Skip to playerSkip to main content
Full Movie Eng Sub Chinese Drama
#shortdrama #movie #drama #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #chinesedrama

Transcript
00:07I know your eyes will pull the truth from underneath
00:13I know the past won't ever let me disappear
00:20And waste a song like you already knew
00:26I know your eyes will pull the truth from underneath
00:48지금 들어왔어
00:49네? 지금 작업 중요?
00:5320분 루프 걸어놨어요
00:55그 안에 나와야 돼요?
01:07공재야, 내 발 기억하세요
01:12작업 끝나면 바로 라영이랑 현진이한테 가
01:17하...
01:22하...
01:28함윤설을 여태 못 잡고 있는 무기파
01:31여기 있었네요
01:33하...
01:47하...
01:48하...
01:51하...
01:52하...
02:01하...
02:04There are no signs of an inspection on the web.
02:06I've never had to find out if he's going to get out.
02:10If he's going to get out of the car,
02:12it'll be done later.
02:13It's done.
02:14Okay, now I'll be back to the car.
02:17You're going to start.
03:26I don't know what to do.
03:32What do you think about it?
03:58But the connection is different.
04:02We are the same people?
04:05We are the same people.
04:06We are the same people.
04:07We are the same people.
04:09We are the same people.
04:10We are the same people.
04:17But I chose the same people.
04:23If you're in your heart,
04:24you're the same people.
04:25If you're in your heart,
04:26you're the same people.
04:32You're the same people.
04:35You're the same people.
04:36You're the same people.
04:42I want you to give a chance.
04:51I'm in my heart.
04:52And she is the same person.
04:58I want to talk to her in my head.
05:05Love you.
05:11You're the same people.
05:13You're the same person.
05:21Don't youaka別anyo?
05:22Don't you think she's mad at it?
05:24She said she's mad at it
05:25She said she doesn't want to say that ahead of the time
05:29You said she did not want to die
05:31You didn't want to die?
05:33She doesn't want to take her to the front of the front of her
05:35You can do anything that can't be done
05:35I'm not going to die
05:43I've been able to get a lot of information on you, but I don't know what I'm saying.
05:45I can't believe it.
05:47I can't believe it.
05:48I'll go for a while.
05:51IDC Center in the server.
05:55What's happened?
05:57I think it's a long time.
06:00I'm going to get the doctor's office.
06:02I'll go to the doctor's office.
06:03I'll go with the doctor's office.
06:04I'll go with the doctor's office.
06:09The end of the test is finished.
06:11The test test results are no more.
06:14Is it true?
06:16The virus.
06:17Yes.
06:18It's not clear.
06:20It's not clear.
06:29This is a property of an apartment.
06:33There is a wrong way to get a lot of out there.
06:36The system is the one who is the one who is killed and the one who is killed in the
06:41future.
06:42The police have been sent to the police.
06:43The police have been sent to the police.
06:45This is the one who is here.
06:47It's the one who can't be found in the police.
06:50You can't see them on the police.
06:53You can't see them.
06:56Wait a minute.
07:02But the prime of the city is different.
07:03The U.S. is in the middle of 5 seconds in order to be a threat to the police officer.
07:11The U.S. will be sent to the police officer to the police officer.
07:13The U.S. will be released before the threat to the police officer.
07:24The U.S. will be sent to the U.S.
07:31I'm going to give you a chance to go.
07:34You can't see it.
07:37You don't know where it is.
07:39You don't know where it is?
07:45If you press it, you'll be able to go to the top of the room.
07:48If you're in the room, you'll be able to make it in 3 minutes.
07:55If you're in the room, you'll be able to go to the top of the room.
07:59If you don't want it, you'll be able to go to the top of the room.
08:15I'll be able to go to the top of the room.
08:15I'm going to get to the top of the room.
08:20This is a new brother, isn't it?
08:22I'm pretty sure you understand it.
08:25I'll be able to go to the top of the room.
08:29I'll be able to go to the top of the room.
08:29If you're in the room with me and my family's perfect safety,
08:34it's not a digital world.
08:37It's the best way to go to the top of the room.
08:39We've already seen a lot of threats.
08:42The most important threats are the most important threats.
08:45It's going to be privacy, not just existence.
08:53If I am afraid to the top of the room,
08:53You'll be out to the top of the room right here.
08:53Let's go.
09:28Let's go.
09:59Let's go.
10:01Let's go.
10:05Let's go.
10:06Let's go.
10:07Let's go.
