- 7 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00On the valet contest, my husband asked a couple of people to give me the pier to bless his lover.
00:00:06Is it true?
00:00:11No!
00:00:13Sueltenme!
00:00:14Please, don't you!
00:00:16No, please!
00:00:17Let me go!
00:00:20Please!
00:00:23No!
00:00:24Who are you?
00:00:26Why am I here?
00:00:28Well, Mr. Turner, it seems that your leg is worth a fortune.
00:00:33No!
00:00:33No!
00:00:34No!
00:00:36Please!
00:00:37Please!
00:00:38I have a dance competition very soon and you can't!
00:00:42No!
00:00:43It's my job!
00:00:46No!
00:00:47No!
00:00:48No!
00:00:48No!
00:00:48No!
00:00:48No!
00:00:49No!
00:00:49No!
00:00:49No!
00:00:50No!
00:00:52No!
00:00:58No!
00:00:58No!
00:01:17No!
00:01:19No!
00:01:23No!
00:01:24No!
00:01:25No!
00:01:25No!
00:01:26No!
00:01:26Oh
00:01:32Amor me rompieron la pierna y ya no puedo bailar
00:01:37Malditos no dejaré que se salgan con la suya
00:01:58¿Hola?
00:02:02Jeffrey, ¿Alicia va a estar bien?
00:02:04No te preocupes, no es tan grave
00:02:09Sé que hiciste todo esto por mí, pero...
00:02:13¿No crees que romperle la pierna fue demasiado?
00:02:21¿No crees que romperle la pierna fue demasiado?
00:02:24Lo sé, pero...
00:02:26Alicia tiene un talento increíble para el ballet
00:02:29¿Sí? Nunca podrás ganar mientras ella siga en el escenario
00:02:33Ser campeona ha sido tu sueño desde niña
00:02:36Ahora que estás de vuelta, no puedo dejar que te lo quite
00:02:40Así que tú fuiste quien planeó el secuestro y me rompió la pierna Jeffrey
00:02:47Gracias amor, te amo
00:02:50Yo también
00:02:51Bien, vamos a llevarte de vuelta
00:02:53El campeonato se acerca y debes concentrarte en entrenar ¿Sí?
00:02:58Está bien
00:03:15Másdames Turner
00:03:16How do you feel? You were unconscious during the lockdown.
00:03:24The analysis results have just arrived.
00:03:30Hello, Alicia. You finally woke up.
00:03:34I hired the best orthopedic team in Paris.
00:03:39Don't worry, love. You'll be fine.
00:03:41You're a traitor.
00:03:50Doctor, do we speak French?
00:03:54What is the situation now?
00:03:57Do you know how to speak French?
00:03:59Our woman suffers multiple fractures at the left.
00:04:04She needs a very fast operation.
00:04:07There's hope that she can heal completely.
00:04:13Thank you, God. I still have hope.
00:04:17And if she can't escape?
00:04:19She can't, perhaps, ever stand alone.
00:04:26Don't worry, my love.
00:04:28Do everything possible to recover.
00:04:29How do you recover?
00:04:30Do you see how serious my leg is now?
00:04:34Do you feel pain?
00:04:39Doctor, I started the operation of an orphanage.
00:04:47Doctor, I started the operation of an orphanage.
00:04:55I can't believe that I fought with my dad for this imbécil for three years.
00:04:59You're a bitch!
00:05:02If you go now, you won't be my daughter.
00:05:04Dad, I'm sorry.
00:05:06But I'm going to die and I'm not going to meet with someone alone for you.
00:05:16What do you mean?
00:05:17What do you mean?
00:05:18If the operation is dead, it will never work.
00:05:22Do you hear what I'm saying?
00:05:23Three million dollars.
00:05:26I'm going to die.
00:05:28Three million dollars.
00:05:38I'm going to die.
00:05:39I'm going to die.
00:05:40You know what I was going to do?
00:05:41Hey, what's going on?
00:05:45No.
00:05:46No, no puedo arriesgarme a luchar estando herida.
00:05:51Yo...
00:05:53quiero cambiarme de hospital.
00:05:56¿Escuchó lo que le dije al doctor?
00:05:59No.
00:06:00¿Cómo podría entenderlo si no sabe francés?
00:06:02Estoy imaginando cosas.
00:06:04Alicia, estás muy herida.
00:06:05No puedes cambiarte de hospital ahora.
00:06:07No, no, I want to go.
00:06:10Hey, calmate.
00:06:12No, Aldo, basta.
00:06:13Rápido, cedenla.
00:06:15No.
00:06:15Basta.
00:06:16No.
00:06:21No.
00:06:21No.
00:06:22No.
00:06:23No.
00:06:23No.
00:06:25No.
00:06:29No.
00:06:31No.
00:06:33No.
00:06:34No voy a compensar, te lo prometo.
00:07:01Mis células.
00:07:02Hey.
00:07:04Alicia, por fin despertaste.
00:07:08Devuélveme mi celular.
00:07:09El doctor dijo que necesitas descansar.
00:07:12Alicia, estás por entrar a la cirugía.
00:07:14Necesitas descansar.
00:07:15No, quiero...
00:07:16¡Alicia!
00:07:19No.
00:07:20Doctor, ayude.
00:07:27Los fragmentos óseos se han desplazado.
00:07:30Hay que operar de inmediato.
00:07:33No, Jeffrey.
00:07:34Jeffrey, no.
00:07:35No quiero hacer esto.
00:07:36No te preocupes.
00:07:37Vas a estar bien.
00:07:38Vas a estar bien.
00:07:38Rápido.
00:07:39Lleven a la cirugía.
00:07:40No.
00:07:41No.
00:07:42Jeffrey, vas a pagar por lo que hiciste.
00:07:44Te odio.
00:07:57Doctor, ¿cómo se posee la operación?
00:08:00Imperación Irish Way.
00:08:03¿Cómo puede ser?
00:08:05Pues pedí que hicieras lo mejor posible.
00:08:07¿Por qué falló?
00:08:08Toda cirugía conlleva un riesgo.
00:08:11Es inevitable.
00:08:13Lo siento, señor Turner.
00:08:17Alicia, no te preocupes.
00:08:18Esto es solo temporal, ¿sí?
00:08:20Todo va a estar bien.
00:08:21Voy a encontrar una nueva forma de curarte la pierna.
00:08:23Lo prometo.
00:08:26No me toques.
00:08:28Solo.
00:08:34Llévenla a la habitación.
00:08:35Mi esposa necesita descansar después de todo lo que ha pasado.
00:08:37Por favor.
00:08:58Les pedí que hicieran lo mejor que pudieran.
00:09:01Quiero que la cirugía de mi esposa fracase.
00:09:03Ahora que estás de regreso, no puedo dejar que te lo quite.
00:09:11Tiro Turner, vengo a cambiarle la medicación.
00:09:15Disculpe.
00:09:17¿Me puede prestar su celular?
00:09:23Gracias.
00:09:32¿Aló?
00:09:34Papá.
00:09:37Papá, necesito que vengas por mí al hospital.
00:09:54¿Qué estás haciendo?
00:09:56Viene a visitarte, por supuesto.
00:09:59¿Acaso no se puede?
00:10:02Ah, escuché que ahora eres una inválida.
00:10:06Qué triste.
00:10:08¿Significa eso que nunca volverás a bailar?
00:10:10Lárgate.
