- 5 weeks ago
- #kdrama2025
- #drama2025
- #dramaengsub
#Kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
ᴘʜᴀɴᴛᴏᴍ ʟᴀᴡʏᴇʀ E1
#drama2025
#dramaengsub
ᴘʜᴀɴᴛᴏᴍ ʟᴀᴡʏᴇʀ E1
Category
📺
TVTranscript
00:03:12Oh, your car.
00:03:50I'm going to have fun.
00:03:53Are you hungry?
00:03:58I'm hungry, huh?
00:04:00I'm hungry.
00:04:03I'm a little.
00:04:05So you eat it.
00:04:07It's a thing that's a lot of doggy.
00:04:09What a thing.
00:04:11You didn't get it.
00:04:13I'm hungry.
00:04:15Why?
00:04:16I'm hungry.
00:04:17I'm hungry.
00:04:18I'm hungry.
00:04:20It's a thing that I can't take this.
00:04:20I'm hungry.
00:04:23I'm hungry.
00:04:26I'll take the dog.
00:04:30Yes.
00:04:33You can't wait for the dog.
00:04:34No, it's not me.
00:04:37Thanks.
00:04:41Oh, my God, this is too old.
00:04:42Oh, what?
00:04:44It's still a lot.
00:04:45It's still a lot of the dogs?
00:04:45It's still a lot of the dogs.
00:04:47Oh, it's still a lot.
00:04:50Oh, it's still a lot.
00:04:52Oh, I'm a girl.
00:04:54Oh, it's still a lot.
00:04:54Oh!
00:04:57Havokah, I've been with you!
00:05:00Yeah!
00:05:01I just got a son!
00:05:03This guy, you're a son-in-law?
00:05:06He's a son-in-law
00:05:07I'm ready for you!
00:05:09Why?
00:05:12I'm coming to the school now!
00:05:15I'm not sure what's going on, but I'm going to get you done.
00:05:18Oh, yes!
00:05:20That's right.
00:05:21I'm sorry, it's a very bad thing.
00:05:22It's not that bad.
00:05:25It's not that bad.
00:05:26I'm concerned about it.
00:05:27Whatever, why?
00:05:28Why is that?
00:05:29It's because they're so loud.
00:05:31It's because they're out of here and they're on the way out.
00:05:32Then it's good to be.
00:05:35It's not that bad.
00:05:36It's not funny, but I'm not sure it's done.
00:05:38This is the K&NL show.
00:05:41It's a paradise.
00:05:42It's a queen of my friends.
00:05:43How did you get this?
00:05:45Just like this, there's a warning.
00:05:48Dormit.
00:05:49Oh, oh, oh!
00:05:51Oh!
00:05:52Oh, oh!
00:05:53Oh.
00:05:53Oh, oh, oh.
00:05:54Oh.
00:06:04Oh, oh!
00:06:07I'm sorry.
00:06:08Two of them are not there.
00:06:22What's wrong with me?
00:06:23I don't know what you're saying.
00:06:33I don't know what you're saying.
00:06:44I don't know.
00:06:46Really?
00:06:53What's the problem?
00:07:16I don't know.fs,
00:07:17you guys. But there
00:07:17is a number on the sale. It's
00:07:18not a benchmark. It's
00:07:19not a benchmark. So,
00:07:21I'm going to go ahead and have a retirement. I'm
00:07:23going to go out and have an old man. I can't
00:07:33believe that it's not a test. I can't
00:07:39believe that, too. Can you see
00:07:41it?
00:07:44I'm so excited.
00:07:46I'll be here.
00:07:48I'll be here.
00:07:50I'm here for a couple of days.
00:07:51What's your name?
00:07:52What are you?
00:07:52I'm here for a couple of days.
00:07:54I'm here for a couple of days.
00:07:56I think I can't do it.
00:07:56I'm just going to get ready for that.
00:07:59What?
00:08:14I'm going to go to the next one.
00:08:14The next one, go to the next one.
00:08:16Yes.
00:08:32Hello.
00:08:33I'm Shin Ilang.
00:08:34Yes.
00:08:35Sit down.
00:08:37한나연 변호사가 먼저 질문해요.
00:08:43Shin Ilang 씨에게는 물어볼 게 딱히 없습니다.
00:08:48이유는 본인이 더 잘 아실 것 같고요.
00:08:52넘어가시죠.
00:08:54이분이 마지막 지원자입니다.
00:09:17뭐 하는 겁니까?
00:09:20당신은 뭐 하는 건데요?
00:09:27주원군이시라.
00:09:29역시 그거였네.
00:09:41남편이 미리 일을 다 알고 계십니까?
00:09:43지금 뭐 하는 거예요?
00:09:45당신들은 예의도 없어요!
00:09:48남편 검증이 인정하십니까?
00:09:50맞아.
00:09:50우리 아빠!
00:09:52법률 자고 아니에요.
00:09:54나쁜 사람들을 혼내주는 검사라고요!
00:10:07내가 깠어요.
00:10:11내가 당신들 먼저 깠다고.
00:10:29형식적인 질문이라도 좀 하지 왜 그랬어?
