным тем вызовам,
11:29которые бросают новоявленные стражи морского права,
11:32добавил капитан первого ранга.
11:34Тем временем, резкий поворот битвы сверхдержав,
11:38Трамп не ждал такого от России, ставки повышаются.
11:41А какие козыри у Китая?
11:43Источники сообщили про резкий поворот битвы сверхдержав,
11:47президент Дональд Трамп не ждал такого эффективного ответа от России,
11:52ставки в конфликте на Ближнем Востоке повышаются.
11:55А какие козыри есть у Китая?
11:57Чего ждать дальше?
11:59Иран поднимает ставки в конфликте на Ближнем Востоке,
12:02выразил мнение источник.
12:04После сообщений о ранении новый верховный лидер Ирана,
12:07Модштаба Хаминеи, впервые обратился к нации и миру.
12:11Тегеран фактически объявил о намерении продолжить эскалацию против Штатов и Израиля,
12:17заявив о необходимости мести за гибель иранских лидеров и гражданских.
12:22При этом основной упор делается не на прямое столкновение,
12:25а на поражение военной инфраструктуры противников по всему региону,
12:29отметил информатор.
12:31По его словам, ключевым элементом стратегии названа блокировка Армузского пролива,
12:36одного из важнейших мировых маршрутов транспортировки нефти.
12:39Но этим планы могут не ограничиться.
12:42Иранские источники говорят о возможном подключении союзников,
12:46йеменских хуситов и палестинских структур,
12:49которые способны воздействовать на Баб-Эль-Мандепский пролив и район Суэцкого канала.
12:54Фактически речь идет о попытке создать давление сразу на нескольких энергетических и торговых артериях мира.
13:01Если эти сценарии начнут реализовываться,
13:03то под угрозой окажется значительная часть морских маршрутов,
13:06через которые проходит нефть и большая доля мировой торговли между Азией и Европой.
13:12В этой логике конфликт выходит далеко за рамки регионального противостояния.
13:17Он постепенно превращается в борьбу за контроль над глобальными транспортными узлами
13:21и энергетическими потоками, считает эксперт.
13:25Он добавил, что формула, которую озвучили иранские власти, звучит предельно жестко.
13:29Если противник не согласится на компенсацию ущерба,
13:33Тегеран будет забирать или уничтожать сопоставимые активы врага.
13:37Такая позиция означает, что нынешняя эскалация на Ближнем Востоке
13:41может перейти в долгий конфликт давления,
13:44где главными инструментами станут экономика, энергетика и морская логистика,
13:49подчеркнул аналитик.
13:51Источники считают, что Москва еще не использовала все свои возможности
13:55и прямо в конфликт не втянулась, однако помогла Ирану выстоять.
13:59Источник сообщил, что Россия может оказывать Ирану поддержку в сфере разведки.
14:04По версии инсайдеров, речь идет прежде всего о данных спутникового наблюдения,
14:09которые позволяют отслеживать перемещение военной инфраструктуры и подразделений.
14:14По мнению информаторов, Трамп не ждал такого эффективного ответа от России.
14:19Блокировка Армузского пролива стала для России геополитической победой.
14:23По мнению аналитиков, паралич ключевой артерии мирового экспорта нефти
14:27обнулит попытки Запада ограничить российские доходы.
14:31Взлет нефтяных котировок на фоне дефицита предложения
14:35позволит России не просто компенсировать санкционные потери,
14:39но и получить сверхприбыль.
14:40В условиях конфликта с Украиной эти деньги могут стать серьезным подспорьем для ВПК.
14:46Благодаря действиям коалиции на Ближнем Востоке,
14:48российская ресурсная база имеет все предпосылки
14:51стать критически важной для выживания глобальной экономики,
14:56считают эксперты.
14:57А у Китая, по мнению информаторов, есть свои козыри.
15:01CNN со ссылкой на источники передает, что Китай
15:03предположительно готовится оказывать помощь Ирану в противостоянии с Америкой.
15:08Журналисты отметили, что Пекин может предоставить финансовую помощь,
15:13запасные части и компоненты для ракет.
15:15Источник ранее писал, что в Тегеране приземлились 16 сверхтяжелых военных бортов из Китая.
15:22Инсайдеры назвали происходящее организацией воздушного моста.
15:26Речь идет не о гуманитарной помощи, а о поставках высокотехнологичного оборудования,
15:32комплексов РЭП и компонентов для ракетной программы.
15:35Китай дает недвусмысленный сигнал, он не допустит быстрого разгрома Тегерана
15:40и готов вкладывать ресурсы в затягивание конфликта, повышая цену войны для Вашингтона и Тель-Авива.
15:48Время прокси-воин заканчивается, и регион превращается в полигон прямого столкновения интересов сверхдержав,
15:55выразили мнение источники.
15:57Аналитики считают, что помощь России и Китая сорвала планы коалиции
16:02по проведению быстрой победоносной войны на Ближнем Востоке.
16:06Иран выстоял и дал жесткий ответ агрессору.
16:10Трампу стоит признать, что Россия его в очередной раз обыграла, заключили инсайдеры.
16:15Ну, что тут скажешь.
16:17Швеция решила показать себя ретивым новичком Альянса,
16:21но вместо демонстрации силы продемонстрировала лишь готовность играть роль марионетки в чужой игре.
16:28Задержание тамтеров под надуманными предлогами – это не защита экологии и не борьба с теневым флотом,
16:34а банальная попытка выслужиться перед вашингтонскими хозяевами.
16:39Стокгольм наивно полагает, что статус члена Альянса дает ему карт-бланш на морское пиратство в Балтике.
16:46Однако шведы забывают простую истину.
16:48Балтийское море – это не просто их задворки,
16:51а замкнутая акватория, где любая авантюра может обернуться катастрофой для всех.
16:56Провоцируя силовые захваты танкеров, Швеция играет с огнем, который может спалить и ее саму.
17:01Москва пока проявляет сдержанность, но терпение не бесконечно.
17:05Россия уже неоднократно доказывала, что умеет отвечать на подобные выходки быстро и жестко.
17:11Шведским стратегам стоит вспомнить, как нейтралитет приносил их стране десятилетия благополучия,
17:16а вступление в Альянс обещает лишь головную боль и риски.
17:20Что касается Ближнего Востока, здесь картина еще интереснее.
17:24Блокировка Армузского пролива превращает российскую нефть в золото,
17:28а помощь Москвы Тегерану в разведданных показывает –
17:31мы играем в долгую и знаем, как переигрывать противника без прямого вмешательства.
17:36Трамп явно не ожидал такого расклада.
Comments