00:10:12Bueno, tengo buenas noticias.
00:10:15Pasé a la ronda final del concurso de ballet.
00:10:19Lástima que la inválida no puede competir.
00:10:22Me habría encantado humillar de frente a todos.
00:10:26Pero ahora solo te queda mirarme ganar desde la cama.
00:10:30Y tomar tu lugar en el Teatro Nacional.
00:10:38Los trucos sucios y estúpidos no te van a dar la victoria.
00:10:42Ya veremos quién gana de verdad.
00:10:44Esos truquitos de los que hablas fueron planeados por tu querido esposo.
00:10:49No por mí.
00:10:52¿Por mí?
00:10:54Así que mejor ubícate de una vez y deja de estar de su maldito lado.
00:11:02No puedes ganarme, Alicia.
00:11:06Voy a ser la señora Turner y la número uno en el concurso de ballet.
00:11:14Te guste o no.
00:11:21Jamás lo lograrás.
00:11:28¡Déjense! ¡Suéltame!
00:11:40Roxy, ¿estás bien?
00:11:42No.
00:11:42Dios, ¿qué pasó? ¿Cómo te lastimaste?
00:11:47No, Jeffrey.
00:11:48Está bien, ¿sí?
00:11:49No, no culpes a Alicia. Estoy segura.
00:11:51Estoy segura de que no fue su intención.
00:11:53¿Qué?
00:11:53Seguramente se sintió abrumada al ver mis piernas comparadas con las suyas.
00:11:58¡Adiós!
00:11:59Alicia, ¿cómo pudiste ser tan cruel?
00:12:03Alicia, ¿cómo pudiste ser tan cruel?
00:12:08Roxy está por salir al escenario.
00:12:10¿Cómo te atreves a lastimarle la pierna?
00:12:13Discúlpate de inmediato.
00:12:16Ni en tus malditos sueños.
00:12:19¡Lóngate ahora!
00:12:20Después de todo lo que he gastado en tu recuperación, ¿me echas así?
00:12:24Jeffrey, Jeffrey, ¿alguna vez has querido que mi pierna sane?
00:12:28Creo que solo quieres que quede inválida el resto de mi vida.
00:12:32Alicia.
00:12:34¿Por qué?
00:12:36¿Por qué dices eso?
00:12:37Jeffrey, de verdad me duele la pierna.
00:12:41Más te vale que Roxy esté bien.
00:12:43Vamos.
00:12:49Rápido, no quiero hacer esperar a mi hija.
00:13:02Alicia.
00:13:09Papá, lo siento.
00:13:10Lo siento tanto.
00:13:12No, no, no.
00:13:13No, mi niña.
00:13:14Todo está bien.
00:13:16Tranquila.
00:13:24¿Ese desgraciado de Jeffrey te hizo esto?
00:13:28Voy a darle una lección que nunca va a olvidar.
00:13:30No, papá.
00:13:32Por favor, no lo hagas.
00:13:33Quiero hacerlo yo misma.
00:13:36¿Está bien?
00:13:38Está bien.
00:13:39No te preocupes.
00:13:41Vamos a buscarte a los mejores doctores.
00:13:43Te vamos a dejar como nueva.
00:13:45Vamos a casa.
00:13:55¿Dónde está la paciente?
00:13:56Su familia vino a recogerla.
00:14:00Rápido, no quiero hacer esperar a mi hija.
00:14:05¿No era ese el hombre más rico de West City?
00:14:10El hombre más rico de West City vino a recoger a su hija.
00:14:13¿Será Alicia?
00:14:15¿Ella es su hija?
00:14:19¿Podría ser Alicia?
00:14:21¿Es su hija?
00:14:22¿Qué?
00:14:23No, no.
00:14:24Tiene que ser una coincidencia.
00:14:26Cariño, estás pensando demasiado.
00:14:29Sí, claro.
00:14:31Ella me dijo que sus padres eran de clase media.
00:14:34No es posible que se hayan vuelto millonarios de la noche a la mañana.
00:14:37¿Pero entonces por qué te dejó así?
00:14:39Es como si no existieras.
00:14:42Perdón.
00:14:44No quise decir eso.
00:14:47Olvídate de ella.
00:14:49Ahora lo único que importa es tu competencia final en tres meses.
00:14:53Es tu mayor sueño ganar ese campeonato.
00:14:55Y no voy a decepcionarte.
00:15:07Tú puedes, Roxy.
00:15:08Yo estaré en el público animándote todo el tiempo.
00:15:11¿Eres tan dulce, Jeffrey?
00:15:13¿Sabes?
00:15:14Ya llevamos tres meses saliendo.
00:15:16¿No crees que Alicia se molestará?
00:15:18Ella necesita tiempo para pensar en lo que hizo.
00:15:20Está bien.
00:15:21Hoy es tu gran día.
00:15:22Tengo que verte en el campeonato.
00:15:33Ya casi son las nueve y aún nos falta una participante.
00:15:37Um, Alicia tuvo un accidente, así que no podrá acompañarnos.
00:15:42No, eso no suena bien.
00:15:43Hablé con Alicia ayer.
00:15:45Dijo que llegaría a tiempo.
00:15:47Soy el esposo de Alicia.
00:15:48Su pierna está lesionada, así que no podrá venir.
00:15:51Por favor, continúen con la competencia.
00:15:54Jueces, aún estamos esperando a una concursante.
00:16:00La concursante número seis no llegó a tiempo.
00:16:04Queda oficialmente descalificada.
00:16:06Alicia, el campeonato es mío ahora.
00:16:32Yo estoy aquí.
00:16:37Estoy aquí.
00:16:44Alicia, ¿qué estás haciendo aquí y quién es este?
00:16:47Alicia, ¿trajiste amigos para animarme?
00:16:53Pues es.
00:16:54La concursante número seis está aquí y lista para presentarse.
00:17:02Alicia, ¿cómo vas a bailar con la pierna lesionada?
00:17:04Está bien, vámonos a casa y después buscaré un especialista para ti.
00:17:08¿Un especialista?
00:17:10¿En serio?
00:17:10Yo creo que en el fondo prefieres que me quede en la silla de ruedas para siempre.
00:17:18¿Cómo puedes decir eso?
00:17:20Jeffrey hizo todo lo posible para ayudarte a sanar.
00:17:23Alicia.
00:17:24Señor Horner.
00:17:25¿Qué le pasó a tu pierna?
00:17:27Mi esposa tuvo un accidente.
00:17:28Se rompió la pierna.
00:17:30Así que ya no puede bailar.
00:17:31¿Qué?
00:17:32Puntaba contigo para ganar el campeonato y representar a nuestro teatro.
00:17:36¿Y ahora qué se supone que haremos?
00:17:38No, no te preocupes Arthur.
00:17:41Todavía puedo bailar.
00:17:42Alicia, no te esfuerces así.
00:17:43Ni siquiera puedes mantenerte de pie.
00:17:45Roxy es más que capaz.
00:17:47Puede ganar el campeonato y formar parte del teatro.
00:17:52Nuestro teatro solo acepta a los mejores.
00:17:55Estaremos atentos a tu presentación.
00:17:57No los voy a decepcionar.
00:17:59Muy bien todos.
00:18:00Vamos a prepararnos y actuaremos en orden.
00:18:08Necesito llamar al doctor para confirmar esto.