00:10:33세상이 자기를 어떻게 생각하는지는 알아야죠.
00:10:37그래야 앞으로 헛수고 나눌 테고.
00:10:42끝났으면 일어나 볼게요.
00:10:5120년이나 지난 아버지 일 때문에 자식이 피해를 본다.
00:10:56잔인하네.
00:10:58그 일에 엮였던 판검사가 아직 현역이라 그런가?
00:11:02가능성 있지.
00:11:05안 되겠다.
00:11:07니 그냥 개명해라.
00:11:08과거 싹 다 지우고 새 이름으로 새 출발을 탁!
00:11:11아니.
00:11:14덕분에 세상이 날 어떻게 생각하는지 알았으니까.
00:11:18나도 가만히 있을 수 없지.
00:11:22나.
00:11:23내 이름 석자 걸고 최고의 법률 회사를 만들 거야.
00:11:29그런 다음.
00:11:31나 홀대한 인간들 이열 횡대로 쫙 세우고.
00:11:40아주 통쾌하게 복수해 줄 거니까 두고 봐.
00:11:58왜요?
00:12:01아직 앞길 망쳐놓으니까 기분 좋아요?
00:12:06그래.
00:12:08누가 이기나 한번 해 봅시다!
00:12:13왜?
00:12:15왜 이기나.
00:12:22왜 이리가 보고 말하는지.
00:12:23왜 이리.
00:12:30왜 이리.
00:12:31왜 이리.
00:12:33왜 이리.
00:12:36왜 이리.
00:12:38왜 이리.
00:12:38왜 이리.
00:12:40왜 이리.
00:12:41왜 이리.
00:14:01서남이 여기 웬일이야?
00:14:05그게...
00:14:07장모님이 보내셨구나.
00:14:10네?
00:14:11그래, 계약은 변호사가 하는 게 맞지.
00:14:15나머지 잘 마무리해 줘.
00:14:18알았지?
00:14:20아저씨는 어디 가셨어요?
00:14:23누가 쓰러지셨다나 뭐라나.
00:14:25금방 오실 거야.
00:14:26내가 이번에 형사.
00:14:27내가...
00:14:37이게 우리 엄마 가게 계약서구나.
00:14:41오줌금 2억?
00:14:44우리 엄마 부자였네.
00:14:48그러니까...
00:14:492억?
00:14:53지 앞일도 모르는 놈이 무당은 무슨...
00:14:56안녕하세요.
00:14:57아이고.
00:14:59변호사 선생이 웬일이셔?
00:15:01앉아, 앉아, 앉아.
00:15:02정육점 재계약 때문에 오셨나?
00:15:06아...
00:15:08아저씨가 우리 엄마 가게 건물 주셨어요?
00:15:11몰랐어?
00:15:14아저씨.
00:15:15저 좀 도와주시면 안 돼요?
00:15:17내가 변호사 선생을?
00:15:19제가 사무실 개업해야 되는데
00:15:21우리 엄마 정육점 보증금 3천만 원만 빼돌려주세요.
00:15:25뭐?
00:15:26택도 없는 소리.
00:15:29제가 복비 10% 더 드릴게요.
00:15:32법률 서비스도 싹 해드리고.
00:15:34무기한으로?
00:15:37콜.
00:15:39조건은?
00:15:40법원이 보였으면 좋겠어요.
00:15:41대문짝만하게.
00:15:44에이, 3천만 원이 그런 데가 어딨냐?
00:15:48그런가?
00:15:50이랑아.
00:15:52있을 수도 있겠다.
00:15:55정말요?
00:15:56예.
00:15:59이랑이, 오늘.
00:16:11아니, 젊은 사람이.
00:16:12뭘 이런 거 가지고.
00:16:13이 일대가 또 조용해.
00:16:15저기야, 저기.
00:16:20Yeah, I'll go.
00:16:20Yeah, I'll go.
00:16:21Yeah, there's a lot here, right?
00:16:28Yes.
00:16:29Oh, oh!
00:16:30It's the same thing that we've got.
00:16:32Oh, oh, oh, oh!
00:16:32Oh, oh, oh, oh!
00:16:32Oh, oh, oh!
00:16:33Oh, oh, oh, oh!
00:16:33Oh, oh!
00:16:33Oh, oh, oh!
00:16:34Oh, oh, oh, oh!
00:16:35It's all done.
00:16:35Thanks.
00:16:37Bye.
00:16:47Ah, here.
00:17:05What's the name of the house?
00:17:05Oh, it's a unique.
00:17:09It's a unique.
00:17:11It's a unique.
00:17:16It's a new house.
00:17:19It's a new house.
00:17:20It's a new house.
00:17:21Just leave it.
00:17:25It's a new house.
00:17:27It's a new house.
00:17:30But, you know, what's the place?
00:17:32What's the name of the house?
00:17:34중국집이었나?
00:17:36그, 뭐라 하더라?
00:17:39미래를 앞서 보는 그...
00:17:42AI, 빅데이터.
00:17:46뭐 그랬던 것 같기도 하고.