10:35Let's go.
10:37Let's go.
10:39Let's go.
10:51Let's go.
10:53Let's go.
10:54Let's go.
11:05Let's go.
11:21Let's go.
11:24Let's go.
11:25Let's go.
11:26Let's go.
11:33Let's go.
11:41Let's go.
11:43Let's go.
11:43Let's go.
11:46Let's go.
11:47Let's go.
11:57Let's go.
11:59Let's go.
12:01Let's go.
12:02Let's go.
12:03Let's go.
12:08Let's go.
12:13Let's go.
12:15Let's go.
12:17Let's go.
12:30Let's go.
12:35Let's go.
12:39Let's go.
12:42Let's go.
12:44Let's go.
12:51Let's go.
12:56Let's go.
13:02Let's go.
13:05Let's go.
13:33Come on!
13:37Get through all my friends and shout, it's all right. Tell us something and it's gonna be done.
13:43한 발자국만 더 가면 다른 세상을 볼 수 있는데.
13:47왜 인간은 마지막 피 한 방울을 흘리지 못해서 모든 걸 다 망쳐버릴까요?
13:52하지만 내가 선택한 건 그 지옥 속에 있는 사람들을 구하는 거였어.
13:57당신이 마음속에 어떤 천국을 품고 있든 당신의 지옥에 다른 사람을 끌어들인 순간부터 당신은 그냥 또 다른 악이 된 것 뿐이야.
14:04It's time for us to end this fight.
14:08Rise up and fly.
14:12Coming in strong.
14:15Burn yourself to the sky.
14:17It's time for us to end this fight.
14:42It's time for us to end this fight.
14:43어떻게 됐어?
14:45몰디브.
14:48잘 해결됐구나.
14:50어떻게 네 목숨을 담보로 걸 생각을 해.
14:54그러다 혹시 잘못되기라도 했으면.
14:56그래서 너한테 보냈잖아, 동재.
15:00처음부터 이럴 생각이었어?
15:01왜 진작 얘기를 안 했어?
15:03얽힌 게 너무 많았어.
15:06하나씩 풀어가려면 이것 말고는 답이 없었고.
15:11괜찮아?
15:15일이 너무 많았잖아, 너.
15:17괜찮냐고.
15:21해일 얘기를 하면 괜찮지 않더라도 감당해야지.
15:25그러려고 버린 일이니까.
15:32오피스텔로 가, 라영아.
15:34민서가 기다리고 있어.
15:40응.
15:42근데 그전에.
15:44현진이 좀 보고.
16:14현진아.
16:34티 안략.
16:5840
17:08I don't know.
17:38I don't know.
18:26I don't know.
18:27I don't know.
18:29I don't know.
18:34I don't know.
18:38I don't know.
18:41I don't know.
18:51I don't know.
19:15I don't know.
19:39I don't know.
19:42I don't know.
19:58I don't know.
20:01I don't know.
20:01I don't know.
20:17I don't know.
20:47I don't know.
21:14I don't know.
21:18I don't know.
21:30I don't know.
21:35I don't know.
21:43I don't know.
22:09I don't know.
22:20I don't know.
22:26I don't know.
22:57I don't know.
23:01I don't know.
23:09I don't know.
23:10I don't know.
23:20I don't know.
23:22I don't know.
23:27I don't know.
23:33I don't know.
23:39I don't know.
24:03I don't know.
24:04I don't know.
24:05I don't know.
24:07I don't.
24:08I'm your head lower.
24:12And then I can.
24:14And then I can see here.
24:24I don't know why my wife is here.
24:26I don't know why my wife is here.
24:58Why are you here?
25:31I don't know.
25:32바보야.
25:35언제까지 잘 거야?
25:38일어나 그만.
25:42나 사별 싫거든.
25:45이렇게 절대 못 죽어.
25:48내가 그렇게 안 둬, 알았어?
26:08이렇게 일찍 퇴원해도 된대?
26:11나야 뭐 성규 씨 덕분에 별 이상 없다니까.
26:16성규 씨 상태는 어떻대?
26:18어제랑 비슷해.
26:20며칠 더 지켜보자고.
26:23당분간 우리가 매일 올게.
26:26같이 기다리자.
26:27성규 씨 깨어날 때까지.
26:32민서랑은 얘기해 봤어?
26:35조금.
26:38자수하려는 거 같던데.
26:40응.
26:41오늘 같이 가려고.
26:42형량이 만만치 않을 거야.
26:45본인도 알고 있어.