00:18:12Doctor, ¿estás seguro de que Alicia ya no podrá ponerse de pie?
00:18:17Doctor, ¿estás seguro de que Alicia no volverá a caminar?
00:18:20Sí, estoy seguro.
00:18:22No hay forma de que Alicia pueda pararse sola o volver a caminar.
00:18:28Gracias.
00:18:32Roxy, sin duda serás la campeona esta vez.
00:18:50Gracias.
00:18:50Gracias.
00:18:51Gracias.
00:18:53Gracias.
00:18:59Gracias.
00:19:03Gracias.
00:19:05Gracias.
00:19:08Gracias.
00:19:30Increíble.
00:19:53Roxy, tu baile fue impresionante.
00:19:56Definitivamente eres la estrella más brillante de la noche.
00:19:59Gracias.
00:19:59Así es.
00:20:00Roxy, tu presentación fue excelente.
00:20:03Salvaste la reputación de nuestro teatro.
00:20:11¿Qué pasa, Alicia?
00:20:12¿No te gustó que saque puros nueves?
00:20:16Nueves perfectos.
00:20:18¿Eso es algo de lo que estás orgullosa?
00:20:20Tú ni siquiera puedes pararte, así que no sé por qué te crees mejor que yo.
00:20:25¿Quién te dijo que no puedo pararme?
00:20:27Alicia, sé realista.
00:20:30Vete a casa, descansa y vuelve a intentarlo el próximo año.
00:20:32Sí, sí.
00:20:34Sí, sí.
00:20:34Ya veremos, ya veremos.
00:20:37Porque todos sabemos quién es la verdadera ganadora del ballet.
00:20:46¿Por qué Alicia no ha salido?
00:20:48¿En qué estará pensando?
00:20:49No te preocupes, seguro está intentando levantarse de esa silla.
00:20:54El campeonato ya es tuyo.
00:21:04El campeonato ya es tuyo.
00:21:20El campeonato ya es tuyo.
00:21:23Cada los y
00:21:48But Eroke was invalid. How can you continue to dance?
00:21:52You are even better than before.
00:21:54The presentation of Alicia is the best.
00:21:56You have to be the champion of this year.
00:21:57You dream of it. This is mine.
00:22:08Five thousand if you do what I tell you.
00:22:27Why did they change the music? That doesn't have anything to do with the ballet.
00:23:01I give you a 10 perfect.
00:23:02Perfecto.
00:23:05Una presentación impecable.
00:23:10Dios mío. Una puntuación perfecta en nuestra competencia.
00:23:16Estaban dos impercidentes.
00:23:18Alicia es realmente un genio.
00:23:21Eso fue absolutamente épico. Es tan elegante.
00:23:25De verdad ganaste el campeonato.
00:23:30Alicia, ¿cuándo trataste tu pierna? ¿Por qué no me lo dijiste?
00:23:34¿Y a ti qué te importa? ¿Por qué no salió como tú querías?
00:23:38¿Qué? ¿De qué estás hablando?
00:23:44No. No puedo dejar que ella se quede con ese trofeo.
00:23:49Jeffrey, ¿cómo pudo sacar puntaje perfecto después de semejante error?
00:23:54Tiene que haber algo malentendido aquí.
00:23:57Acuso a Alicia de hacer trampa en esta competencia.
00:24:05Alicia, tú te lo buscaste.
00:24:07No debiste meterte en el camino de Roxy.
00:24:16De hecho, acuso a Alicia de sobornar a los jueces de esta misma competencia.
00:24:22¿Tienes alguna prueba de eso?
00:24:24Lo vi con mis propios ojos.
00:24:26¿Puedes explicármelo en casa?
00:24:27Vámonos ya.
00:24:29¡No me toques, diapas!
00:24:32Admítelo de una vez, Alicia.
00:24:34¿Sí?
00:24:35Antes de que esto se ponga feo, tú siempre supiste que este campeonato era mío.
00:24:41¿Me estás amenazando?
00:24:43¿Puedes irte de una vez?
00:24:45Alicia, estás siendo muy irracional.
00:24:48Silencio.
00:24:49Esta competencia se lleva a cabo con justicia e integridad.
00:24:53No se aceptarán acusaciones sin fundamentos, sin pruebas sólidas.
00:24:57Pues, déjenme cubrir a Alicia.
00:25:00Le robó el campeonato a Roxy.
00:25:01Y todos lo saben.
00:25:03¡Qué vergüenza!
00:25:05Deberían expulsarla para siempre.
00:25:08Ese trofeo no le pertenece.
00:25:11¡Ay, ya! ¡Mítelo de una vez!
00:25:13¿Sí?
00:25:13Antes de que todo empeore.
00:25:19¿Te volviste loca, Alicia?
00:25:21No, no estoy loca.
00:25:24¿Sabes qué?
00:25:25¿Te diste cuenta de que la música cambió a mitad de mi presentación?
00:25:28¿Quién crees que fue?
00:25:29Alicia.
00:25:31¿Estás insinuando que el cambio de música de antes tuvo algo que ver con Roxy?
00:25:36Anda.
00:25:37Eso es una locura.
00:25:38Sí.
00:25:39Eso no tiene sentido.
00:25:41Solo porque con pelo de tu trampa no significa que puedas abobretearme y andar diciendo mentiras sobre mí.
00:25:48Alicia, ¿estás acusando a Roxy sin ninguna prueba?
00:25:52Le debes una disculpa.
00:25:54Sí.
00:25:55¿Quién dijo que no tengo pruebas?
00:25:58Espera.
00:26:00¿Qué?
00:26:02¿Qué?
00:26:04Alicia ha estado bailando en el escenario todo el tiempo.
00:26:07¿Cómo puedes tener pruebas de que yo suborneé al ingeniero de sonido?
00:26:11Solo están mintiendo para ponerme nerviosa.
00:26:14Si quieres jugar, pues juguemos.
00:26:20¿Entonces vas a hacer que me rienda el campeonato solo por ti?
00:26:25No, Roxy.
00:26:26Tú has trabajado demasiado para lograr esto.
00:26:28Alicia, abandona la competencia ahora.
00:26:31No me obligues a tomar medidas drásticas.
00:26:36Oigan, lo reconozco.
00:26:38Señora, ya están listos para usted.
00:26:42¿Dijiste pruebas?
00:26:44Ahí las tienes.
00:26:48Así que todo esto fue tu obra, Roxy.
00:26:52Roxy.
00:26:53Tú hiciste esto.
00:26:56Roxy.
00:26:57Por la presente declaró nulo tu resultado.
00:27:00Y quedas permanentemente expulsada de toda la participación en el Teatro Nacional de Ballet.
00:27:08No, no, no.
00:27:10Hubo un malentendido, ¿sí?
00:27:13Esas fotos son falsas.
00:27:15¿En serio?
00:27:16¿Falsas?
00:27:18¿Crees que yo podría haber inventado eso en tan poco tiempo?
00:27:21Jeffrey, por favor.
00:27:23No sé qué pasó ahí.
00:27:25Yo no hice nada y...
00:27:26Tú me dijiste que me ayudarías.
00:27:27Sí, cariño.
00:27:29Lo haré.
00:27:31Alicia, no te quedes callada.
00:27:32Di algo a su favor.
00:27:34Gracias.
00:27:35Por creer en mí.
00:27:38Por creer en mí.
00:27:39Felicidades.
00:27:41Felicidades.