00:17:51그런데 좀 이상한 냄새 안 나요?
00:17:56도배지 냄새잖아.
00:17:58금방 없어져.
00:17:58신경 쓰지 마.
00:18:01이 동네에 이만한 물건 없다.
00:18:04진짜 하늘이 도우신 거야, 너.
00:18:07에이, 귀신을 속이세요.
00:18:08요즘 공실만한 거 다 안 돼요, 뭐.
00:18:12아, 잠깐만.
00:18:13너, 너, 너.
00:18:14뷰 따졌지, 응?
00:18:16일로 와.
00:18:22야,� chose...
00:18:25히히히히, 호, 왔지.
00:18:27야, 야.
00:18:28흐헤헤.antra...
00:18:30흐헤헥.
00:18:31으흐... 으으...
00:18:32하... commitments
00:18:57I don't have any money, but I don't think it's enough to think about it.
00:19:05I'll do it.
00:19:06I'll do it.
00:19:07It's my heart.
00:19:13You've really thought about it.
00:19:17Yeah, ho!
00:19:24There's a building on the top.
00:19:27It looks like it's very nice.
00:19:52I'm also a CEO of the body.
00:20:06What is the sound?
00:20:15What is this?
00:20:16What is this?
00:20:19What is this?
00:20:19What is this?
00:20:23Hmm?
00:20:32Oh...
00:20:33What's that?
00:20:37Well done.
00:20:38It was so good.
00:20:41I think it's really good.
00:20:46I don't know.
00:20:54I'm not sure.
00:20:55I'm not sure.
00:20:56I'm not sure.
00:20:57I don't know.
00:20:57I don't know.
00:20:58I don't know.
00:20:59I don't know.
00:21:08I don't know what the hell is.
00:21:26What happened?
00:21:28What happened?
00:21:31What happened?
00:21:36Oh, my friend.
00:21:37Oh, my friend.
00:21:37Oh, my friend.
00:21:38Who is there?
00:21:39Who?
00:21:42Oh, my friend.
00:21:43Oh, I'll go to the next time.
00:21:44I'll go to the next time.
00:21:47I'll go to the next time.
00:21:48I'll go to the next time.
00:21:52How was it?
00:21:55How long have you been here?
00:21:58I was sleeping.
00:21:59I was sleeping a lot, but I was stressed.
00:22:01I was sleeping by myself.
00:22:01I thought I was sleeping a lot.
00:22:04But I got stuck in my head.
00:22:09This is what I knew.
00:22:15I was sleeping a lot.
00:22:17This is what I was doing.
00:22:18I played a lot, but I had to be unique.
00:22:21You can't wait, right?
00:22:24I was sleeping a lot.
00:22:28I was sleeping a lot.
00:22:28I can't wait.
00:22:28I can't wait for him to come.
00:22:31The only one that he has ever been killed in a long time ago.
00:22:37Why?
00:22:46Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:22:49Oh, oh, oh, oh, oh.
00:22:52What?
00:22:52I don't know what to say.
00:22:58I don't know what to say.
00:23:00I'm sorry.
00:23:01I might be in trouble.
00:23:02I'm sorry.
00:23:04You don't want to?
00:23:11I'm sorry.
00:23:12I'm sorry.
00:23:13I'm sorry.
00:23:28I don't know.
00:23:59I don't know.
00:24:22자, 여기.
00:24:25자, 증거요.
00:24:28소교사 한 계약이니까 해약해 주세요.
00:24:31부동산법 어디에도 이전 세입자가 누군지 고지할 의무는 없는디?
00:24:38그거 말고도 계약서 4조 5항 혐오시설에 대해 임차인에게 고지하지 않을 경우 임차인은 그 계약을 해제할 수 있다.
00:24:48귀신은 명백한 혐오시설이죠.
00:24:51아, 법으로 하시겠다.
00:24:52아, 어디 그럼 증명해봐 귀신이 있다는 걸.
00:24:56응.
00:25:00나왔다.
00:25:01저기, 저기.
00:25:02어디.
00:25:05어, 저기.
00:25:06저기, 저기 있잖아요.
00:25:08어디.
00:25:09아, 진짜 안 보여요?
00:25:11아, 뭐가 보인다고 그래.
00:25:13정신 차려 이 친구야.
00:25:15아이, 천천히.
00:25:16아, 진짜 환장하겠네, 진짜.
00:25:18아, 그건가?
00:25:23응?
00:25:28아랑전설이라고 했잖아.
00:25:31억울하게 죽은 처녀 귀신이 사또가 새로 부임할 때마다 찾아오는데 심약한 사또들이 싸그리 죽어나가는.
00:25:46아우, 죽겠네.
00:25:48아, 있나요?
00:25:50꿈이에요.
00:25:54근데, 결국 용감한 사또가 살아남아서 마침내 처녀 귀신의 한을 풀어줬다는 아름다운 이야기.
00:26:07아름다운 개풀.
00:26:10뭘 봐, 처녀 귀신도 아니면서.
00:26:13미안해요.
00:26:14어, 말했다.
00:26:16사, 사, 사장님 들었죠?
00:26:18지금 말했잖아요.
