- 2 days ago
Category
📚
LearningTranscript
00:00:02I saw my eyes, my wife, Clara Bennett, tried to kill Fiona, but it was a purpose.
00:00:13It's a monster, it doesn't matter if someone lives or dies.
00:00:17His lady, put her to the prison where she should be.
00:00:20I ask her to be punished with all the weight of the law,
00:00:23so that she has justice for my tia Fiona.
00:00:25Yes, she deserves to be punished for what she did.
00:00:30Your lady, don't be indulged only because she is our mother.
00:00:37Clara Bennett, I am sentenced to five years of prison,
00:00:42with immediate effect.
00:00:44She deserves every day that sentence, your lady.
00:00:52CELDA 6558
00:00:53Yes, ma'am.
00:00:55Today is the day of your liberation.
00:00:57Your family is waiting for you.
00:01:16These roses are the favorite of Fiona.
00:01:18Creo que deberías dársela.
00:01:21Después de cinco años, ella está...
00:01:23...dispuesta a...
00:01:24...perdonarte.
00:01:25Tiene un corazón de oro.
00:01:29¿Y ahora qué?
00:01:31Mira, ¿no quieres reconstruir tu relación con tu mejor amiga?
00:01:34Cuando murieron el esposo y el hijo de Fiona,
00:01:37tú fuiste quien la llevó a nuestra casa.
00:01:39Y ahora actúas como si no te importara.
00:01:44Mira, si Fiona te perdona, me casaré contigo de nuevo.
00:01:49Te lo prometo.
00:01:51Vamos.
00:02:08Parece que mis hijos adoran a Fiona como una diosa.
00:02:17Solo yo sé que está planeando robarme a mi esposo y a mis hijos.
00:02:22¡Guau!
00:02:23Tía, pareces un ángel.
00:02:24¡Ay, vamos, tía!
00:02:26La señora Campbell llegará pronto.
00:02:29Uff, de verdad espero ser su primera bailarina.
00:02:31Es mi última oportunidad.
00:02:33Estoy seguro que sí, tía.
00:02:34Eres la mejor.
00:02:35Sí, eres la mejor.
00:02:36Bueno, si me elijan tendré que irme a París.
00:02:39¿Qué voy a hacer sin ustedes?
00:02:42Amor, a donde vayas, te seguiremos.
00:02:46Somos familia ahora.
00:02:50De verdad.
00:02:53¡Clara!
00:02:59Mamá, ¿no aprendiste nada de estar en prisión?
00:03:03Pídele perdón a la tía.
00:03:15¿Cómo te lastimaste tanto?
00:03:20¡Ah!
00:03:21¡Ah!
00:03:22¡Ah!
00:03:23Perdón, perdón.
00:03:25¿Estás bien?
00:03:26Sí, estoy bien.
00:03:28Es solo la herida que me dejó Clara.
00:03:30Hace cinco años todavía...
00:03:52Señorita Bennet.
00:03:55Señora Campbell.
00:03:58I've been waiting for five years for your liberation, Clara
00:04:02You were my student with more future
00:04:04But you left your career for your family
00:04:09Let me ask you once more
00:04:12Are you ready to leave your family and join you to the opera of Paris as main ballerina?
00:04:18Principal?
00:04:22Pensé que te habías rendido conmigo y que elegirías a Fiona
00:04:26Eres la mejor bailarina que conozco
00:04:28Si vuelves a bailar, te prometo que brillarás más de lo que yo jamás lo hice
00:04:34Y puedo darte una nueva identidad para empezar de cero
00:04:39Iré contigo, señora Cambo
00:04:41Bien, te recogeré en dos semanas
00:04:43Más información www.mesmerism.com
00:05:14What happened?
00:05:20I have fear in the darkness. I can't breathe.
00:05:26The tia is claustrophobic.
00:05:27Call for help, ya!
00:05:29Oye, oye, don't be afraid. I'm here.
00:05:35They've forgotten that I'm claustrophobic.
00:05:43I can't breathe.
00:05:45I can't breathe.
00:05:46Oh, my mom.
00:05:46Do you have to compete with the tia for everything?
00:05:48Even if you're sick?
00:05:50What a pathetic.
00:05:51It's your first day free, you're the victim.
00:05:54Do you want to find your attention?
00:05:56I'm claustrophobic.
00:05:58Could you show a little bit of sensitivity?
00:06:13Rápido, hay alguien atrapado.
00:06:15Vamos, llevemos a la tia a tomar aire fresco.
00:06:17Vamos, ¿todo bien? Vámonos.
00:06:29¿No le tienes miedo a la obscuridad, mamá?
00:06:33Haría lo que fuera para protegerlos. No le temo a nada cuando se trata de ustedes dos.
00:06:37Nos tocará a nosotros protegerte cuando seamos grandes.
00:06:41Está bien.
00:06:45Qué irónico. Veinte años juntos y aún así perdí ante el juego barato de Fiona.
00:07:03¡Clara!
00:07:09Cada uno preparamos un regalo para ti para celebrar tu libertad.
00:07:12Mira.
00:07:15¿Aún así le diste un regalo después de cómo te trató?
00:07:18Tia, eres demasiado buena.
00:07:20Así es, tía. Ser demasiado amable hace que la gente pase por encima de ti.
00:07:25¡Ya basta!
00:07:26Clara sigue siendo su madre. Tengan respeto.
00:07:30Ryan tiene razón.
00:07:31Sé que están preocupados por mí, pero estoy bien, ¿no?
00:07:35Todos deberíamos perdonar a Clara.
00:07:37Por cada cosa mala que ha hecho.
00:07:42Sí, tienes razón.
00:07:44Aunque ha sido tan horrible, perdonarla es lo correcto.
00:07:50Si tú lo dices, tía, la perdonaré esta vez.
00:07:53Oh, mis dulces niños. Qué lindos son.
00:07:57Este es mi regalo para ti, mamá.
00:08:00Contrate Chefs Michelin para hacer tu comida favorita.
00:08:03Mariscos.
00:08:05Sé que te encantan los rubíes, Clara.
00:08:08Este es el corazón del sol.
00:08:10¿Qué te parece?
00:08:11¿Te gusta?
00:08:12Sí.
00:08:15¿Y estos?
00:08:16Estos son para ti.
00:08:19Los mandé a hacer a medida solo para ti un año atrás.
00:08:24Pruébatelos.
00:08:24Que me los pruebe.
00:08:26Sí.
00:08:26¿Cómo?
00:08:29¿Quieres que me ponga zapatos talla 10 teniendo pies talla 6?
00:08:39Nunca me gustaron los rubíes.
00:08:41Me gustan las perlas.
00:08:42Y soy alérgica a los mariscos.
00:08:45Así que los zapatos de cristal, las joyas de rubí y el banquete de mariscos.
00:08:49Todo eso le gusta a Fiona.
00:08:52Dios, mamá.
00:08:53Cinco años en prisión y vuelves tan desagradecida como siempre.
00:08:57Increíble.
00:08:57¿La tía nos crió y ni siquiera puedes aceptar unos zapatos sin quejarte?
00:09:02Cinco años fuera y sigues siendo igual de egoísta.
00:09:06No sean tan duros con ella.
00:09:08Clara, los niños solo querían agradarte.
00:09:10Si te molestaron, enójate conmigo.
00:09:12Está bien.
00:09:15Dejemos que Fiona los use ya que a ella le gustan y...
00:09:19¿Vamos a comprar?
00:09:20Te compraré lo que tú quieras.