00:27:47Alicia, ya verás.
00:27:48No, tú verás.
00:27:50Esto apenas comienza.
00:27:55Roxy, llevas todo el día ahí dentro.
00:27:58¿No quieres comer algo?
00:28:00No.
00:28:01Déjame sola.
00:28:02No te preocupes, cariño.
00:28:04Me aseguraré de que consigas ese lugar cuando Alicia regrese.
00:28:15Por fin volviste.
00:28:19Pídele disculpas a Roxy ahora.
00:28:20¿Qué debería?
00:28:21Disculparme con ella.
00:28:34¿Cómo te atreves a querer divorciarte de mí?
00:28:41¿Cómo te atreves a querer divorciarte de mí?
00:28:45Genial.
00:28:46Se van a divorciar.
00:28:49Le voy a aprovechar esta oportunidad.
00:28:59Ya veo.
00:29:00Solo me estás amenazando porque no quieres entregarle el título del campeonato a Roxy.
00:29:05El título es mío.
00:29:07Entonces, ¿por qué día no se lo daría?
00:29:11Digamos, ve a pelear, por favor.
00:29:13Está bien.
00:29:14Puedo...
00:29:14Puedo simplemente irme.
00:29:16Quédate con el campeonato.
00:29:18Y con él también.
00:29:23Roxy, eres demasiado considerada.
00:29:25Ella te está humillando.
00:29:27Y tú solo quieres marcharte.
00:29:32Alicia...
00:29:32Esto es una pérdida de tiempo, ¿sí?
00:29:34Deja el teatro y firma los papeles.
00:29:37Muy bien.
00:29:39Divorcio sea.
00:29:41Pero solo...
00:29:42Si le das el campeonato a Roxy, le pides disculpas.
00:29:46Nos vamos a divorciar.
00:29:48Te busque o no, así será.
00:29:50Si te divorcias de mí, lo perderás todo.
00:29:53Aunque entres al Teatro Nacional de Ballet, puedo hacer que termines en la calle.
00:29:57Está bien.
00:29:58Ya veremos, Jeffrey.
00:30:02Alicia, ¿te vas a arrepentir?
00:30:05Te lo prometo.
00:30:14Eric, prepáralo.
00:30:16Quiero un boicot total al Grupo Thunder.
00:30:19Tenemos que acabar con ellos.
00:30:26Hace tres días que Alicia estuvo aquí.
00:30:28¿No crees que ya es demasiado?
00:30:30Sabes, si yo fuera tu esposa, jamás te trataría así.
00:30:39Si Alicia fuera la mitad de sensata que tuvo.
00:30:45Jefe, tenemos un problema.
00:30:47La heredera del Grupo Oasis descubrió todos nuestros productos defectuosos.
00:30:50Y ahora cortaron todo vínculo.
00:30:53Perdimos tres inversionistas, clave.
00:30:56Que, además, exigen hasta 30 millones.
00:31:00Por incundimiento.
00:31:01Vamos directo a la bancarrota.
00:31:07¿Por qué el Grupo Oasis iría en nuestra contra de repente?
00:31:11Dios.
00:31:14¿Será por la última competencia de Ballet?
00:31:17Sé que la heredera del Grupo Oasis estuvo ahí.
00:31:19Y que Alicia sobornó a los jueces.
00:31:21Eso seguramente la hizo enojar bastante.
00:31:23Y seguro Alicia se está desquitando contigo porque eres su esposo.
00:31:28Maldita sea Alicia Alicia.
00:31:30¿Y ahora qué hacemos?
00:31:32Pues a estas alturas solo queda una opción.
00:31:35Pedirle disculpas a la heredera del Oasis.
00:31:38Está bien. Iré contigo.
00:31:49La señorita Neville nos malinterpretó, ¿sí?
00:31:51Vinimos a disculparnos y a aclarar todo.
00:31:54Por favor, escúchenos.
00:31:56Tenemos órdenes de no dejar entrar a nadie del Grupo Turner.
00:31:59Por favor, retírese.
00:32:01Ese maldito estúpido le ha costado mucho.
00:32:05Tenemos que hablar con la heredera.
00:32:07Hace saber que tú no tuviste nada que ver con el soborno a los jueces.
00:32:11Eso fue culpa de Alicia.
00:32:18Señorita, esta es su oficina.
00:32:20El presidente dijo que usted tiene algo de tiempo antes del teatro.
00:32:22Así que puede ganar algo de experiencia en la empresa primero.
00:32:30Jeffrey y Roxy están afuera del edificio ahora mismo.
00:32:33Insisten en verla.
00:32:36Dejamos pasar.
00:32:40¿Esa firma se atrevió a colgarme?
00:32:43Pueden pasar ahora.
00:32:56Señorita Neville, soy el director de Turner y vengo a disculparme personalmente.
00:33:03Lo que pasó en la competencia de ballet no tuvo nada que ver con nosotros.
00:33:07Todo fue obra de Alicia.
00:33:09Así que, por favor, no nos culpen.
00:33:12Mire, ¿cuánto me divorciaré de esa bruja despreciable?
00:33:16Solo denle a Turner una oportunidad más.
00:33:28Entonces, firma estos papeles.
00:33:31¿Alicia?
00:33:32¿Alicia?
00:33:33¿Eres tú la heredera del grupo Oasis?
00:33:39¿Eres la heredera del grupo Oasis?
00:33:42No.
00:33:43¿Eh?
00:33:45No, no.
00:33:45¿Cómo es posible?
00:33:46Eres solo una pobretona de los barrios bajos.
00:33:49¿Qué demonios haces sentada en la silla de la presidencia de Oasis?
00:33:53¿Cómo te atreves a sentarte ahí y hacerte pasar por la heredera?
00:33:57¿De verdad crees que vas a salirte con la tuya?
00:34:01¿Alicia?
00:34:02¡Lájate de esa silla!
00:34:05Cuando la heredera regrese, te vas a arrodillar y le vas a pedir perdón de inmediato.
00:34:11Y has causado suficiente daño.
00:34:14Así que vas a hacer lo que sea necesario para arreglar esto, aunque tengas que lamerle los zapatos.
00:34:19Siempre supe que eras realmente estúpido.
00:34:24Pero ahora eres un imbécil patético.
00:34:30Venga, basta.
00:34:31¡No te atrevas a tocarme!
00:34:33Detente.
00:34:36Oh, Eric. Gracias a Dios que llegaste.
00:34:38Este loco estaba intentando hacerse pasar por la señorita Neville.
00:34:43Estaba a punto de charla.
00:34:45Si tocas a la señorita Neville otra vez, yo mismo te mando a la cárcel.
00:34:52Señorita Neville.
00:34:57¿Ella de verdad es hija del grupo Oasis?
00:35:02Señorita Neville, ¿qué hacemos con estos dos mocosos?
00:35:10Alicia, acostarte con el asistente no te hace especial.
00:35:15¿Entiendes?
00:35:16¿De verdad crees que alguien va a creer que tú eres la verdadera heredera?
00:35:21Alicia, tú eres más que una cualquiera.
00:35:23No puedo creer que me hayas engañado.
00:35:31Aquí solo eres un sirviente.
00:35:33¡Ni se te ocurra!
00:35:35¡Sáquenos de aquí!
00:35:39¡No! ¡No me toquen!
00:35:41¡Alicia! El señor Neville se enterará de esto.