00:26:20이야, 연기 잘하네, 에?
00:26:25그래도 안 돼.
00:26:27못 물러줘?
00:26:28저도 안 돼요.
00:26:29저, 이 사무실 절대 못 씁니다.
00:26:32안 물러주면 저 서성 갈 거예요.
00:26:35그럼 별 수 있나?
00:26:36박여사 형 상의해야지.
00:26:38거기 다 쏘셨나?
00:26:40힘이 좀 남아있어야 할 텐데.
00:26:42스탑, 스탑, 스탑.
00:26:45귀신이랑 엄마랑 누가 더 무서워, 어?
00:26:50어?
00:26:56하...
00:26:59하...
00:27:00하...
00:27:01하...
00:27:01월세 날짜는 좀 미뤄드리겄습니다, 어?
00:27:05하...
00:27:07하...
00:27:08하...
00:27:09하...
00:27:09아저씨, 같이 가요!
00:27:16내일 아침까지 나가.
00:27:18안 나가면 십자가랑 성경책까지 온다.
00:27:26하...
00:27:28하...
00:27:28하...
00:27:29하...
00:27:30하...
00:27:32하...
00:27:33하...
00:27:37하...
00:27:38하고 있으면 귀신같이 알고 오네.
00:27:40하...
00:27:40하...
00:27:41하...
00:27:41가봉범.
00:27:42아, 퍽퍽 먹고 있었어?
00:27:44먹고 오는 줄 알고 너 먹을 거 안 했는데.
00:27:47아이, 괜찮아.
00:27:48나 그냥 대충 먹으면 돼.
00:27:49하...
00:27:49가만 있어봐라.
00:27:51아이고.
00:27:55오늘 고생 많았지?
00:27:56응.
00:27:57나 찌개나 한번 좀 끓여올게.
00:27:58응.
00:27:59아...
00:27:59아니, 그럼 여, 여, 여, 여, 오라 가만 있어봐.
00:28:02하...
00:28:02하...
00:28:02하...
00:28:02하...
00:28:02하...
00:28:04하...
00:28:05삼촌!
00:28:05왜 삼겹살 안 먹어?
00:28:07맛있는데.
00:28:08응?
00:28:09삼촌 알러지가 있어서 삼겹살 먹으면은?
00:28:12먹으면?
00:28:33아이고, 응?
00:28:35아이고, 응?
00:28:36말해 뭐요.
00:28:39매일매일매일매.
00:28:42아뇨.
00:28:45어...
00:28:46아니...
00:28:47왜?
00:28:50고기 먹나셔?
00:28:51왜, 고기 먹는 사람 처음 보는 겨, 응?
00:28:53Emm?
00:28:54이익!
00:28:54고기 먹는 신호연이 천발류!
00:28:57하...
00:28:58삼촌!
00:28:59고기 빠지!
00:29:00원숭이 엉덩이 같아!
00:29:30Oh
00:29:56I'm sorry, I'm sorry.
00:30:02about what he will go through or what he can do.
00:30:05I'll tell you that your parents will get me on the phone.
00:30:10You know how many people do it or what I can.
00:30:14You know what me to do with someone who has any chance, I know.
00:30:15I'm a writer.
00:30:16I'm not too sure that if you need to go.
00:30:19I'm a man who will wake up on the phone.
00:30:20I'm not too sure.
00:30:23I'm a guy who's the best.
00:30:24Yes, it's so weird.
00:30:26Yes.
00:30:28What's that?
00:30:28You're not gonna be hidden.
00:30:32I don't know.
00:30:33I'm not gonna be hidden.
00:30:36I'm not gonna be hidden anymore.
00:30:39What is that?
00:30:40What's the name of a master's diary?
00:30:42What's the name of a master's diary?
00:30:44How old is it?
00:30:52It's not a mess.
00:30:57It's not a mess.
00:31:01It's not a mess.
00:31:07I'm going to have some love for you.
00:31:08You can have some love for you.
00:31:11Because you also love it, right?
00:31:13I'm going to have some love for you when it comes to a thing.
00:31:18You've got some love for you before.
00:31:18But if you have some love for you or something, or something like that, you can just be a human.
00:31:28But if you're a baby, you'll need a body of love.
00:31:33It's not that people have been here to go.
00:31:33I don't know why they can't do it.
00:31:38I don't know why it's a dangerous thing, right?
00:31:41I'm going to go to the building of the building.
00:31:53I thought it was a bit better.
00:31:54I don't think that's enough.
00:31:55...
00:31:57So...
00:31:58...
00:32:00I'm not.
00:32:06...
00:32:07...
00:32:08...
00:32:09...
00:32:09...
00:32:09...
00:32:09...
00:32:22So,
00:32:23I'll show you.
00:32:26I'll show you it...
00:32:30I'm willing to know?
00:32:34If you know your patients, I'll be giggling.
00:32:39Really?
00:32:40The same person...
00:32:41Who was it?
00:32:43To me...
00:32:46I was a captain who was a billionaire.
00:32:56I'm sure that God gave you my heart and gave you like this.