00:09:30Déjala.
00:09:35Clara.
00:09:38No hemos hablado realmente desde que saliste.
00:09:41¿Por qué no vamos juntas?
00:09:42Sí, chicas.
00:09:43Son mejores amigas.
00:09:45Deberían ir juntas y...
00:09:47Ponerse al día.
00:09:48No...
00:09:49No es no?
00:09:52No.
00:10:03No.
00:10:06No.
00:10:07No.
00:10:15No lo vele.
00:10:19Fiona, what's going on?
00:10:23Just because you went to prison doesn't mean you can recover your old life.
00:10:27I'm the one Ryan, Liam and Mia really loves me.
00:10:31Your life belongs to me.
00:10:33Clara, Fiona!
00:10:35Ryan!
00:10:36Where are you?
00:10:36Mia!
00:10:38Fiona, Clara, are you okay?
00:10:41Ryan, please, I'm afraid. The train comes.
00:10:44The train comes.
00:10:47Dad, I've checked the trains. They're in 30 seconds.
00:10:50I found the scissors.
00:10:52We've got time to cut one.
00:10:54No, don't forget me, please. I'm not important.
00:10:57I'm not important. She's your true family, not me.
00:11:06Dad, Dad, the tía will survive without us. Mom is strong.
00:11:09Mom, you always told us that you have to sacrifice for others.
00:11:13Mom, show me.
00:11:14Mom, you're going to sacrifice for the tía.
00:11:16Dad, Clara. I'm going to liberate Fiona first. I'll go back to you. I promise.
00:11:21No!
00:11:22Let me, please.
00:11:24Why do I keep waiting for you?
00:11:26I'm clearly not having a family.
00:11:29Let me, please.
00:11:33Dad, let's go.
00:11:35Dad, let's go.
00:11:38Dad, let's go.
00:11:39We'll go back to you first.
00:11:40Salvo primero.
00:11:40Volveré por ti, lo prometo.
00:11:53¡Clara!
00:11:53No!
00:12:09Lo investigamos todo, mamá.
00:12:10Tú planeaste todo esto.
00:12:12Intentaste matar a la tía.
00:12:14No, no vas a ningún lado.
00:12:18Liam, no culpes a tu madre.
00:12:21La que sobra en esta familia soy yo.
00:12:25Clara.
00:12:28¿Estás herida?
00:12:31De verdad desearía que te hubieran salvado a ti.
00:12:48¡Clara!
00:12:49¡Clara!
00:12:50¿Por qué me empujaste?
00:12:53¡Mírala fingiendo que se ahoga!
00:12:55Solo para robarle la atención a la tía.
00:12:58¡Clara!
00:12:59Papá, mamá sabe nadar muy bien. No hay forma de que le tengas miedo al agua. Solo quiere que le
00:13:03tengamos lástima.
00:13:04Eso es. ¡Patética! Cinco años en prisión y aún sigue buscando atención. Tenemos que llevar a la tía adentro.
00:13:12¡Ryan!
00:13:14Está bien.
00:13:19Sí, prueba esa agua, sucia perra.
00:13:28¿Aún tienes sed? Toma un poco más.
00:13:31Toma un poco más.
00:13:53Clara, la evidencia del accidente de hace cinco años está en tu correo. También te compré el boleto de avión.
00:14:00Se recogerá en una semana.
00:14:02Gracias, señora Campbell. Estaré lista.
00:14:07¿Lista para qué?
00:14:09¿A dónde demonios vas, Clara?
00:14:12¿A dónde demonios vas, Clara?
00:14:14No es asunto tuyo.
00:14:17Deja de jugar esos jueguitos patéticos.
00:14:21Fingir que te ahogas. Eso... ¡Eso es demente!
00:14:25Aunque no te guste, Fiona, no deberías poner tu vida en peligro.
00:14:31Escucha, después de tantos años deberías confiar en mí.
00:14:36No seas tan imprudente.
00:14:39Escucha, tengo una reunión importante, así que no estaré aquí cuando te den de alta.
00:14:44Puedes irte a casa por tu cuenta.
00:14:50Vamos.
00:14:51Vamos a cambiarte las vendas.
00:15:10Tu mamá seguro quiere verlos más que a nadie.
00:15:13Ahora que está en el hospital, ¿no van a visitarla?
00:15:15Una madre no recibe reconocimiento por su amor. Es simplemente su maldito deber.
00:15:20Tú también resultaste herida por culpa de ella, así que tiene sentido que nosotros cuidemos de ti.
00:15:24Déjala en paz.
00:15:25Así es.
00:15:26Ella pecó contra nosotros, tía.
00:15:28Cuidarte es su única redención.
00:15:29¿No es también una forma de agradecerle?
00:15:38¿Puedes creerlo?
00:15:40Esa mujer en la habitación VIP solo tiene un rascuño.
00:15:43Y toda su familia la trata como si fuera una reina.
00:15:45Incluso pidieron los mejores especialistas para que la revisaran.
00:15:49Por cierto, señora.
00:15:51¿Dónde está su familia?
00:15:54Qué curioso.
00:15:55Esas personas que envidias son mi familia.
00:15:59Mi supuesta familia.
00:16:01¿Ah?
00:16:15¿Qué es esto?
00:16:18Chinches.
00:16:19¿Qué demonios es esto, Clara?
00:16:21¿Es gracioso poner chinches en los zapatos de Fiona?
00:16:25Yo no lo hice.
00:16:26Revisa las cámaras y no me crees.
00:16:29¿Por qué sigues mintiendo?
00:16:30¿Quién más podría haber sido si no fuiste tú?
00:16:32Patética.
00:16:33¿Casi te ahogas y ahora quieres llevar a la tía a la muerte contigo?
00:16:36La cárcel no te enseñó nada, Clara.
00:16:38Estoy tan decepcionado de ti.
00:16:40Ya te dije que no fui yo.
00:16:43Papá, ¿hasta cuándo vas a seguir consintiéndola?
00:16:46Ella es veneno.
00:16:48Si la mantienes cerca, la tía no va a sobrevivir a sus juegos.
00:16:52¡Basta!
00:16:53Sáquenla de aquí.
00:16:54Y no la dejen volver hasta que ruegue de rodillas.
00:17:10¡Quédate afuera y púdrete hasta que regreses de rodillas ante la tía Fiona!
00:17:38¿Liam es el mar?
00:17:40¡Oh, no!
00:17:43La mejor familia.
00:17:46Hubo un tiempo en que me valoraban más que a nada.
00:17:56¡Auch!
00:17:57Te cortaste la mano, mami.
00:17:59¿Te duele?
00:18:00Te llevo al hospital.
00:18:08Ya te dije.
00:18:09No tienes que cocinar.
00:18:10Solo disfruta tu vida en esta casa y no te preocupes por nada.
00:18:14Mamá, haberte herida me duele el corazón.
00:18:17De ahora en adelante, solo sé la reina de esta casa.
00:18:20No es gran cosa.
00:18:22Es solo un corte pequeño.
00:18:23Seguramente sanará solo.
00:18:25¿Qué puedo decir?
00:18:31Pero ahora toda su confianza y amor son para Fiona.
00:18:36Ryan, Lian, Mia, se los juro.
00:18:39Esta es la última maldita lágrima que obtendrán de mí.
00:18:57Oye, ¿estás despierta?
00:19:00Aquí, toma.
00:19:01Tómate las pastillas.
00:19:11Esa rutina de polibueno y polimalo no es lo que necesito ahora.