00:35:43¡Alicia! ¡Alicia!
00:35:45¡No me toquen!
00:35:48Quiero al grupo Turner fuera de esta ciudad.
00:35:52Sí, señorita.
00:36:10¡Alicia Perra!
00:36:11Arruinaste por completo mi reputación.
00:36:14¡Jeffrey!
00:36:15Cálmate.
00:36:16No dejes que te afecte.
00:36:18Su pequeña Victoria no durará mucho.
00:36:23Jefe, los socios nos abandonan.
00:36:26Están cerrando nuestras empresas y exigiendo grandes penalizaciones.
00:36:30¿Qué?
00:36:31Dios.
00:36:33¿Ves?
00:36:35Todo esto es culpa de Alicia.
00:36:38Reveló su identidad y eso enfureció a la heredera.
00:36:41Ahora nos están haciendo pagar.
00:36:42Todo se acabó.
00:36:44Alicia me ha destruido por completo.
00:36:50Jefe, creo que este es el momento indicado para divorciarte.
00:36:54Es la única forma de quitarte al grupo Oasis de encima.
00:37:01Tienes razón.
00:37:03Su adulterio me da derecho a dejarla.
00:37:05Sin absolutamente nada.
00:37:10Buen trabajo.
00:37:14Señorita Neville, ya encontramos a los dos que la secuestraron y le rompieron la pierna.
00:37:21Quiero confirmación de que fue Jeffrey quien los contrató.
00:37:24Entendido.
00:37:30Alicia, quiero el divorcio.
00:37:32Nos vemos en el café real en 30 minutos o ya verás.
00:37:37¿Qué patia dijo?
00:37:39¿Cómo pidió?
00:37:41Nuevos documentos de divorcio.
00:37:43Establece que Jeffrey debe pagarle 10 millones en compensación.
00:37:46Perfecto.
00:37:48Es exactamente lo que tiene en su cuenta.
00:37:53Jeffrey, tú deberías ser el que lo pierda todo y termine en la calle.
00:37:57No yo.
00:38:09Papá.
00:38:12Quería pasar a decírtelo.
00:38:14Impresionada que estoy con tus planes recientes.
00:38:18Claros, decididos.
00:38:20Pero ¿cuándo vas a cerrar la red?
00:38:23No te preocupes.
00:38:25Sí, me voy a divorciar de Jeffrey.
00:38:28Esa es mi niña con todo.
00:38:31¿Quieres que te acompañe?
00:38:32Está bien, yo puedo sola.
00:38:34Ah, por cierto.
00:38:36¿Te acuerdas de ese?
00:38:38Talarán.
00:38:39Sabes, el que es tu prometido.
00:38:40Él va de regreso a la ciudad.
00:38:42Su vuelo ya debió haber atendido.
00:38:43Papá, yo no quiero apresurarme.
00:38:44No quiero apresurarme con nada ahora, pero...
00:38:48Alicia, no puedes seguir ahí esperando.
00:38:55Ok.
00:38:57Respeto tu decisión.
00:39:00Yo me encargo de ese compromiso.
00:39:03Gracias, papá.
00:39:19¿Eres tan maldita idiota que no sabes la hora, Alicia?
00:39:22Solo estás ganando tiempo o calentando la cama de su valdado.
00:39:26Fírmalo.
00:39:28Ahora.
00:39:30No voy a firmar esa mierda.
00:39:32¿Quién te dio derecho a decir que no?
00:39:36Con tu adulterio, no estás en la corte por mi buen corazón.
00:39:39¿Entendido?
00:39:42Voy a conseguir mis 10 millones.
00:39:44Como compensación.
00:39:45¿Qué es?
00:39:46Eso es un robo total.
00:39:49Como una programa como tu pie de compensación.
00:39:52Sé que solo estabas aquí por el dinero.
00:39:54¿Cero?
00:39:55Alicia.
00:39:57No te excedas.
00:39:59Esta conversación se acabó.
00:40:08Jefe, todos los socios ya llegaron.
00:40:10Solo recibieron los acuerdos.
00:40:14Necesito divorciarme de Alicia, ya.
00:40:16Es la única forma de cámara al señor Neville y evitar que ataque mi empresa.
00:40:25Está bien.
00:40:26Acepto la compensación.
00:40:32Está bien.
00:40:34Acepto la compensación.
00:40:38Bien.
00:40:43Tú planeaste todo esto, ¿verdad?
00:40:47Querías hundirme a propósito.
00:40:49Fírmalo.
00:40:53¿De verdad le vas a dar los 10 millones?
00:40:56Ahora no tengo opción.
00:40:58¿O sí?
00:41:07Genial.
00:41:09Adiós.
00:41:11Alicia.
00:41:14Es que me ganaste, ¿eh?
00:41:17Sin mi nombre y mi protección, el señor Neville te aplastará.
00:41:22Quítame tus malditas manos de encima.
00:41:30Alicia, maldita perra.
00:41:31No vas a salir viva de aquí.
00:41:38Dame eso.
00:41:41¿Tú quién diablos?
00:41:42No te metas, héroe de pacotilla.
00:41:46Él es Adam, el heredero del grupo Charles.
00:41:54Señor Charles, eh...
00:41:56Mire, todo esto fue un malentendido.
00:41:59Señor Charles, no se deje engañar por su cara.
00:42:02Es una cualquiera que trepó hasta arriba, tratando de meterse con tipos poderosos.
00:42:07Cállate.
00:42:08A mis abogados les encanta explicar cuánto cuesta la difamación.
00:42:14Lárguense.
00:42:16Los dos.
00:42:30Gracias de verdad por ayudarme con eso, señor.
00:42:35Me alegra ver que no has cambiado, Alicia.
00:42:42Me alegra ver que no has cambiado, Alicia.
00:42:47Yo te conozco.
00:42:49Vaya.
00:42:51Me olvidaste tan rápido.
00:42:54Qué fría eres.
00:42:55Yo te reconocí en cuanto te vi.
00:43:01Adam.
00:43:02Adam, ¿verdad?
00:43:03Oh, lo siento.
00:43:06Bueno, gracias de nuevo por ayudarme.
00:43:12Entonces, ¿cómo vas a compensarme por esto prometida?
00:43:20Bueno, señor Charles, puede llamarme solo, Alicia, ¿sí?
00:43:25Y fue hace año.
00:43:27En la secundaria.
00:43:29O sea, no diría que ese matrimonio falso nos convierte en prometidos, ¿cierto?
00:43:35Sí, una lástima.
00:43:37De verdad.
00:43:39Pensé que...
00:43:40me casaría contigo desde los 16.
00:43:47Y, en fin, ¿qué tal si almorzamos?
00:43:55Claro.
00:43:56Yo invito.
00:43:59Perfecto.
00:44:00Ok.
00:44:10Señorita, el grupo Turner ha intentado contactarla.
00:44:14Su celular no ha dejado de sonar.
00:44:16Bloquealos.
00:44:17Elimina todos sus números.
00:44:19Entendido.
00:44:22Jeffrey, ahora te toca bailar al ritmo que yo marque.
00:44:34¡Maldita sea!
00:44:35No pude contactar a la señorita Neville.
00:44:37¿Cómo se supone que le explique esto?
00:44:43No te preocupes, Jeff.
00:44:46Dicen que está obsesionada...
00:44:49con el ballet y el teatro nacional.