00:33:04I think I'm looking for a person to find the person who's been looking for me.
00:33:08I think there's any trouble in the world.
00:33:09You can only find him.
00:33:12He is looking for a person to call him.
00:33:15They've got him in the room.
00:33:16I think there's a CCTV room.
00:33:26I'll get it.
00:33:26It's all that?
00:33:28It's a bit of a jude.
00:33:30It's a bit of a jude.
00:33:32If you're a jude, you're a jude.
00:33:35Then you're just following me.
00:33:36If you're a jude, it's okay.
00:33:39If you're a jude, it's possible to check it out.
00:33:44Then you're good.
00:33:53This is the last person who is the last person.
00:33:55Here I go.
00:33:57I've also arrived at the other day.
00:33:59A little girl, this was when?
00:34:03That was live, live.
00:34:05Yes?
00:34:07That's right, she's in 501.
00:34:09How did you come here?
00:34:10How did you go?
00:34:41걱정돼서 와봤다가 변호사 사무실로 바뀌었길래 들어와봤어요.
00:34:48혹시 남편 일로 무당을 찾아오셨던 겁니까?
00:34:54어떻게 하셨어요?
00:34:56무슨 일인지 말씀해 보세요.
00:34:59변호사나 무당이나 억울한 일 들어주는 사람이잖아요.
00:35:08몇 달...
00:35:10몇 달 전에 남편이 청일병원에서 수술을 받다가 수술 중에 쇼크가 와서...
00:35:24그래서 무당을 찾아왔던 겁니까?
00:35:28마지막 인사라도 하고 싶어서?
00:35:30아니요.
00:35:32그 이후로 제 딸이 방에서 안 나와요.
00:35:39아...
00:35:44건강하던 아빠가 갑자기 죽었으니...
00:35:47충격이 컸을 거예요.
00:35:49이거 좀 해봐, 어?
00:35:53아...
00:35:56지효야!
00:36:00엄마가 다시는 안 걸어도 돼.
00:36:115개월이 지나도록 방에서 나오지를 않아요.
00:36:16달래고 화도 내고 울어도 봤는데 소용이 없었어요.
00:36:30그래도 이렇게 얘기하니까 마음이 좀 낫네요.
00:36:38감사했습니다.
00:36:42이름, 생년월일.
00:36:44이름, 생년월일!
00:36:45저, 남편분.
00:36:49성함이랑 생년월일이 어떻게 해야 됩니까?
00:36:53이름은 이강풍.
00:36:581980년 4월 25일 생이에요.
00:37:06일하러.
00:37:09안녕, 생년월일.
00:37:12파일이...
00:37:13자동차장장 거제 2가 adultured.
00:37:14음...
00:37:18아름다운 아이디!
00:37:27아...
00:37:28아...
00:37:34Oh
00:38:09민주야
00:38:20혼자서 얼마나 고생이 많았던게
00:38:37당신 미쳤어요?
00:38:46나 왜, 왜, 왜 맞은거지?
00:39:04갑자기 이게 뭔 일이에요?
00:39:08기억이 났어요.
00:39:14정말요?
00:39:16지가 죽은 건...
00:39:18바디검사님, 말 시작하세요.
00:39:23약 들어가요.
00:39:33기도가 막혔어요.
00:39:34빨리 운동 좀 하셔야 돼요.
00:39:39기도 설교 준비할까요?
00:39:41네?
00:39:42아 시끄러!
00:39:43내가 알아서 한다고!
00:39:55아무 말도 하지마.
00:39:58그냥 심정제 쇼크사로 몰고 가요.
00:40:05분명히 들었어요.
00:40:08쇼크사로 몰고 가란 목소리를요.
00:40:22아휴...
00:40:24아휴...
00:40:25이 세탁기 좀 넣으라니까...
00:40:30아휴...
00:40:33네...
00:40:34아휴...
00:40:35아휴...
00:40:36아휴...
00:40:56아휴...
00:41:21I don't know.
00:41:27Now I'm going to sleep.
00:41:29I'm going to sleep.
00:41:32I'll do it.
00:41:34I'm not going to sleep.
00:41:35No.
00:41:36I'm not going to sleep.
00:41:38Let's go.
00:41:57Dayfrnic.
00:42:00요즘 힘들어?
00:42:04언젠중에는 안 힘들 때가 있었나?
00:42:08변호사 자격증도 5년 만에 겨우 따고
00:42:12취직도 겨우 하고
00:42:13힘들어도 결국 다 해냈잖아.
00:42:20그건 그렇지만은...
00:42:23But...
00:42:24...gay up for more than a year?
00:42:28...
00:42:30...and then he bought a building.
00:42:33What a man?
00:42:35What a man who didn't buy it?
00:42:36...and then he bought it?
00:42:37...and then he bought it.
00:42:38...and then he bought it.
00:42:39...and then he bought it?
00:42:40You see that it is an end-of-the-art- чтоб an-of-the-art- C-e-l
00:42:42for.
00:42:46So, what's going on?
00:42:48Well, I'm not able to..."
00:42:50I don't know, even if I'm going to be able to get him to the end of the day.