00:19:16Mira, yo revisé las cámaras de seguridad y resulta que fue Fiona quien accidentalmente dejó carchinches en su zapato.
00:19:25No lo hizo con intención, así que no hay razón para enojarte, ¿ok?
00:19:31Ella me salvó la vida una vez y le debo eso.
00:19:34¿Qué?
00:19:35¿Te salvó la vida?
00:19:37Clara estaba muriendo.
00:19:39Ella me dio su riñón, me devolvió la vida.
00:19:41Y esa es una deuda que jamás podré pagar.
00:19:46Doctor, por favor, dele mi riñón a Ryan.
00:19:50Mira, hay muchas probabilidades de que no sobrevivas.
00:19:53No importa, haré lo que sea para salvarlo.
00:19:59Sí, yo cuido de Fiona, pero tú eres la única a la que he amado.
00:20:05Oye, descansa y me casaré contigo.
00:20:08Empezaremos todo de nuevo.
00:20:11¿Volver a casarnos?
00:20:13¿Perdiste completamente la cabeza?
00:20:15Jamás dije que quería volver contigo, Ryan.
00:20:18¿Ya se te olvidó que fuiste a prisión por intentar matar a Fiona?
00:20:23El escándalo en los medios afectó gravemente la valoración de mi empresa.
00:20:28Tuve que divorciarme para que las acciones dejaran de caer y colapsar como...
00:20:32Mira, ya estás libre y vamos a tener una segunda y grandiosa boda, ¿sí?
00:20:40Tienes a Fiona.
00:20:41¿Por qué volverías a casarte conmigo?
00:20:43No seas tonda.
00:20:45Tú eres a quien amo.
00:20:47Solo me casaría contigo.
00:20:50Pero yo...
00:20:51Ya no quiero volver a casarme contigo.
00:20:58¡Papá!
00:20:59¡Ven rápido!
00:21:00¡La tía es herida!
00:21:04¡Tía!
00:21:05¡Tía, despierta!
00:21:06¡Tía!
00:21:07¡Tiona, despierta!
00:21:09¡Papá!
00:21:10¡La tía intentó quitarse la vida!
00:21:16¡Fiona, despierta!
00:21:18¡Papá!
00:21:18¡La tía intentó quitarse la vida!
00:21:25Ryan, lo único que siempre quise fue ser tu esposa.
00:21:29Pero ahora que Clara ha vuelto...
00:21:32Quizás sea mi momento de hacerme una.
00:21:39Aguanta.
00:21:40¡Aguanta!
00:21:40Te llevaremos al hospital.
00:22:00No puedo creer que cayeran en un truco tan barato gracias Fiona por un regalo tan grande
00:22:16Mami, has pasado por mucho en estos últimos 5 años y lamento que hayas tenido que vivirlo
00:22:24Te gustan las perlas, ¿verdad?
00:22:26Este collar de perlas blancas australianas vale 10 veces más que el de rubíes
00:22:33¿Te duele?
00:22:37Esto evitará las cicatrices
00:22:42¿Qué quieres?
00:22:44Ve directo al grano
00:22:48Mami, la tía es una mujer desafortunada
00:22:52Tiene sentimientos por papi, pero no quiere competir contigo por él
00:22:57Por eso intentó quitarse la vida
00:23:00Pero hemos ideado una solución que podría dejar a todos contentos
00:23:07¿Qué solución?
00:23:08Pues eso
00:23:09Fiona y yo haremos una boda falsa
00:23:17Solo será actuación
00:23:18¿Está bien, Clara?
00:23:20Una boda falsa, nada será real
00:23:22Ya sabes, lo suficiente para evitar que haga una locura
00:23:26Tú eres la única quien amo
00:23:27Créeme
00:23:30Mami, siempre nos enseñaste que entre mujeres debe haber comprensión
00:23:34La tía nos cuidó mientras tú no estabas
00:23:36Y ha hecho más por nosotros que tú jamás hiciste
00:23:39¿Sí?
00:23:40Todo será una actuación
00:23:42Solo es para que cumpla su deseo
00:23:44Tú siempre dijiste que no debemos ser egoístas
00:23:47¿Puedes aceptar una petición tan pequeña?
00:23:53Está bien
00:23:55Hagan lo que quieran
00:23:56Genial, eres la mejor
00:23:58Por una vez estás siendo razonable
00:24:00Cásate con ella, de verdad, Ryan
00:24:03Me da absolutamente igual
00:24:04Porque ya terminé contigo
00:24:24Tía, pasé un mes haciendo esta escultura para ti
00:24:28Es un símbolo de amor y buena fortuna
00:24:30Espero que ustedes dos estén juntos para toda la vida
00:24:34Ya conseguí el vestido de novia, tía
00:24:36Está hecho con las mejores telas italianas
00:24:39Serás la novia más hermosa
00:24:41¿Y?
00:24:43Siempre soñaste con una boda en un castillo
00:24:45Así que ya reservé el lugar
00:24:47Y lanzaré
00:24:4799.999 fuegos artificiales solo para ti
00:24:52Porque mereces que te traten como una princesa de Disney
00:24:56Y serás mi novia más hermosa pasado mañana
00:25:00Chicos, me encanta todo esto
00:25:02Pero no tenían que molestarse
00:25:03Solo una boda falsa
00:25:05¿Falsa?
00:25:06Para mí, ya eres como mi verdadera mamá
00:25:15Vamos, tía
00:25:16Pide un deseo antes de la boda
00:25:19Deseo que este sueño se vuelva aún más real
00:25:29Hablando de hacerlo real, tía
00:25:31Ahora que se casan
00:25:32¿No deberían compartir la misma habitación?
00:25:35Es cierto
00:25:37Deberían
00:25:37Esta noche los encierro juntos
00:25:40Pero...
00:25:40¡Qué vergüenza!
00:25:42No lo creo
00:25:43De donde yo vengo
00:25:45Los novios no deben dormir juntos antes de la boda
00:25:47Es la tradición
00:25:49Clara, tú no permitirías eso, ¿verdad?
00:25:55Mientras tú seas feliz
00:25:59Bueno, papá sé un hombre
00:26:01¡Carga a la tía!
00:26:02Hazlo, papá
00:26:02Aprovecha la noche
00:26:03Está bien
00:26:05Hazlo, papá
00:26:08¡Carga va a ayudar!
00:26:15¡Suscríbete al canal!
00:26:15¡Oh!
00:26:18T们 de agosto
00:26:34¡Una vergüenza!
00:26:40¿Qué estás quemando?
00:26:43Solo basura.
00:26:45Mira, lo que hice allá abajo fue solo para calmar a Fiona.
00:26:50No te preocupes, no pasará nada, aunque duerma en la misma habitación que ella.
00:26:55Eres la única quien amo.
00:26:57Eso es lo que viniste a decirme.
00:26:59Mira, ustedes dos son amigas.
00:27:01Ella de verdad espera que puedas venir a nuestra boda mañana en la noche.
00:27:05Como su dama de honor.
00:27:07Y yo también espero que estés ahí.
00:27:09Tú me harías sentir más tranquilo si vienes.
00:27:14Mañana también es el día en que me iré.
00:27:18Está bien.
00:27:20Estaré allí.
00:27:32Este es mi último día en esta casa.
00:27:36¡Clara!
00:27:38¡Clara, mira!
00:27:41Tu hija eligió este vestido para mí.
00:27:43¿No es deslumbrante?