26:46감당할 생각인 거 같아.
26:51신재 넌 이제 어떡할 거야.
26:56우리 사무실 구했어.
26:58다음 달에 들어갈 거야.
27:01다시 돌아와.
27:03커넥테인 소송도 이제 본격적으로 준비해야 되고.
27:05나.
27:08L&J로는 안 돌아가.
27:12지금은.
27:31잠깐 얘기 좀 할게요.
27:32그래도 되죠?
27:49고속되는 모습.
27:52확인이라도 하러 온 거니?
27:55엄마가 그토록 원하던 거.
27:57들어드리려고 왔어요.
28:01엄마 자리.
28:03저한테 물려주세요.
28:05해일.
28:07지금부턴 제가 맡을게요.
28:13내가 너한테 물려주려고 했던 게.
28:17다 무너진 폐허였을까?
28:22누군가는 그 폐허를 책임지고 수습해야 하고.
28:26그게 엄마의 딸로서.
28:28제가 해야 하는 일이니까요.
28:33여기에 이르러서야.
28:37엄마의 딸로 살게 되네요, 엄마.
28:48어릴 적부터.
28:51넌 나를 참 많이 닮은 아이였는데.
28:58지금도 그래요, 엄마.
29:11고속영장.
29:12대표님, 심사 결과 나왔는데 고속영장 발부됐답니다.
29:15그 주소로 이동하셔야 할 것 같습니다.
29:38뭐 하니?
29:40견딜까만 확실하게 견뎌.
29:43앞으로 네가 하겠다는 일은.
29:45그런 거야.
29:46이동하자.
29:49이동하자.
30:14이동하자.
30:23You're a guy who is how good you are?
30:26Well, he is a friend of mine and a husband.
31:10I'm sorry.
31:13Let's go.
31:34Thank you very much.
31:44...
31:46...
31:53...
31:54But what's the case of the case of the crime of crime?
31:57The case of the case of the crime of crime is a crime in crime.
32:01The case of the case for the crime of crime is out of jail,
32:04but the pain of the crime of crime has been avoided by the victims.
32:09We won't be able to accept this trial of the crime.
32:12They're not told.
32:25I can't really put him in an abusive situation.
32:28I hope you all don't get angry at him.
32:30Why is that a crime?
32:32The crime is불렁.
32:33Let's say I made a crime attack.
32:35It's a murder.
32:38Someone's gonna get arrested.
32:41You can't get fire.
32:44Now you go.
32:45You'll have to be a quarterback.
32:45You know what I've done for it.
32:48I don't know why I haven't done that anymore.
33:03Okay, it's fine.
33:04This is how it looks like a woman who is here.
33:08Then the body of the body.
33:10I think it's a good thing.
33:12I'm sure that I know it's a good thing.
33:14I'm sure it's a good thing.
33:15This body of the body is being used to it.
33:45And this one is a
33:46Your behavior is still a shocker.
33:50It's not even a change.
33:54Have you been the chairman of the director?
33:58Let me tell you the DNA treatment.
34:01Thanks for your support.
34:05It's good, like this.
34:08I heard you say.
34:13I'll be back.
34:15I'll be back.
34:15I'll be back.
34:15I'll be back.
34:20Okay.
34:41Nothing you say, pulls me anywhere, it doesn't work on me, so I, what do you want me?
34:51변호사님, 오늘 엄청 힘주셨네요.
34:54피해 사실이 찍힌 영상 증거가 있었잖아요.
34:58약물이나 강압적 정황도 보였는데 어떻게 이런 판결이 가능했을까요?
35:02명백한 중범죄 행위는 사망한 박재열 검사의 독단적 범행으로 결론 내리고 가해자들은 모두 빠져나간 거죠.
35:11이번 판결이 위험한 진짜 이유는 사법부가 가해자들에게 가이드라인을 줬기 때문입니다.
35:18돈만 주면 얼마든지 사람을 폭행하고 유린해도 괜찮다.
35:22이건 피해자들을 두 번 죽이는 것이뿐만 아니라 제2, 제3의 커넥트인을 양산하는 판례가 될 겁니다.
35:33현재 국회에서 검토 중인 이번 특별법안은 크게 두 가지 점을 보완하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
35:40첫째는 공범이 범위 확대입니다.
35:43착취구조 안에서 성을 구배했다면 그 자체를 성폭력의 공범으로 간주하는 거죠.
35:48둘째는 특수 상황에서의 처벌 강화입니다.