00:42:52Please make it up.
00:42:56Not much, I don't know.
00:42:59Just a bit like this.
00:43:04Okay.
00:43:05Um?
00:43:07Mom, we're going to trust you.
00:43:11Oh, I know.
00:43:13What's going on?
00:43:14I don't know.
00:43:16You're going to trust me.
00:43:18Mom, I'll trust you.
00:43:22Oh, my God.
00:43:25You're going to have a drink.
00:43:29Okay.
00:43:30I don't know anything else.
00:43:30I just have a drink.
00:43:32Okay.
00:43:34Dad, if you had a drink, take it in.
00:43:35I'll keep you in.
00:43:35Let's go with that drink.
00:43:45I was happy when you came here.
00:43:47You tell me what's in the drink?
00:43:48No.
00:43:48I needed to wait.
00:43:49No.
00:43:50I'm not happy.
00:43:52I'm happy to have a drink.
00:43:52I'm happy to have one drink.
00:43:54Let's go.
00:43:54I'm happy to have a drink.
00:43:59Let's go.
00:44:10I think it's a little difficult to get out of here.
00:44:15There's a lot of money to go out there.
00:44:18I'm going to sign up for you.
00:44:22It's just a fault.
00:44:22Kami just took the job.
00:44:24Like I said, a doctor got six people out of equals three thousandk dollars.
00:44:31Even it's there's no hope.
00:44:33You can't stop it.
00:44:35If you're a good one.
00:44:36I would like to have this.
00:44:38You don't have to do that.
00:44:39You can't do that.
00:44:40You're a good one.
00:44:43When you're at a fair court, you're a bad one.
00:44:46How much more?
00:44:47You know how much it is?
00:44:48You can't go to the house.
00:44:52You're so sick.
00:44:54You're so sick.
00:44:55You're like, what?
00:44:57Oh, my God.
00:45:00You're right, I'm not going to die.
00:45:04You're a person who's a person who is a person.
00:45:09You're a person who is a person.
00:45:10You're a person who has a person.
00:45:14Can you read it?
00:45:16Well, if you don't believe it, you can read it.
00:45:20But if you understand it, it will be a good idea.
00:45:24The lawyer who read the lawyer will read it is a natural decision.
00:45:28You just keep it?
00:45:31No, it's done.
00:45:33You've seen the lawyer well.
00:45:35It's a good idea.
00:45:37Yes, go.
00:45:43Wait a minute.
00:45:44잠깐 실례할게요.
00:45:49신일왕 씨가 여기 웬일이죠?
00:45:51기억하시나요?
00:45:52그쪽이 이정석 씨 변호사인가 보죠?
00:45:58아, 제가 너무 늦지 않았으면 좋겠는데.
00:46:01잠시만요.
00:46:03아, 다행이에요.
00:46:05아, 잠깐만.
00:46:05두 분 아시는 분이세요?
00:46:08아니, 아니 누구시길래.
00:46:10아, 제가 누군지는 천천히 알아가기로 하고 당신에 대해서 먼저 말해 볼게요.
00:46:16변승준 변호사, 2017년 사법연수원 수료 직후부터 2022년 7월까지 총 5년 3개월간 태백에서 일했더군요.
00:46:28왜, 그게 뭐, 뭐 문제 있어요?
00:46:31아니, 태백은 변호사들이면 다들 들어가고 싶어서 안달난 것 아니에요, 예?
00:46:36그렇죠, 맞죠.
00:46:37그리고 이 바닥이 워낙 좁아서 상대 측 변호사랑 친분이 있을 수도 있겠죠.
00:46:42뭐 솔직히 조금 꺼림직하긴 하겠지만요.
00:46:45그래서 하고 싶은 말이 뭡니까?
00:46:48아니, 변승준 변호사가 양도경 대표랑 지난 주말에 골프를 쳤더라고요.
00:46:57끝나고 밀담도 나누고.
00:46:59아이고, 당신.
00:47:01내가 뒤처 사 있어?
00:47:02제가요?
00:47:03에이, 그럴 리가.
00:47:11아, 깜짝이야.
00:47:14이강국 씨, 축하드립니다.
00:47:17개업 기념 수입료 공짜 이벤트에 당첨되셨습니다.
00:47:23변호사님.
00:47:25적게 똘똘하니까 한번 믿어보세요.
00:47:28아이, 고마워요.
00:47:31아니, 근데 어쩌까죠?
00:47:32제 아내한테 변호하는 사람이 따로 있다면서요?
00:47:36제가 좀 알아봤는데 문제가 좀 많은 사람이었어요.
00:47:40절대 아내분을 변호할 수 있는 사람이 아니에요.
00:47:43그럼 어떻게 해요?
00:47:43그럼 어떡해요.
00:47:45잘라야죠.
00:47:48귀신같이.
00:47:49아무도 모르게.
00:47:59실례할게요.
00:48:01뭐 하는 거야?
00:48:02잠깐만 기다려보시죠.
00:48:04진짜네 이제부터니까.
00:48:06아, 여깄네.
00:48:09아, 대표님.
00:48:10아, 접니다.