00:27:44Casi majestuoso diría yo, ¿no crees?
00:27:50¿De qué te ríes?
00:27:53Mañana, el hombre al que te has aferrado por 20 años me jurará amor eterno a mí.
00:27:58Ah, y el niño, cuyo nacimiento casi te mata en el hospital.
00:28:02Me hizo esta escultura con sus propias manos.
00:28:07Dime, Clara, ¿qué te queda?
00:28:10Entonces, felicidades.
00:28:12¿No te das por vencida?
00:28:15Está bien, entonces.
00:28:16Parece que tendré que demostrarte algo.
00:28:18Ellos siempre me elegirán a mí por encima de ti.
00:28:26¡Clara, no!
00:28:27¡Esa estatua la hizo Liam para mí!
00:28:29¡Ah!
00:28:29¡No!
00:28:30¡No arruines mi vestido!
00:28:32¡No!
00:28:41Tres.
00:28:45Dos.
00:28:49Uno.
00:28:51Tía, ¿estás bien?
00:28:52¿Qué te pasa?
00:28:54Dijiste que aceptabas la boda.
00:28:57Atacar a Fiona no va a ayudar.
00:29:02No te preocupes, tía.
00:29:03Te haré otra estatua.
00:29:04Una aún mejor.
00:29:05Así es, tía.
00:29:06Y si el vestido se arruinó, te compraremos uno diez veces más grandioso.
00:29:10Siempre serás la madre más hermosa para nosotros.
00:29:12Oye, te pido disculpas por Clara, Fiona, ¿ok?
00:29:16Déjame compensártelo.
00:29:24¿Lo ves?
00:29:25Todo lo que era tuyo, ahora es mío.
00:29:32Bueno, mañana, Fiona, veremos.
00:29:35¿Qué tanto logras aferrarte realmente a todo eso?
00:29:43Yo, Clara Bennett, rompo todos los lazos con Liam y Mian Parker.
00:29:49Desde hoy en adelante ya no estamos relacionados ni en la vida ni en la muerte.
00:30:00Fiona, mi radiante novia.
00:30:02Tía, desearía que fueras mi verdadera mamá.
00:30:05¿Por qué tardas tanto, Clara?
00:30:07Espero que no llegues tarde a la boda de la tía.
00:30:15Señora Parker, el riñón que donó ha sido aceptado con éxito.
00:30:18Su sacrificio quedará fuera del registro.
00:30:30Tu máscara de virtud termina esta noche, Fiona.
00:30:34Cada día que pasé pudriéndome en esa celda fue por tu culpa.
00:30:38Asegúrate de entregar esto personalmente en el lugar de la boda.
00:30:45Ahora es tu turno de sentir lo que es que te rompan en pedazos.
00:30:55¿Por qué Clara aún no ha llegado?
00:30:57No puedo creer que una novia esté esperando a una dama de honor.
00:31:00Debe estar tramando algo otra vez.
00:31:02Ryan, ¿crees que Clara me guarda rencor?
00:31:05Debo haber hecho algo mal para que llegue tarde a propósito.
00:31:09No puedo creer que Clara sea tan inmadura.
00:31:11Me aseguraré de que te pida disculpas en cuanto llegue.
00:31:15Liam, papá, hagan compañía a la tía.
00:31:18Voy a llamar a mamá.
00:31:26Tienes tres minutos para llegar.
00:31:30Ya voy en camino.
00:31:31Y tengo un regalo muy especial para todos ustedes.
00:31:37¿Qué?
00:31:39¿Qué?
00:31:41¿Qué?
00:31:42I don't know.
00:32:20I don't know.
00:32:47I don't know.
00:32:48Sí, Fiona, perdí. Pero tú nunca ganarás.
00:32:50Para Ryan, yo siempre seré el fantasma de su primer amor.
00:32:54Y tú no puedes competir con un fantasma.
00:33:05Clara. Él es mi hijo, Sebastián Campbell. Es el CEO del grupo Campbell y también el inversionista del Ballet de
00:33:14París.
00:33:15Señorita Bennet, su baile para mí es una inspiración. Qué placer conocerla.
00:33:20El pasaporte francés que nos había solicitado ya está listo. Tenga para usted.
00:33:27Bien. A partir de ahora, Clara ya no existirá. Ahora solo soy Emily. Espero con ansias trabajar con ustedes.
00:33:46Qué extraño. ¿Por qué me duele el corazón de repente?
00:33:54¿Estás bien, Ryan?
00:33:56Sí, estoy bien.
00:33:59¿Por qué mamá tarda tanto? Deberíamos continuar sin ella.
00:34:03Exacto. Empecemos la boda.
00:34:06Gracias a todos por asistir a la boda del señor Parker y la señorita Sutton.
00:34:12Pero antes de empezar la ceremonia, tenemos un regalo especial.
00:34:17El regalo que viene de la exesposa del señor Parker, la señora Bennet.
00:34:22Ella preparó los regalos para el señor Parker y sus dos hijos.
00:34:28Por favor, abran los regalos uno por uno.
00:34:46¡Ryan!
00:34:48Este es mi gran día.
00:34:50Solo quiero que todo sea perfecto.
00:34:53¿Es mucho pedir?
00:34:54Papá, déjalo ya.
00:34:56¿No es obvio?
00:34:57Mamá está tratando de arruinar la boda de la tía.
00:35:00Es verdad. Solo está siendo mezquina.
00:35:05Por supuesto. Nada es más importante que nuestra boda ahora.
00:35:14Muy bien. Ahora veremos un video del recorrido de esta pareja en estos años.
00:35:33Ella me resulta tan familiar.
00:35:35¿No es ella?
00:35:36¿Clara, la exesposa del señor Parker?
00:35:39¿Es...
00:35:53The end of the day we paid for you to enjoy your life in prison.
00:35:58A pearl ring?
00:36:00Do you think you deserve this in prison?
00:36:04No, please, please, it's my husband.
00:36:08Oh, it's a proof of love, eh?
00:36:11Do you want to go back?
00:36:13Then, hold on.
00:36:14This is not enough.
00:36:16Arrastrate like a dog if you want to recover.
00:36:25Hello, best friend.
00:36:28You're feeling bad in prison, right?
00:36:33This is not the video of the boda.
00:36:37Apáguenlo, ya.
00:36:39Oh, Ryan.
00:36:40This is not real.
00:36:42Dios mío, esa mujer es tan malvada y el señor Parker quiere casarse con ella?
00:36:46Oh, se ha aliado con Fiona para incriminar a Clara.
00:36:50Parece que el señor Parker y sus hijos no sabían nada de esto.
00:36:54Fiona, ¿por qué haces esto? Siempre fui buena contigo.
00:36:57¿Buena conmigo?
00:37:00¿Sabes qué es lo que más odio?
00:37:02Clara, odio que siempre seas tan amable.
00:37:07¿Sabes lo difícil que fue verte recibir todo el amor y la atención mientras a mí me ignoraban?
00:37:13¿Sabes lo que descubrí la primera vez que me llevaste a tu casa?
00:37:15No querías cuidarme, querías humillarme.
00:37:20Presumir tu maldita familia perfecta y tu maldita vida perfecta.
00:37:24Yo solo era una viuda de mediana edad y una familia rota.
00:37:27Y tú querías que me sintiera así.
00:37:32¿Por qué no fue tu familia la que murió?
00:37:36¿Por qué siempre tienes que ser mejor que yo?
00:37:42Te mereces ir al infierno.