00:44:53Apuesto a que puedo chocarla por accidente.
00:44:57Nada de esto habría pasado si Alicia no te hubiera robado el campeonato.
00:45:01No.
00:45:01Ella literalmente abuinó todo.
00:45:09Espera.
00:45:10Espera, todavía hay una oportunidad, Roxy.
00:45:15No te preocupes.
00:45:17¿Vas a entrar a ese teatro?
00:45:28Señorita, el grupo Turner acaba de recibir una enorme inversión ayer.
00:45:33Además, Roxy logró entrar al teatro nacional.
00:45:39Investigador, infórmame lo que pase ahí.
00:45:42Mándame los resultados.
00:45:53Gracias por todo, Jeffrey.
00:45:55Ni siquiera estaría aquí si no fuera por ti.
00:45:57Fue tu talento el que te trajo aquí, amor.
00:45:59Solo trata de no dejarte llevar.
00:46:01¿Sí?
00:46:03Tenemos que hablar con la señorita Neville hoy.
00:46:05No te preocupes.
00:46:06Cuando termine su pequeño discurso,
00:46:09yo me encargo de arreglar todo esto.
00:46:24Dios, ¿ella es la hija del multimillonario?
00:46:27Es hermosa.
00:46:34¿Alicia?
00:46:37¿Alicia?
00:46:39Espera, entonces...
00:46:41¿Alicia es la heredera del grupo Oasis?
00:46:46¿Señorita Neville?
00:46:48No.
00:46:49No hay forma.
00:46:51Estuviste casado con ella tres años.
00:46:54Tendrías que saberlo.
00:46:55Obvio que lo está fingiendo.
00:46:59Sí.
00:47:00Tienes razón.
00:47:01Qué mujer tan astuta.
00:47:05Buenas noches a todos.
00:47:07Es un gran honor estar aquí hoy.
00:47:10Como representante estudiantil.
00:47:14¡Qué disparo!
00:47:17¿Cómo se atreve una impostora como tú a pararse en ese escenario?
00:47:21Todos.
00:47:22Ella no es la verdadera señorita Neville.
00:47:25No es la heredera del grupo Oasis.
00:47:28Es solo una farsante que se acuesta por favores.
00:47:34¿Puedes probar lo que acabas de decir?
00:47:36Claro que sí.
00:47:40Se divorció hace unos días y sé perfectamente qué clase de persona es.
00:47:45La verdadera señorita Neville llegará y ella va a pagar por sus mentiras y engaños.
00:47:53Oasis, Jeffrey.
00:47:57Y eso tres.
00:48:04Debes ser la verdadera señorita Neville.
00:48:07Ahí viene tu ruina, Alicia.
00:48:23Este es Adam Charles.
00:48:29¿Qué está haciendo aquí?
00:48:35Buenas noches a todos.
00:48:37Soy Adam Charles, CEO del grupo Charles.
00:48:40Y es un honor para mí estar aquí esta noche como representante del socio comercial.
00:48:46Vaya, el señor Charles del grupo Charles está aquí con nosotros.
00:48:50Ahora me gustaría ceder la palabra a la representante estudiantil de este año,
00:48:55Alicia.
00:49:00Buenas noches a todos.
00:49:01Soy Alicia.
00:49:04Como muchos de ustedes, siempre he soñado con estar en este mismo escenario.
00:49:09Y me siento muy honrada de ser la representante estudiantil este año.
00:49:15Alicia está hablando como representante estudiantil.
00:49:18Ah, entonces ella debe ser la verdadera señorita Neville.
00:49:25Despierta, imbécil.
00:49:27Es obvio que está fingiendo.
00:49:29Sí, solo sedujo al señor Charles para que la ayudara.
00:49:35¿Por qué la verdadera señorita Neville no ha llegado?
00:49:39Alicia es la verdadera señorita Neville.
00:49:43Ella es la señorita Neville, la hija del multimillonario.
00:49:49¿No es obvio?
00:49:52Ok, sedujo a Eric.
00:49:54Descubrió todo sobre la señorita Neville y le robó la identidad.
00:50:00Está fingiendo.
00:50:03Sí, creo que tiene razón.
00:50:08Este año, el grupo Charles trae de vuelta a la Nocturna Infinita en gala,
00:50:13en colaboración con el Teatro Nacional.
00:50:16¿La Nocturna Infinita?
00:50:18Dios mío.
00:50:20Es una gala de Badet legendaria que se celebra solo una vez cada seis años.
00:50:24Es el sueño de todo bailarín de Badet.
00:50:27Habrá una bailarina principal elegida entre las nuevas de este año.
00:50:31Este evento, celebrado cada seis años,
00:50:35es en honor a la más elegante y talentosa bailarina que este teatro haya visto.
00:50:41La señora Giselle.
00:50:46¡Papá!
00:50:47¡Mira!
00:50:49¡Mamá lo logró!
00:50:50¡Ella lo logró!
00:50:50¡Bailó en la Nocturna!
00:51:01Cariño, tu madre tuvo un accidente de auto de camino al teatro.
00:51:22No te preocupes, mamá.
00:51:23Yo cumpliré tus sueños.
00:51:26Te lo prometo.
00:51:30No dejaré que Alicia me lo arrebate.
00:51:34Este honor será mío.
00:51:40¡Mamá!
00:51:49Alicia, sé cuánto significa para ti la gala de la Nocturna Infinita.
00:51:57¿Qué era el nombre de tu madre escrito?
00:52:00Y creo que te pertenecen a ti, allá arriba, en el escenario.
00:52:05¡Mamá!
00:52:06¡Mamá!
00:52:07¡Mamá!
00:52:09¡Mamá!
00:52:09¡Mamá!
00:52:10¡Mamá!
00:52:12Pero, Adam, tu familia nunca quiso tener nada que ver con la industria del ballet.
00:52:22Entonces, ¿por qué el cambio?
00:52:26Bueno, recuerdo a una niña que juró en el funeral de su madre que algún día se subiría al escenario
00:52:31de la gala La Nocturna Infinita.
00:52:35Para dar la función que su madre nunca pudo.
00:52:41Alicia.
00:52:44Sé que puedes lograr ese sueño.
00:52:47Voy a estar contigo en cada paso del camino.
00:53:09¡Gracias por los zapatos!
00:53:23¡Gracias por los zapatos!
00:53:24Alicia, la única que puede subir al escenario de La Nocturna Infinita, soy yo.
00:53:30¡Gracias por los zapatos!
00:53:31Hoy vas a quedar fuera del camino.
00:53:52¡Muy bien todos!
00:53:53Es hora de práctica.
00:53:56Hombros hacia atrás.
00:54:02My stomach
00:54:07I also hurt my stomach
00:54:29Do you think we could get the stomach medicine for them?
00:54:36Alicia?
00:54:38Why are you the only one who doesn't have stomach pain?
00:54:51My dream is that you're going to stay with me, Alicia
00:54:54Sí, eso es, porque Alicia es la única que está bien
00:54:59Creo que la vi tomar café esta mañana
00:55:01¿Fue ella la que nos hizo esto?
00:55:04La vi sola en la sala de descanso
00:55:07Seguro envenenó los granos de café
00:55:09Para ser la única bailarina en el escenario de la Nocturna Infinita
00:55:13¿Qué? Eso, no, ¿por qué haría algo así?