00:48:11변호사들은 항상 자기한테 유리한 증거를 남겨요.
00:48:13남기고 싶어 하거든요.
00:48:15약속하신 돈은 차명 계좌로 보내주실 거죠?
00:48:17김민주는 설득했습니까?
00:48:20합의원 깎느라고 진짜 죽는 줄 알았습니다.
00:48:22아니.
00:48:23저 아니었으면요.
00:48:25한 10억 뜯기셨을걸요.
00:48:28당신!
00:48:30아니.
00:48:31아, 이 정도면 변호사 자격 확탈인데.
00:48:35큰일이네.
00:48:35자, 잠깐만.
00:48:38잠깐만요.
00:48:38제가 다 설명할 수 있어요.
00:48:39설명할 수 있습니다.
00:48:41변호사님.
00:48:42어디 가세요?
00:48:43변호사님!
00:48:46제가 여기 있을 이유가 더 있을까요?
00:48:59우리도 설명 필요 없고 당장 이 소송에서 손때.
00:49:04그리고 그동안 받은 수입료에 곱하기 2 해서 김민주 씨한테 송금해.
00:49:10알았어?
00:49:16변호사님, 고맙습니다.
00:49:24앞으로 어떻게 하실 거예요?
00:49:26소송하실 거죠?
00:49:28소송까지 했는데 잘못되기라도 하면.
00:49:32따님이 왜 방에서 안 나온다고 생각하세요?
00:49:37네?
00:49:39혹시 현재 상황에 화가 난 건 아닐까요?
00:49:44간단한 수술을 받던 아빠가 죽은 것만으로도 힘든데.
00:49:49엄마는 소송도 하기 전에 포기하려고 하잖아요.
00:50:01저는 그랬어요.
00:50:05갑작스러운 아빠의 죽음에 가장 슬프고 힘든 사람은 엄마라는 걸 알 텐데.
00:50:12면접은 잘 봤어?
00:50:17어, 잘 본 것 같아.
00:50:20그런 말을 어떻게 하겠어요.
00:50:25제가 민주 씨라면 지우 의견을 들어볼 것 같아요.
00:50:55이찬아, 지우야.
00:51:01아빠 그렇게 된 거.
00:51:07사고가 아니었어.
00:51:11수술실에서 수술실에서 의사가 잘못을 했고.
00:51:17그것 때문에 아빠가 돌아가신 거래.
00:51:23엄마는 아빠 그렇게 만든 의사 벌받게 하고 싶은데.
00:51:30지우 생각은 어때?
00:51:47이찬아, 지우아, 지우아.
00:52:06지우아, 지우아.
00:52:10뭐라고?
00:52:13이기라고, 제발.
00:52:21알았어.
00:52:24엄마가 꼭 이길게.
00:52:26그래서 아빠 그렇게 만든 사람들 다 벌받게 할게.
00:52:57네, 신일왕입니다.
00:52:59할게.
00:53:01저 강풍 씨랑 지우 위에서 싸울래요.
00:53:07잘 생각하셨어요.
00:53:09제가 최선을 다해서 도울게요.
00:53:16저 강풍 씨랑 지우야.
00:53:43다섯 명 정도 있었던 것 같아요.
00:53:45그리고.
00:53:47무슨 일이시죠?
00:53:49그게 아니라 잠깐 볼게요.
00:53:50잠깐 제가 뭐.
00:53:53뭐라고.
00:53:54아이차.
00:54:10아이차.
00:54:11아, 이대로는 안 되겠는구나.
00:54:15예.
00:54:18아이차.
00:54:34아이차.
00:54:35최근 병원 인력 부족으로 인한 근로자의 기본권 보장이 안 된다는 제보가 들어왔는데요.
00:54:41최근 6개월간의 입퇴사 직원 리스트가 필요합니다.
00:54:45그게.
00:55:09아이차.
00:55:20아이차.
00:55:37아이차.
00:55:38아이차.
00:55:47오늘 꼭 이길 거야, 파이팅.
00:55:503초 더 밟아버려.
00:55:52엄마 다 보나, 그건 아니지.
00:56:04멋지다, 내 아들.
00:56:06잘해.
00:56:07법정에서 예의바르게 굴고.
00:56:10걱정 붙들어 매세요.
00:56:12잘하고 올게.
00:56:15나 늦겠다.
00:56:16가볼게.
00:56:17아이고, 그래.
00:56:18우리 서둘러.
00:56:19아, 네네.
00:56:20다들 어디 가?
00:56:22어디긴.
00:56:23우리 아들 첫 재판인데 직관해야지.
00:56:25우와, 신난다.
00:56:27우리 다봉이는 안 돼.
00:56:29유치원 가야지.
00:56:31우리는 다봉이 데려다주고 갈 테니까 처음 먼저 출발해.
00:56:34가시죠.
00:56:35한쪽 파이팅.
00:56:41직관?
00:56:43무슨 프리미어리구도 아니고.
00:57:01걱정 마세요.
00:57:02잘 될 거예요.
00:57:07네.
00:57:16네.
00:57:19네.
00:57:23전아.