00:37:47¿Cómo puedes hacer esto?
00:37:49Lian y Mia nunca te lo perdonarán.
00:37:52Eso me recuerda que son unos niños tan buenos.
00:37:56¿Sabías que con unos cuantos trucos los muy tontos me creyeron y te mandaron directo a prisión?
00:38:02Ellos nunca creerían tus mentiras.
00:38:04¿En serio?
00:38:06Entonces, ¿por qué no han venido a verte?
00:38:09Exacto, esta perra se queda esperando cada día y nadie la visita.
00:38:12No, eso no es verdad.
00:38:16Eres patética.
00:38:18Arrastrándote por el suelo como un perro por un anillo de mierda.
00:38:24Mira este.
00:38:25Tu esposo gastó una fortuna en este rubí para mí el día de San Valentín.
00:38:30Y estos zapatos que aplastaron tu mano, un regalo de tus hijos para el día de la madre.
00:38:36¿Ves, Clara?
00:38:37El destino me cuida a mí.
00:38:41Y yo te quité todo a ti.
00:38:50Quien logre quebrarla se queda con el dinero.
00:38:53¡No, no, no, no!
00:38:55No puedo creer que Fiona sea una perra tan astuta y malvada.
00:38:59¿La familia Parker mandó a su propia esposa y madre a prisión por otra mujer?
00:39:03¿Y todavía tienen el descaro de celebrar una boda?
00:39:06¡Esto es asqueroso!
00:39:09¡Maldita perra!
00:39:10¡Ay!
00:39:18Ryan, por favor, esto es falso. Yo jamás haría algo así.
00:39:20No puede ser.
00:39:22El video debe ser falso.
00:39:24Así es.
00:39:25Tal vez lo creería si fuera al revés, pero...
00:39:27La tía jamás haría algo tan despreciable.
00:39:30¿Lo ves? Los niños me creen.
00:39:33Papá, la tía ni siquiera mataría a una mosca. Mucho menos haría daño a mamá.
00:39:37Sí, papá. No dejes que mamá te engañe.
00:39:41¿Será posible que este video sea falso?
00:39:43Tengo que estar seguro.
00:39:56¿Y esto qué?
00:39:59¿Esto también les parece falso?
00:40:03¿Esa... esa es la firma de mamá?
00:40:06Pero...
00:40:07Yo pensé que la tía Fiona fue quien te dio el riñón.
00:40:10¿Cómo puede ser?
00:40:14Yo sí doné el riñón.
00:40:17¡Lian, Mia, no se dejen engañar por ella!
00:40:20Pero... los documentos son tan fáciles de falsificar hoy en día.
00:40:24¿Cómo sabemos que no es hecho por IA?
00:40:26¿De verdad son hijos de Clara?
00:40:28No puedo creer que aún así decidan confiar en una extraña.
00:40:31¿Con las pruebas ahí?
00:40:32Si yo fuera Clara, preferiría morir.
00:40:35¡Exacto!
00:40:36No puedo creer que aún así eligieran creerle a Fiona, después de haber visto una prueba tan clara.
00:40:42¡Ah! ¡Miren!
00:40:43¡Aún tengo la cicatriz!
00:40:44¡No he podido volver a bailar!
00:40:49¡Desde que me atropelló con su auto!
00:40:50Digo, ¿por qué mentiría sobre eso?
00:40:52¿Por qué arriesgaría mi propia vida?
00:40:54¿Por qué sacrificaría el baile?
00:40:58Papá, piénsalo por un segundo.
00:41:00¿Por qué la tía arriesgaría su vida para dañar a mamá?
00:41:04¿Qué ganaría con eso?
00:41:05Está bien, tía. Aún creemos en ti.
00:41:35Subtitulado por Jnkoil
00:41:50There we go.
00:41:53Be careful with the head.
00:42:14¡Ayuda! ¡Ayuda!
00:42:17Fiona, ¿estás bien?
00:42:18¡Clara! ¿Por qué intentaste matarme?
00:42:22¡Clara! ¡Clara me atropelló con su auto!
00:42:24¡Mi pierna me duele muchísimo!
00:42:26¡Creo que está rota!
00:42:27No te preocupes, Fiona.
00:42:28Me aseguraré de que pague el precio.
00:42:32Dios mío, ¿así qué?
00:42:33¡Ella fue quien atropelló a Clara y la incriminó!
00:42:36¡Pobre Clara!
00:42:37Fiona convenció al esposo de Clara de enviarla a prisión
00:42:40y de hacer que sus hijos la odiaran.
00:42:42No puedo creer lo despiadada que es.
00:42:45¿Por qué hiciste esto?
00:42:46¿Por qué incriminaste a mi mamá?
00:42:48¡Respóndeme!
00:42:51No, este video también es falso.
00:42:55Ella debe haber usado
00:42:57y a... para intercambiar nuestras caras.
00:43:00Yo nunca, nunca la atropellé con mi auto...
00:43:02¡Cállate!
00:43:03¡Nos mentiste en la cara!
00:43:05¡Mandaste a mi inocente esposa a prisión!
00:43:08¡El amor de mi vida!
00:43:09¿Cómo te atreves?
00:43:12¡Liam!
00:43:13Mi mamá sufrió en prisión durante cinco años por tu culpa
00:43:16y todos fuimos lo bastante tontos para creerte.
00:43:26¡Fiona, maldita perra!
00:43:27¡Nos hiciste mandar a nuestra propia mamá a la cárcel!
00:43:30¡Eres una maldita desgraciada!
00:43:32¡No, no lo hice!
00:43:33¡Soy inocente!
00:43:34¡Yo!
00:43:35¡Guardias!
00:43:36¡Mándenla a prisión!
00:43:37¿Qué?
00:43:38¡No, Ryan!
00:43:41¡Suéltanme!
00:43:42¡Detente, Ryan!
00:43:43¡Espera!
00:43:44¡Liam!
00:43:46¡Liam!
00:43:46¿Tú todavía me crees, verdad?
00:43:49Creo...
00:43:50que deberías pudrirte en prisión.
00:43:52Me aseguraré de que sufra cien veces más
00:43:54que lo que sufrió mi madre.
00:43:57¡Quítenmela de la vista!
00:43:58¡No!
00:43:59¡No!
00:44:01¡No!
00:44:03Tenemos que encontrar a mamá
00:44:05y pedirle perdón ya.
00:44:13¿Por qué no contesta?
00:44:17Dejó estas cajas para nosotros.
00:44:19Quizá haya alguna pista adentro.
00:44:21Vamos a averiguarlo.
00:44:28¿Es una carta de desvinculación?
00:44:37¡Esta es la letra de mamá!
00:44:45Recuerda que...
00:44:46quien más te ama
00:44:47se llama mamá.
00:44:49Muy bien hecho.
00:44:50¡Mami!
00:44:50¡Yo también quiero aprender!
00:44:52Está bien.
00:44:53Yo también te enseñaré.
00:44:57Mamá.
00:44:58No puedes romper lazos con nosotros.
00:45:00Yo no puedo vivir sin ti.
00:45:02Todo esto fue nuestra culpa.
00:45:04Mamá.
00:45:04Por favor, danos otra oportunidad.
00:45:09No, no, no.
00:45:10Todo fue mi culpa.
00:45:12Fui tan estúpido por creerle a Fiona.
00:45:14Ella sufrió innecesariamente por mí.
00:45:24Cásate conmigo, Clara.
00:45:26Y te juro
00:45:27que siempre estaré a tu lado.