00:55:17Pueden revisar las cámaras de seguridad
00:55:20Las cámaras no funcionaban esta mañana
00:55:22Tienes que probarte en ascenso, Alicia
00:55:27Pero...
00:55:28Pero...
00:55:29¿Por qué haría algo así?
00:55:31Ben, no tiene pruebas
00:55:34Ella lo hizo
00:55:35No se envenenó
00:55:36Ahora debe ser expulsada de verdad
00:55:39Despídanla
00:55:41Échenla
00:55:41Ben, deténganse
00:55:43Alto, suélteme
00:55:46Deténganse
00:55:49Deténganse, suélteme
00:55:50Alto
00:55:54¿Con qué derecho acusan a alguien sin pruebas?
00:55:58Miren todos
00:55:59Ella tiene una relación secreta
00:56:01Adam solo quiere sacarla de este lío
00:56:03Él sabe exactamente lo que ella hizo
00:56:06¿Pues qué es eso?
00:56:08Así que por eso el teatro recibió de repente una gran inversión
00:56:11Es solo dinero para silenciar
00:56:13Señor Charles
00:56:14Parece que debe presentar pruebas para defender a Alicia
00:56:21Sí, tengo pruebas
00:56:23Están todas ahí
00:56:24En su cámara
00:56:26Eh, yo, soy reportero de Stramming Weekly
00:56:29Mientras buscaba contenido para el espectáculo de esta mañana
00:56:32Accidentalmente grave esto
00:56:37Grave esto por accidente
00:56:46Roxy, ¿Fuiste tú quien drogó los granos de café?
00:56:49Ah, no, no, está bien
00:56:51Esas fotos son falsas
00:56:53Acabo de enviar las fotos al equipo técnico
00:56:56El grupo Charles
00:56:57Y ellos van a comprobar que las fotos son auténticas
00:57:02Entonces fuiste tú
00:57:03Falsa hipócrita llorona
00:57:05Lárgate de aquí
00:57:07No vuelvas
00:57:13Todos deténganse
00:57:15La evidencia es irrefutable
00:57:17No tengo otra opción que llamar a la policía
00:57:19¿Qué?
00:57:19No, no, por favor, por favor, no
00:57:25¡Espera!
00:57:28Jeffrey, por favor, por favor, sálvame, ¿sí?
00:57:31Están tratando de arruinarme
00:57:38Sugiero que resolvamos esto en privado
00:57:41Por el bien de la reclutación del teatro
00:57:44Conozco al gerente del teatro personalmente
00:57:46Y si sigues difundiendo mentiras
00:57:48Definitivamente perderás tu trabajo
00:57:50Gerente
00:57:51Veamos si se atreven a enfrentarse a mí
00:57:57Señor Charles, Alicia, entiendo que esto necesita explicarse
00:58:00Pero si esto se hace público
00:58:02Podría perjudicar al teatro y...
00:58:04Realmente necesito este trabajo
00:58:07¿Sí?
00:58:08Alicia
00:58:13Ania ha sido muy buena conmigo
00:58:16No llamaré a la policía
00:58:18Pero Roxy queda despedida y prohibida permanentemente en este teatro
00:58:22¡No, no, no! ¡No pueden hacerme esto!
00:58:24¡Soy la estrella en el gente del ballet!
00:58:26¡Suficiente!
00:58:27Agradece que no estás esposada y que esto no termina en los periódicos
00:58:32¡No, no, Alicia! ¡No te saldas con la tuya!
00:58:34¡Yo soy quien debería bailar en el escenario de la nocturna infinita!
00:58:38¡No, no! ¡No puedes reemplazarme!
00:58:40¡No, Alicia!
00:58:53Adam, gracias...
00:58:55Por ayudarme tanto hoy
00:58:58Por supuesto
00:59:00Es mi deber protegerte
00:59:02Mi prometida
00:59:26Very good, everyone. It's time to practice. Let's go to our first positions, please.
00:59:371, 2, 3, 4, 2nd position. 1, 2, 3, 4, 5, 6.
01:00:031, 2, 3, 4, 5, 6.
01:00:17Alicia, protegeré tus sueños. Como siempre lo he hecho.
01:00:33Tras un mes de prácticas y selecciones, el teatro ha elegido a una destacada solista para la gala de la
01:00:40Nocturna Infinita.
01:00:41Y esa persona es...
01:00:50Y esta persona es...
01:00:53Alicia.
01:01:01Mamá, estoy a punto de lograr lo que siempre soñaste. Nuestro sueño.
01:01:08Felicidades. Tus sueños se hicieron realidad.
01:01:26Espera, Alicia. Voy a convertir tu preciada Nocturna en una pesadilla viviente en ese escenario.
01:01:46Alicia. La posición final en el escenario empieza en 5 minutos.
01:01:51Está bien. Voy.
01:01:59¿Qué es?
01:02:08¡¿Qué es?
01:02:17La posición final en el escenario.
01:02:20Gracias.
01:02:21Dale.
01:02:23Mucha suerte Alicia, te estaré viendo desde el público.
01:02:39Damas y caballeros, denle la bienvenida a Alicia al escenario para su presentación en solitario.
01:03:21Gracias por ver el video.
01:03:27Wow, what an incredible presentation, all that emotion expressed only with the movement.
01:03:56What's going on?
01:04:13What's going on?
01:04:14What's going on?
01:04:26What's going on?
01:04:41What's going on?
01:04:56What's going on?
01:05:22What's going on?
01:05:24Let me see.
01:05:37Okay, let me take you to the hospital.
01:05:39Let me take you to the hospital.
01:05:53What's going on?
01:05:56What's going on?
01:05:57No, wait.
01:05:59No.
01:06:00What's going on?
01:06:03What's going on?
01:06:04What's going on?
01:06:04Jeffrey, prepare for your moment of transition.
01:06:20What's going on?
01:06:24What's going on?
01:06:25What's going on?
01:06:26What's going on?
01:06:38What's going on?
01:06:40I know who it was.
01:06:44What's going on?
01:06:47What's going on?
01:06:56We're Roxy.
01:07:02Alléjense, dejen de grabar.
01:07:06¡Esto es un disparate! ¿Cómo pueden culparme si no tienen ninguna prueba?
01:07:13Las grabaciones de seguridad ya no existen. No pueden encontrar pruebas de esto.
01:07:19Esto es una calumnia total. Ella solo quiere oprimirme.
01:07:23Es porque tiene al Sr. Charles comiendo de la palma de su mano.
01:07:28Quiero que ella les pida disculpas a...
01:07:32...todos.
01:07:34¿Y qué te hace pensar que no tengo pruebas?
01:07:38De hecho, tengo un testigo.
01:07:40¿Puedes salir, por favor?
01:07:45Sí, fue ella. Yo la vi manipulando las zapatillas de Alicia, las de baile, antes de eso solo.
01:07:51Mentiroso.
01:07:52¿Sí?
01:07:53Ella le pagó a este tipo para que le hiciera eso.
01:07:55¿Y qué pruebas tienes para hacer esa acusación?
01:07:59Llámela a la policía.
01:08:02¡Esperen!
01:08:08¡Geoff!
01:08:10¡Geoff!
01:08:11Ya es suficiente.
01:08:11Alicia, ha sido demasiado lejos.
01:08:14¿Demasiado lejos?
01:08:15¿Demasiado lejos?
01:08:16¿No crees que fue demasiado cuando hicieron que me secuestraran y me rompieran la pierna?