00:57:29I don't think I'm worried about it.
00:57:32I don't think I'm worried about it.
00:57:36I'm worried about it.
00:57:54Go ahead.
00:57:55I will come back and go back and go back, aren't they?
00:57:55It's a bit complicated, I can't wait to get it.
00:57:55They did not want to get it.
00:57:58It's hard to get out of here.
00:58:10I'm hot, I'm hot.
00:58:13But I'm going to stop the right now.
00:58:14Can you back the wrong thing?
00:58:15You're all right.
00:58:16You're all right.
00:58:17You're all right.
00:58:18I was just going to get some more of it.
00:58:23I think you just go.
00:58:27It's important to say that you're all right.
00:58:29I think it's important to say that you're all right.
00:58:32You're all right.
00:58:37Have you ever seen it?
00:58:38I don't know why.
00:58:40I'm going to be so happy.
00:58:47Yes, sir.
00:59:13That was all I was wrong with.
00:59:16I don't care if I'm wrong with her.
00:59:18I can't tell you.
00:59:18I can't tell you what you're saying.
00:59:23I'm fine.
00:59:24It was a bad day.
00:59:26This is a bad day.
00:59:27It's a bad day.
00:59:30You can't tell me what you're doing.
00:59:35It's a bad day.
00:59:38Hey, what are you doing?
00:59:41Hey, what are you doing?
00:59:42You're doing 5 people.
00:59:43And there's just 3 people.
00:59:49There's an another.
00:59:51There's no other person who is with this.
00:59:56And there's no other person who has been.
00:59:58What's that?
01:00:02What are you doing?
01:00:04And he goes back to the hospital with the hospital.
01:00:08And he goes back to the hospital.
01:00:12And he goes back to the hospital.
01:00:15And he goes back to the hospital.
01:00:18The hospital!
01:00:19Do you know what happened?
01:00:26It's a kid.
01:00:27Let's go in front of him.
01:00:29Let's go!
01:00:31Can you do something else?
01:00:33Are you kidding me?
01:00:33I don't know, you are so happy.
01:00:35I can't afford to listen to you.
01:00:45He's a blind kid.
01:00:50I can't afford to see you.
01:00:55Where is my boss?
01:00:57This is my boss.
01:00:58I can't afford to find it.
01:01:18Thank you very much.
01:01:30피고인의 표정만 증거로 제출하겠습니다.
01:01:34표정을 증거로 제출할 수는 없습니다.
01:01:49이상입니다.
01:02:13비고인의 표정만 증거로 제출하겠습니다.
01:02:25피고인의 표정만 증거로 제출하겠습니다.
01:02:29Yes.
01:02:32Yes.
01:02:32Actually, he was a worker.
01:02:36He was a police officer.
01:02:45What are you doing?
01:02:47He was a taxi driver.
01:02:50He was a police officer.
01:02:51The police officer, he was in the legal department of the law.
01:02:54Will he be there?
01:02:59He was 20 years ago in the state of the 5th century.
01:03:04There was a lot of violence against him.
01:03:07And here you can see the fact that he had surgery on the right side.
01:03:12If he had surgery on the right side of the hospital,
01:03:15he had no connection with him.
01:03:18We will have to find a way to believe why maybe you lose your life.
01:03:22Oh, what do you have to know?
01:03:29If you have any questions about the application,
01:03:31if you have any questions,
01:03:34you have to find a more subject?
01:03:38Are we legitimate?
01:03:40Are you stupid and if you have any questions?
01:03:41If you are not frightened,
01:03:44If you're a person who has been in the hospital, you can't tell me what you're doing.
01:03:48But he's a good person.
01:03:52He's a good person.
01:03:55He's a good person.
01:03:56He's a good person.
01:04:00He's a good person.
01:04:09I've been to a couple times.
01:04:10I've been to a couple times.
01:04:11I've been to a couple times in my family.
01:04:19No.
01:04:23No.
01:04:24I'm not here.
01:04:31I'm not here.
01:04:34And there's something else.
01:04:36I'm going to get married to her.
01:04:39So I'm going to get married to her.
01:04:42I'm going to get married to her.
01:04:43If you don't want to be a person,
01:04:51you'll be able to get married to her.
01:04:57Hey!
01:04:58Are you serious?
01:04:59Now I'm going to get married to her,
01:05:00I'm talking to her.
01:05:02You're in trouble.
01:05:05You're in trouble.
01:05:07You're in trouble.
01:05:10That's what I'm trying to do.
01:05:16You're in trouble, so you'll be lying to me.
01:05:17When you look, Dad, you're in trouble.
01:05:19What's happening, Dad?
01:05:20What's wrong, Dad?
01:05:21Mom, I'm in trouble.
01:05:23Don't fall down.
01:05:26You're going to get a lower seat.
01:05:29I'm sorry.
01:05:30Why don't you sit there, you're asking me!
01:05:32Don't you sit there.
01:05:33You're standing there.
01:05:34You're out, but you're talking to balls.
01:05:37Shit, shit.
01:05:41Fuck, shit.
01:05:42You all lay down?
Comments