00:45:29Sí.
00:45:38No.
00:45:40No.
00:45:41No.
00:45:42No creo que nos haya dejado.
00:45:43Está enojada, pero...
00:45:45Tenemos que encontrarla ahora.
00:45:46Vamos.
00:45:47Mamá es la persona más buena del mundo.
00:45:49Definitivamente nos va a perdonar.
00:45:51Así es.
00:45:52Fiona ya se fue también.
00:45:54Podemos empezar de nuevo como familia.
00:45:56Sí.
00:45:57Sí.
00:46:03Escúchame, Clara.
00:46:05Esta vez voy a arreglar todo.
00:46:11¿Hola?
00:46:13Habla la oficina de policía.
00:46:14Hubo un grave accidente en la avenida del río.
00:46:17Encontramos una identificación de su madre.
00:46:19Por favor, venga pronto.
00:46:31¿Qué hacemos?
00:46:33No puedo quitarme esta sensación de encima.
00:46:35Mamá va a estar bien.
00:46:36Tiene que estarlo.
00:46:38Ellos deben haberse equivocado.
00:46:40Sí, seguro que sí.
00:46:40Claro, hay muchos BMW en la calle.
00:46:42Seguro le dieron mal el nombre.
00:46:44No puede ser ella.
00:46:45Por favor, que no le haya pasado nada, Clara.
00:46:53No, no, esa es mi mamá.
00:46:55Es nuestro auto.
00:46:56Es su anillo de bodas.
00:46:58¡Es Clara!
00:47:00¡Es su anillo de bodas!
00:47:01¡Mamá!
00:47:02¡Mamá!
00:47:02¡No!
00:47:03¡Es nuestro anillo!
00:47:04¡Nuestro anillo!
00:47:07Manténgase atrás.
00:47:09¡Puedo salvarla!
00:47:10¡Puedo salvarla!
00:47:11¡La puedo salvar!
00:47:17Es tan trágico.
00:47:19Escuché que la conductora llevaba un vestido de dama de honor y quedó irreconocible por las quemaduras.
00:47:24Dicen que iba muy rápido hacia la boda.
00:47:29Tienes tres minutos para llegar.
00:47:32Yo fui quien le dijo que manejara más rápido.
00:47:36Yo, yo fui.
00:47:41¡Soy un maldito imbécil!
00:47:42Por favor, por favor, salven a mi mamá.
00:47:46Daré lo que sea.
00:47:47¡Lo que sea!
00:47:52¡Puedo!
00:47:53¡Puedo salvarla!
00:47:54¡Está justo ahí!
00:48:06¡Clara!
00:48:07¡Mamá!
00:48:08¡Mamá!
00:48:09¡Clara!
00:48:10¡Clara!
00:48:11¡Clara!
00:48:21¡Clara!
00:48:22¡Clara!
00:48:22¡Mamá!
00:48:23¡Clara!
00:48:24¡Clara!
00:48:27¡Si no la hubiéramos obligado a ir a esta estúpida boda!
00:48:29¡Si tan solo la hubiéramos escuchado!
00:48:32Yo, yo fui quien le dijo que tenía tres minutos para llegar.
00:48:36Por eso iba manejando tan rápido.
00:48:40¡Yo maté a mamá!
00:48:43¡Es mi culpa!
00:48:44¡Le invité a ser dama de honor!
00:48:46¡Le dije que Fiona era más importante!
00:48:48¡Es toda mi culpa!
00:48:50¡Mamá!
00:48:51¡Por favor!
00:48:52¡No te vayas!
00:48:54¡Sólo mírame una vez más!
00:48:56¡Daría mi vida por la tuya!
00:48:58¡Mamá!
00:48:59¡Eres la persona más buena que conozco!
00:49:02¡Cástígame como quieras, pero por favor, no nos dejes!
00:49:06¡Siento mucho su pérdida!
00:49:08Y lo siento, pero tenemos que llevarnos el cuervo.
00:49:10¡No, por favor!
00:49:11¡No se la deben!
00:49:13¡No!
00:49:14¡Alto!
00:49:17¡Mamá!
00:49:21¡Fiona!
00:49:23¡Maldita bruja!
00:49:24¡Por tu culpa mi mamá murió!
00:49:29¡Fiona!
00:49:29Fiona, te lo prometo.
00:49:30¡Vas a pagar por todo lo que has hecho!
00:49:46¡Cuéntanos todo lo que hiciste!
00:49:47¡Por favor!
00:49:48¡Fiona!
00:49:49¡Me dijo que las amarrara a ella y aclara las vías del tren!
00:49:52¡Y que por hacerlo me pagaría 300 mil!
00:49:56¡Arriesgaste la vida de mi mamá por dinero!
00:50:00Llévenselo a la policía.
00:50:02¡Por favor!
00:50:03¡No, no, no, no!
00:50:04¡Por favor, no!
00:50:12Te haremos justicia.
00:50:15¡No, basta!
00:50:16¡Basta, deténganse!
00:50:18¡Soy la esposa de Ryan Parker!
00:50:19¡Si me hacen daño, él las matará!
00:50:24¿Ryan Parker?
00:50:26Tu esposo nos ordenó personalmente que te tratáramos como quisiéramos, mientras sigas viva.
00:50:33¡No!
00:50:34¡Él no haría eso!
00:50:35¡Quiero hablar con Ryan ahora mismo!
00:50:37¡Ryan!
00:50:38¡Ryan!
00:50:43¡Ryan!
00:50:45¡Ryan, mía!
00:50:46¡Liam!
00:50:48¡Ryan, lo siento, lo siento mucho!
00:50:50¡No debí haber intentado reemplazar a Clara!
00:50:52¡He aprendido la lección!
00:50:54¡Por favor, déjeme salir de aquí!
00:50:57¡Hemos venido a sacarte, Fiona!
00:51:06Ryan, sabía que aún me amas.
00:51:11¡Espera, esto no es el camino a casa!
00:51:19¡No!
00:51:20¡No!
00:51:21¡Ah!
00:51:32¿Qué estás haciendo?
00:51:33¿Qué estamos haciendo?
00:51:35¡Asegurarnos de que pagues por lo que hiciste!
00:51:37¿Qué? ¡Yo no hice nada!
00:51:39¡Clara fue quien me secuestró!
00:51:40¿Cómo puedes hacerme esto?
00:51:42¿Cómo te atreves a seguir mintiendo?
00:51:44Sabemos que tú provocaste todo.
00:51:46Te mereces ir al infierno.
00:51:52No, no, Ryan.
00:51:55No, yo solo...
00:51:56Yo solo hice eso para que te dieras cuenta de que me amas.
00:52:00Jamás te habría salvado primero si no fuera por tus truos.
00:52:03Jamás habría abandonado a Clara.
00:52:07Ahora disfruta de lo mismo que le hiciste pasar a mi mamá.
00:52:11¡No, no, espera!
00:52:12¡No!
00:52:12¡No, espera, Ryan!
00:52:14¡No!
00:52:15¡Por favor!
00:52:16¡No quiero morir!
00:52:17¡Por favor!
00:52:18Ryan, te juro que te haré feliz.
00:52:20Solo desátame, por favor.
00:52:22Me olvidaré de todo esto.
00:52:25¡Ryan!
00:52:28¡No!
00:52:29¡Ryan!
00:52:30¡Ryan!
00:52:31¡Ryan!
00:52:32¡Ryan!
00:52:32¡Ryan!
00:52:33¡Ryan!