35:51이번처럼 조직적인 협박이나 강요가 개입된 상황이라면
35:54금전적 대가가 오갔어도 이를 정상한 합의로 인정하지 않겠다는 게
35:58이번 법안의 핵심 내용이라고 볼 수 있습니다.
36:04수행이 아저씨요.
36:05하시네요.
36:07척추격척증 환자께서.
36:09얘가 뭐냐?
36:10시작하세요.
36:13야, 이거 한정판이야.
36:15손 빗지 마.
36:16야, 넌 내가 누군지 알고 이러는 거냐?
36:18누구긴 누구예요.
36:20성범죄자지.
36:21민사소송 들어간 거 아시죠?
36:23판결나기 전까지 재산 빼돌리실까봐 유채동산 가압류하러 먼저 왔습니다.
36:28아, 집에도 이미 다녀오는 길이구나.
36:52언제 왔어?
36:54아까?
36:55그럼 연락을 하지.
36:58밥이라도 멈추먹게.
36:59뭘.
37:01시간 맞을 때 먹으면 되지.
37:03그래 뭐.
37:04어차피 내일 또 올 텐데.
37:06야, 내일은 안 왔거든?
37:08아니에요.
37:09진짜 누나가 저보다 이 사무실 더 자주 올걸요?
37:12나 이제 여기 직원인데.
37:13강신재.
37:14너도 이제 여기 월세 좀 보태.
37:16어?
37:17우리 여기 유지하느라고 아주 들어오는 사건 최다 맞느라 과로사할 지경인데.
37:21이 빈 책상 하나 이구 살래니까 아주 좁아 터져 죽겠다.
37:25야.
37:27대신 이거 가져왔거든?
37:29귀한 거다.
37:32자.
37:34네브리데이.
37:36아, 네브리데이.
37:38감사합니다.
37:47아, 누나 이거 뭐예요?
37:50포션이에요?
37:51완전 한 방에 회복되는 느낌인데?
37:54너 명함 나왔다며?
37:55줘봐.
37:58여기요.
38:00어, 팀장이야?
38:02팀원은?
38:03저, 혼자는데요.
38:09마우사님 오셨네요.
38:11법원 다녀왔어요?
38:13네.
38:14시훈 씨 기록 복사하는 법 좀 알려주느라고요.
38:16안녕하세요.
38:17잘 지냈어요?
38:18다른 친구들도 다 잘했죠?
38:21네.
38:21다은이는 복학했고, 민재는 얼마 전에 매니저 됐다고 밥도 세웠어요.
38:26다은이는 복학했고, 민재는 얼마 전에 매니저 됐다고 밥도 세웠어요.
38:26다들 보고 싶네.
38:29인턴 일은 할만하고요?
38:31네.
38:31아직 서툴긴 한데, 재밌어요.
38:36보람도 있고.
38:37수은 씨, 머리에 한 번 입력하면 사건 번호까지 바로 튀어나와요.
38:41금방 제자를 위협하겠어요.
38:43오, 듣던 중 반가운 소리.
38:46그럼 예지 씨는 나랑 같이 헤일로 돌아가자.
38:49아, 나 요즘 나 혼자 고군분 타느라고 너무 힘들어.
38:52얘 봐라.
38:52어, 아주 우리 기둥을 빼가려고 그러네?
38:54제가 돌아가는 것보다 변호사님이 얼른 돌아오시면 되지 않을까요?
39:01이만 들어가 봐야겠다.
39:05내 사리 빼지 마.
39:07그럼 빨리 돌아오든가.
39:09청소 다 끝나면.
39:15강 변호사님 얼굴이 너무 안 되셨어요.
39:19걸린 소송도 한두 가지가 아니고 추징금이며 손해비상 물것도 어마어마해서 많이 힘들 거예요, 요즘.
39:26맘 같아선 그냥 다 때려치고 나몰라라 오라고 하고 싶은데.
39:33강신재는 안 되겠지, 그게.
39:50지난번에.
39:55혼자만 신수가 좋으시네요.
39:58무슨 수를 쓰셨어요?
40:02I could say that, but then, I can't go back to him.
40:05He'll be fine, and I can't go back to him.
40:07If he's a woman, I can't go back to him.
40:10You can't go back to him anymore, he'll be fine.
40:12I told him that he's not a job at home anymore.
40:19What?
40:19You're gonna get him to go back to him.
40:20I know that he's a good guy, but I can't see him.
40:21He'll get him back to him.
40:22You're gonna have an idea.