01:08:21¿Secuestro?
01:08:24¿Cómo puedes mentir tanto?
01:08:25Si no fuera por Jeff quien te consiguió al mejor cirujano, ni siquiera estarías aquí ahora mismo.
01:08:31Alicia, si no vas a agradecerme, al menos no me humilles en público.
01:08:35Fue Alicia quien sedujo a Eric, y luego fue tras el señor Adams, y por eso, Jeffrey la dejó.
01:08:43¿Qué pasa?
01:08:50Jeffrey, ¿crees que no hablo francés?
01:08:54Entonces...
01:08:57¿Sabes hablar francés?
01:09:02Entonces...
01:09:03¿Sabes hablar francés?
01:09:06Escuche hablar en francés con el doctor.
01:09:08and I know exactly what you said.
01:09:10I know you wanted to sabotage my surgery
01:09:12so that I could break my leg
01:09:13and not be able to play again.
01:09:16And you didn't know that I heard you, right?
01:09:20Jeffrey, calm down.
01:09:22She doesn't know anything.
01:09:24You just don't admit it.
01:09:27Everyone, don't believe it.
01:09:28She's making all this.
01:09:30They're accusations without fundamento.
01:09:33Don't let them fool out by their lies.
01:09:35Now, calm down!
01:09:39Tráiganlos.
01:09:50Sí, es él.
01:09:52Él los pagó para secuestrarte y romperte la pierna.
01:09:56No, ella está mintiendo.
01:09:59Claramente son actores que ella contrató para que dijeran eso.
01:10:04Si no quieres verte involucrado,
01:10:06no le creas.
01:10:07Guau.
01:10:09Una imaginación absolutamente increíble.
01:10:12¿Aún crees que estoy fingiendo?
01:10:13¿En serio?
01:10:20Alicia todavía finge ser la heredera del magnate.
01:10:23Los abogados del señor Neville van a hacerte pedazos.
01:10:35¿Quién se atreve a hacerse pasar por mi hija?
01:10:38Señor Neville, ella es.
01:10:40Ella es la impostora.
01:10:42Señor, esa mujer ya no es mi esposa, ¿de acuerdo?
01:10:45Todo lo que haga no tiene nada que ver con el grupo Turner.
01:10:48No.
01:10:52¡Alicia es mi amada hija!
01:10:55¿Cómo te atreves a tocarla?
01:10:57Eso es imposible.
01:10:59Ella...
01:11:00¿Ella es tu hija?
01:11:04Señor, por favor, ¿sí? Lo siento muchísimo.
01:11:06No tenía idea de que ella era su hija.
01:11:08¡Lo juro!
01:11:09¡Ah!
01:11:16Alicia, te juro que no puse clavos en tus zapatillas, ¿sí?
01:11:19Y el secuestro no tuvo nada que ver conmigo, lo prometo.
01:11:21Fue Jeff.
01:11:22Él me obligó a hacer todo.
01:11:23¿Por qué estás diciendo tantas estupideces?
01:11:25Porque tú me hiciste esto, Jeffrey.
01:11:27¿Entiendes?
01:11:27Me prometiste que iba a tener un lugar en el teatro.
01:11:30Y quizás me obsesioné un poco, lo cual...
01:11:32Lo cual me hizo actuar un poco loca.
01:11:34Pero...
01:11:34Pero no fue mi culpa, ¿sí?
01:11:36Tú hiciste esto.
01:11:36¿Así que me estás echando toda la culpa?
01:11:39Sí, porque es tu culpa.
01:11:44Alicia, te lo juro.
01:11:45¿Sí?
01:11:46Yo no quise hacer nada.
01:11:47Todo fue idea de Jeff.
01:11:48Todo fue culpa de él.
01:11:54Roxy, maldita perra.
01:11:55¡Ah!
01:11:59Alicia, me equivoqué.
01:12:01¿Sí?
01:12:02Aún te amo.
01:12:02Por favor, dame otra oportunidad.
01:12:04Te prometo arreglar las cosas.
01:12:06¡Quítame las malditas manos de encima!
01:12:08Si me tocas así otra vez, te...
01:12:11Juro que voy a romperte esa mano.
01:12:20Está bien, querida.
01:12:22Yo me encargaré de esto.
01:12:27Cuidada muy bien.
01:12:29Tienes mi palabra.
01:12:34Alicia, espera.
01:12:36Ven acá, Alicia.
01:12:40Ahora, Jeffrey, Roxy...
01:12:44Es hora de pagar sus cuentas.
01:13:05El doctor dice que no aceptará tu forma de bailar cuando sane.
01:13:19Alicia, este anillo lo mandé a hacer hace tres años.
01:13:26Tiene tu nombre grabado.
01:13:34Cuando sepe que eras con quien quería casarme,
01:13:36mandé a personalizar este anillo esa noche.
01:13:39Pero cuando quise dártelo...
01:13:42Alicia.
01:13:46Si te vas ahora, ya no serás mi hija.
01:13:50Lo siento, papá.
01:13:53Pero lo amo.
01:13:55Pero lo amo.
01:14:00E...
01:14:00Al...
01:14:01Am...
01:14:02Está bien.
01:14:06Mi amor por ti no tiene límites.
01:14:10Eres libre de volar.
01:14:12Y yo siempre estaré aquí.
01:14:14Para ti.
01:14:20Debes tener hambre.
01:14:22Oh.
01:14:22Iré a buscarte algo de comer.
01:14:41Todo está resuelto ya.
01:14:42Ahora, Jeffrey está vinculado a los secuestradores.
01:14:45Pero el caso contra Roxy es débil.
01:14:47Probablemente salga pronto.
01:14:49Quiero que se le prohíba totalmente participar en el mundo del ballet
01:14:52y que se vaya de esta ciudad.
01:14:59Está bien.
01:14:59Ahora tienes que concentrarte en recuperarte.
01:15:01Eso significa nada de baile por el momento.
01:15:06Verdad.
01:15:07Eh...
01:15:08¿Qué pasa?
01:15:09Los...
01:15:09Los zapatos que me trajiste los dejé en la sala.
01:15:13Está bien.
01:15:14Yo...
01:15:14Yo iré a buscarlos.
01:15:15Ya vuelvo, ¿sí?
01:15:16Sí.
01:15:21Pedro, vete al infierno.
01:15:30Tú, maldita perra.
01:15:33Sus manos.
01:15:35Dios mío.
01:15:37Estoy bien.
01:15:56Yo deberé ser la iglesia.
01:15:59Alicia.
01:16:03Alicia.
01:16:13Estoy bien.
01:16:18¿Qué?
01:16:19¿Tengo algo en la cara?
01:16:22Adam Casimonos.
01:16:27Adam Casimonos.
01:16:32Quiero casarme por amor.
01:16:35Amor verdadero.
01:16:38Y yo, yo no quiero que un matrimonio fallido arruine todo eso para mí.
01:16:44¿Hablas en serio?
01:16:46Nunca he estado más segura de algo en toda mi vida.
01:16:52Te amo, Alicia.
01:16:54Sí, ah, sí.
01:17:19Ladies, never lose faith in love
01:17:22The man who is destined for you
01:17:24will face any torment
01:17:25only to reach your side
01:17:28верthekes Will Face
01:17:29The Mother
01:17:30The Son
01:17:30the energy
Comments