00:52:36¡Ryan!
00:52:36¡Ryan!
00:52:38Hola, Fiona.
00:52:41Desde ahora, cada día de tu vida será un infierno viviente en esta prisión.
00:52:47Fiona ha sido castigada, pero...
00:52:50¿y nosotros, papá?
00:52:53¿Cómo pagamos por todo esto?
00:53:16La maravillosa y destacada bailarina de ballet en toda la ópera de París, la señorita Emily.
00:53:26Tú has renacido entre las cenizas.
00:53:31Hoy, quiero preguntarte.
00:53:34¿Te casarías conmigo?
00:53:37¡Dí que sí!
00:53:38¡Dí que sí!
00:53:39¡Dí que sí!
00:53:40¡Dí que sí!
00:53:41Has estado a mi lado todos los días durante cinco años.
00:53:45¡Por supuesto que sí!
00:53:54Clara, hay una gala en Reino Unido la próxima semana.
00:53:59Los organizadores han pedido específicamente que tú bailes.
00:54:02¿Te gustaría?
00:54:05¡Claro que sí!
00:54:07Es en Londres.
00:54:09¿Podemos rechazar la invitación?
00:54:12No te preocupes.
00:54:13Ya no tengo por qué oír de nada.
00:54:16Ahora estoy lista para enfrentarme a lo que sea.
00:54:21Lo enfrentaremos.
00:54:23Juntos.
00:54:41¿Clara?
00:54:47¿Está lo suficientemente cálido?
00:54:49Clara, ¿volviste por mí?
00:54:53Nunca me fui.
00:55:04¡Fiona!
00:55:05¿Qué estás haciendo aquí?
00:55:07¿Quién pensaste que era Ryan?
00:55:08Ah, ¿se te olvidó?
00:55:12Clara está muerta.
00:55:15Tú y tu familia...
00:55:17la mataron.
00:55:27Mami, ¿por qué no sales del cuadro y juegas conmigo?
00:55:30¿Tienes hambre, mami?
00:55:31¡Yo te doy de comer!
00:55:35Siempre te voy a proteger, mamá.
00:55:40¿Por qué no comes tu comida, mamá?
00:55:44¿Aún estás enojada conmigo?
00:55:47Papá, deja de beber.
00:55:55¿Hasta cuándo vas a seguir esto?
00:55:57A mi mamá se le rompería el corazón si viera esto.
00:56:01¡Liam, la foto de mamá!
00:56:03¡La vas a arruinar!
00:56:04¡No!
00:56:07Escúchame.
00:56:08Organicé una gala benéfica.
00:56:10Invité al ballet de la ópera de París a presentarse.
00:56:13Siempre fue el sueño de mamá unirse a ellos.
00:56:22Sí, vamos a ver la presentación juntos.
00:56:25Veamos el baile favorito de su mamá.
00:56:38No, no, no, no, no.
00:57:09¿Por qué se me hace tan familiar?
00:57:28Clara?
00:57:32Es... es Clara. Sigue viva.
00:57:35Papá, esta es Emily, la bailarina principal del ballet de la Ópera de París, su prometedora
00:57:41dirige la compañía con la que llevamos tres años tratando de cerrar un trato.
00:57:44No, no, no. Tiene que ser tu madre. Lo sé.
00:57:55Déjenme entrar.
00:57:59Soy su esposo.
00:58:01¡Déjenme pasar!
00:58:02Soy su esposo, lo juro.
00:58:08¡Clara! ¡Clara!
00:58:11¡Mamá!
00:58:15¡Mamá!
00:58:16¡Aléjate!
00:58:18Estás equivocado.
00:58:21¿Equivocado? ¿Cómo voy a estar equivocado, Clara? Soy yo, Ryan, tu esposo.
00:58:26De verdad, estás equivocado. No te conozco.
00:58:28¿Por qué actúas así? ¿Aún estás enojada conmigo?
00:58:32Señor, me llamo Emily. Crecí en Canadá. Por favor, sea respetuoso.
00:58:36Es cierto, papá. Ella es la famosa bailarina Emily. Debemos estar equivocados.
00:58:41Mamá, solo vuelve a casa con nosotros. Por favor, vuelve a casa.
00:58:45No te creo. Eres mi esposa. Vamos a casa.
00:58:49¡Suéltame!
00:59:04No. Tú... de verdad eres mamá. ¿Por qué finges que no nos conoces?
00:59:12Clara...
00:59:12No me toques.
00:59:15Tranquila.
00:59:16¡No me toques! ¡Aleja tus manos de mi prometida!
00:59:22¿Quién demonios eres tú?
00:59:23Soy el prometido de Emily Sebastián Campbell, CEO de Aura International.
00:59:29Todos ustedes deberían pedirle disculpas a mi prometida.
00:59:33O me veré en la obligación de tomar acciones legales.
00:59:36Papá, Liam, de verdad nos equivocamos. Pídale perdón ahora.
00:59:40¿Estás mintiendo? Ella no es tu prometida. Es mi esposa.
00:59:44¡Clara! ¡Bennett!
00:59:46¡Sí! ¡Ella es mi mamá!
00:59:48¡Vamos! ¡Vamos!
00:59:50¡Señor Parker!
00:59:52Yo sé lo que duele perder a un ser querido.
00:59:55Voy a pasar por alto este momento tan bochornoso.
00:59:59Pero si piensa que puede volver a acosar a mi prometida una vez más.
01:00:03Espero que no me culpe cuando se cancelen todos los contratos entre su empresa y la mía.
01:00:13¡Clara!
01:00:14¡Clara! ¡Nos vamos a casa! ¡Ahora! ¡Vamos!
01:00:16¡Suéltame!
01:00:17¿Qué estás haciendo?
01:00:19¡Patético imbécil!
01:00:22¡Mírate a ti mismo!
01:00:23Como si tú fueras digno de alguien como Emily.
01:00:28Lo siento mucho. No queremos hacer daño.
01:00:32Solo perdieron el control porque la señorita Emily se parece demasiado a mi madre.
01:00:37¿Señorita Emily? ¿Su cicatriz?
01:00:40Mi madre tenía una igual. ¿Puedo preguntarle cómo se la hizo?
01:00:44¿Esta?
01:00:47Me encantan los deportes extremos. Me la hice escalando.
01:00:51Ya veo.
01:00:52¿Y dices que tu madre tenía esta misma cicatriz?
01:00:55Me da curiosidad. ¿Cómo se la hizo ella?
01:01:02Yo...
01:01:02¿Por qué haces esto?
01:01:04¡Te estás mintiendo solo a ti misma!
01:01:08Toma, mira esto.
01:01:13Son fotos.
01:01:15La más fiel prueba de que no es tu esposa.
01:01:30No, es imposible.
01:01:33¿No eres Clara?
01:01:34Claramente no soy la persona que están buscando.
01:01:36Lo siento.
01:01:38Lo siento.
01:01:38La confundimos con otra persona.
01:01:41Papá, Liam.
01:01:43Vámonos.
01:01:44Tenemos que aceptar esta realidad.
01:01:46No.
01:01:47No, no me lo creo.
01:02:05Sé que eres tú.
01:02:08Mamá, ¿por qué no quieres volver con nosotros?
01:02:13¿Qué?
01:02:21No.
01:02:30¿Qué?
01:02:31¿Qué?
01:02:32No.
01:02:34¿Qué?
01:02:37No.
01:02:38No.
01:02:39I didn't expect him to act like that.