40:25He'll have some money now.
40:27It's a good thing.
41:00What is this?
41:00What's your life?
41:04This is from the prime perspective.
41:06And I think that's what they want.
41:13What is this room?
41:15Is there one room?
41:17I wouldn't have any idea.
41:21There is a way of how many people don't want to.
41:23It looks like you were really in your house.
41:25What do you think about your life?
41:26It's my life.
41:28My dream, my dream, my everything.
41:31I'll put it all together.
41:33You know what I'm saying?
41:37I don't think I'm going to die.
41:41I'll do it again.
41:43I'll do it again.
41:44I'll do it again.
41:44I'll do it again.
41:56I'll do it again.
41:58You can't remove it.
41:59Remember that you can't buy this.
42:00You can't buy it.
42:02It's all good to see you.
42:04You can't do it anymore.
42:07You can't buy it properly.
42:12You're buying it.
42:12You're buying it for a bit of a business to solve.
42:14If you stock your own business,
42:17you know what company is going to do?
42:24You're buying it for me.
42:25You're keeping it in your mind.
42:25I'll see you later.
42:27I'll see you later.
43:11Thank you very much.
43:25The brand name is exactly what is it?
43:27I don't know how to search it.
43:31Of course.
43:32It's not a brand brand.
43:36It's a brand brand for Royal Family.
43:38It's a brand brand.
43:40It's a brand brand.
43:40It's a brand brand.
43:41It's a brand brand.
43:45It's a brand brand.
43:51Pl uno, Google!
43:54Also, his brand of design is beyond...
43:56The возвращ...
43:57It's a brand brand.
44:02Don't you.
44:07Watch this.
44:09It'să.
44:11The time and the 장소 will be released on the phone, as soon as possible.
44:19The post-class?
44:22Yes, it's different.
44:26I'm going to go and enjoy it.
45:43확인해봐.
45:45당신 도장만 찍으면 돼.
46:01생각해봤는데 협의 의원은 안 되겠어.
46:04정하고 싶으면 소송해.
46:07나 이길 자신 있으면.
46:09현진아.
46:10다 상관없어졌어.
46:13뻔뻔하다고 욕해도 손가락질 받아도 이제 다 상관없어졌다고.
46:18나 엄청 나쁘고 이기적이고 못됐어도 상관없으니까 나랑 헤어지지 말아주라.
46:29혹시 내가 전에 한 말 때문이면.
46:33내가 까불었어.
46:36당신을 잃는다는 게 어떤 건지도 모르면서 헤어져도 아무렇지 않을 것처럼, 괜찮을 것처럼.
46:46그때 병원에서 나 살면서 제일 무서웠어.
46:54나도 그때가 제일 무섭더라.
46:57의식은 사라져가는데 다시는 당신 못 보는 줄 알았을 때 매일 마주보고 웃을 수만 있다면 다른 건 하나도 중요하지 않구나.
47:09그랬어 나도.
47:17그럼 잡혀줄 거지.
47:22나 이제 절대 놓지 않을 거니까.
47:31하...
47:50지난번에는 왜 안 나왔니?
47:53그냥요.
47:54만나기 싫어서요.
47:56편지도 많이 보냈는데.
47:59귀찮아서 안 읽었어요.
48:07왜요?
48:09나 원래 이런 애예요.
48:11제멋때르고 못돼 처먹고.
48:16따뜻한 말 몇 마디 해주면 금방 엄마 엄마 눈물 결성거릴 줄 알았어요?
48:22그게 뜻대로 안 돼서 답답해요?
48:28그런 거 아니야.
48:31건강하게 별 탈 없이 있었으면 됐어.
48:34그거 보고 싶어서 온 거야.
48:47우린 부모 자식 사인데 참 할 얘기가 없네요.
48:52그쵸?
48:57대충 시간 다 됐어요.
48:59갈게요, 그만.
49:00민서야.
49:07괜찮아.
49:10더 멋대로고 더 못되게 굴어도.
49:13그래도 네 마음이 계속 안 풀리면 또 그래도 괜찮아.
49:18나는 그냥 다음 주에도 여기서 기다리고 있을게.
49:50그래도 살라는 말을 차마 내 입으로는 뱉을 수가 없던 때가 있었다.
49:54매일 마주해야 하는 고통 앞에 그 말은 얼마나 무책임한가.
50:35때로는 거짓말이 진실이길 바라며 거짓말을 했다.
50:39네가 왜 죽어?
50:41죽느니 죽여.
50:42그럼 마음으로 살란 말이 악작같이 보란 듯이.
50:54그러나 지금의 이르러.
50:57넌 그 밤에서 영원히 못 벗어나.
51:01난 언제든 널 이렇게 짓밟을 수 있으니까.
51:07내가 그 일을 말 못 했던 이유는.
51:13넌 어차피 아무 말도 못 할 거잖아.
51:18옛날에도 그랬잖아.
51:20무서워서.
51:21제가 성폭행 피해자였기 때문입니다.
51:27고생했어.
51:33나는 결국 살아남았다.
51:36그리고 이제는 내 목소리를 듣고 있는 당신 또한 진심으로 계속해서 살아가길 바란다.
51:50어느 날 문득 이 괴로움이 그친다거나 상처가 씻은 듯 아무는 기적 같은 것이 있어서는 아니다.
52:10우리가 잃어버린 것들은 영원히 되찾을 수 없고 때로는 오롯이 홀로 삶의 무게를 견뎌하기도 한다.
52:24그럼에도 불구하고 당신의 삶이 계속되는 한.
52:28당신은 영원히 승자라는 사실을 기억해 주기를.
52:39당신이 당한 일을 당신의 딸이 결국 또 당했잖아요.
52:47당신이 숨쉬고 있는 한 당신을 파괴하려던 그들의 아기는 영원히 실패한 것이 되기 때문에.
52:53아 왜 이제 와.
53:03추워 죽는 줄 알았네.
53:06미칩니다.
53:06빨리 가자.
53:07그리하여 흉터를 안고도 살아남은 우리의 하루하루는 매 순간이 찬란하고 명예롭다.
53:16명예롭다.
53:23명예롭다.
53:27명예복입니다.
53:37명예복입니다.
53:44명예복입니다.
53:45Our father's back in the back of the book was a very good thing.
53:51It's a very bad thing.
53:53It's a bad thing.
53:54It's a bad thing.
53:55It's not a bad thing.
54:01You're a little girl.
54:09Is your mother good?
54:11You're okay.
54:13It's good.
54:13You're okay.
54:14That's right.
54:16I'm gonna get it together.
54:17I'm okay.
54:22I think we can do it.
54:24I don't know that.
54:24I don't know that.
54:25I can't remember anything.
54:27I don't know that.
54:34I don't know what you're talking about.
54:37I don't know what to do.
54:39I don't know what to do.
54:40Yes, I can't believe it.
54:50I can't believe it.
55:16I'll drink it.
55:19I'll drink it.
55:20I'll drink it.
55:22I'll drink it.
55:37I'm going to SNS.
55:52As I shake it
55:54I know your eyes
55:57Will pull the truth
55:58From under me
56:01I know the past
56:03Won't ever let me
56:06Disappear
56:07Sing away
56:08You start so hard
56:10Like you already know
56:13I know your eyes
56:15Will pull the truth
56:17From under me
56:20Step
56:22Step in the dark
56:25I keep hearing footsteps
56:27I believe
56:28With five in time
56:33Breathe
56:34Breathe
56:35When it starts
56:37Every secret I deny
56:40Becomes a warning sign
56:44I feel the pressure rising
56:47I feel the pressure rising
56:52And all that words are shaking
56:55All that words are shaking
56:58I know your eyes
57:00Will pull the truth
57:02From under me
57:05I know the past
57:07Won't ever let me
57:10Disappear
57:11And where you start so hard
57:14Like you already know
57:17I know your eyes
57:19Will pull the truth
57:21From under me
57:23I try to bury
57:26When I grow
57:29But it reminds me
57:32Every breath I took
57:33No matter how I want
57:38If I lose
57:39It's a waste
57:40But I'm home
57:41And I'll look back
57:48I feel the pressure rising
57:54I feel the pressure rising
58:01I know your eyes
58:03Will pull the truth
58:04From under me
58:07I know the past
58:09Won't ever let me
58:13Disappear
58:13And where you start so hard
58:16Like you already know
58:19Like you already know
58:20I know your eyes
58:22Will pull the truth
58:23From under me
58:26I know your eyes
58:28Will pull the truth
58:29From under me
58:32I know the past
58:44Will pull the truth
58:51I'm gonna pretend
58:53Nothing ever followed me
58:57I'm gonna pretend
58:59Nothing ever followed me
59:03I'm gonna pretend
59:05Nothing ever followed me
59:09I'm gonna pretend
59:12Nothing ever followed me
Comments

Recommended