01:02:42Clara, if you're worried about them,
01:02:47if you're with them,
01:02:49you bring peace and happiness,
01:02:54I'll leave you there.
01:02:55Sebastian,
01:02:56don't tell you about those things.
01:02:58I remember when I arrived in Paris.
01:03:00I had pesadillas all night,
01:03:03with trains atropelling me.
01:03:04I couldn't sleep.
01:03:07And you were you who stayed at my side.
01:03:09When I wanted to play,
01:03:11you were you who encouraged me.
01:03:13When I was sick,
01:03:15you were you who took me.
01:03:16Your patience,
01:03:18your protection.
01:03:20You made me deeply love you.
01:03:23I'll never leave you.
01:03:25Ah, Clara.
01:03:29So,
01:03:31we're going to plan the boda?
01:03:33Yes, I'm going to give you the best boda of the world.
01:03:43How is it possible to not be Clara?
01:03:45She looks exactly the same.
01:03:47The eyes,
01:03:49even the scars.
01:03:51How can it be?
01:04:02Ryan,
01:04:02aguanta un poco más.
01:04:03Ya casi llegamos al hospital.
01:04:10Señor,
01:04:11¿qué le pasa?
01:04:15When you escape?
01:04:18Who can't take this place?
01:04:23Oh,
01:04:24John,
01:04:25thank God.
01:04:26We've made it.
01:04:27We got it.
01:04:28We got it.
01:04:28We got it.
01:04:28We got it.
01:04:29The night in which collapsed by the pain of my stomach,
01:04:32Mrs. Clara didn't return to be calm,
01:04:35so she got these medications and asked me to take care of it.
01:04:38It's been five years since I left and I'm still being the one who saved my life.
01:04:46What stupid was I?
01:04:48What a devil!
01:04:50I'm a assassin.
01:04:52I'm only going to go to hell.
01:04:55Dime, dime.
01:04:57Dime, si muero, ¿ella me perdonará?
01:05:00Si doy mi vida por la suya, ¿volverá conmigo?
01:05:03Pasta, por favor.
01:05:05Pasta.
01:05:06Me estás asustando, no hagas ninguna locura.
01:05:09Sí, es cierto.
01:05:11Ella me perdonará si me quito la vida.
01:05:13Linda, ve por ayuda.
01:05:16¡No, papá!
01:05:17¡Fuéltame!
01:05:18¡Detente!
01:05:19¡No, papá!
01:05:19Si me quito la vida.
01:05:22Señor Parker, según la muestra de cabello,
01:05:26los resultados confirman que ella es su madre biológica.
01:05:31¡Mamá!
01:05:33¡Sabía que seguías viva!
01:05:38¡No, para ya!
01:05:39¡Si me quito la vida!
01:05:40¡Voy a poner fin a esto!
01:05:46Mamá no querría que murieras,
01:05:47incluso si ya no estuviera con nosotros.
01:05:49¡Papá, papá, mía!
01:05:51¡Mamá está viva!
01:05:52No me mientas, tía.
01:05:53No puedo hacerla esperar más.
01:05:56Voy a ir con ella al otro mundo.
01:05:58Papá, míralo tú mismo.
01:06:00Mira este resultado de la prueba de ADN.
01:06:02Emily es mamá.
01:06:10¡Sí!
01:06:11¡Clara está viva!
01:06:13¡Dios mío!
01:06:14Espera.
01:06:16Pero, el señor Camben y mamá se van a casar.
01:06:18Papá, ¿qué hacemos?
01:06:19¡Mamá se casa!
01:06:20No, no puede ser.
01:06:22¡Ella es mi esposa!
01:06:23Tenemos que detenerla.
01:06:25Eso es.
01:06:26Mamá es familia.
01:06:27No podemos perderla.
01:06:41Realmente están hechos el uno para el otro.
01:06:43Les deseo lo mejor.
01:06:45Sebastián, Emily, estoy tan orgullosa de ustedes.
01:06:49He esperado tanto por este día.
01:06:51Y ahora deben intercambiar sus votos.
01:06:55Emily, yo te prometo protegerte cada día por el resto de mi vida.
01:07:01Sin importar qué tan difícil sean los desafíos.
01:07:06Te prometo que siempre estaré contigo.
01:07:09¿Te casarías conmigo?
01:07:10¡Di que sí!
01:07:12¡Di que sí!
01:07:13¡Di que sí!
01:07:14¡Di que sí!
01:07:17¡Sí!
01:07:22Sebastián Campbell.
01:07:23Hoy ante Dios prometes estar a su lado en la salud y en la enfermedad.
01:07:29En la riqueza y en la pobreza.
01:07:31¿Hasta que la muerte los separe?
01:07:34Sí.
01:07:36Acepto.
01:07:37Es hora de intercambiar los anillos.
01:07:47Yo me opongo.
01:07:49Yo me opongo.
01:07:51¿Quiénes son ellos?
01:07:52¿Por qué interrumpe la boda?
01:07:54Los conozco.
01:07:54Es el señor Parker y sus hijos.
01:07:56Señor Parker, no recuerdo haberlo invitado a nuestra boda.
01:08:01¿Por qué no admites que me conoces?
01:08:04Solo dame una oportunidad y lo compensaré.
01:08:07¿Cuántas veces quieres que te diga que ella no es tu esposa?
01:08:12Vete ahora o le pondré fin a ti y al grupo Parker.
01:08:17Deja de mentirme.
01:08:19Este resultado de ADN prueba que Emily es Clara.
01:08:26Tienes razón.
01:08:27Soy Clara Bennett.
01:08:31¿En verdad es la exesposa del señor Parker?
01:08:34¿Qué está pasando aquí?
01:08:37Clara, por fin lo admitiste.
01:08:39¿Sabes lo insoportable que fue vivir sin ti los últimos cinco años?
01:08:43Mamá, te he extrañado tanto.
01:08:45Vuelve a casa con nosotros.
01:08:47Los cuatro estaremos juntos para siempre.
01:08:48Sí, mamá. Vámonos a casa.
01:08:52No, lo siento. No me voy con ustedes.
01:08:55¿Por qué no?
01:08:56Porque Sebastián es mi familia.
01:08:59¿De qué estás hablando?
01:09:01¡Yo soy aquí nada más!
01:09:02No quiero repetirme.
01:09:05Sé que tuvimos muchos malentendidos.
01:09:08Y sé que...
01:09:09te fallamos en el pasado.
01:09:12Pero todo esto tiene solución.
01:09:15Solo dame otra oportunidad.
01:09:16Y te prometo que haré que todo vuelva a estar bien entre nosotros.
01:09:20La Clara que conociste está muerta.
01:09:23La mujer que tienes enfrente ya no te ama.
01:09:29Lo dices para probarme, ¿verdad?
01:09:33Clara, te lo aseguro.
01:09:34Te he sido fiel a ti durante los últimos cinco años.
01:09:37Ni siquiera he pensado en otras mujeres.
01:09:40Y sobre Fiona.
01:09:41Mira, me aseguré de que sufra en la cárcel.
01:09:44Su vida es un infierno ahora.
01:09:47Por favor, vuelve conmigo.
01:09:49Te daré una boda mucho mejor que esta.
01:09:52¡Suéltame!
01:09:55Solté todo lazo contigo y la familia Parker.
01:09:58Mamá, ¿por qué eres tan terca?
01:10:00Si no hubieras sido tan obstinada en aquel entonces, no estaríamos...
01:10:03Lian, cuando naciste, esperé que crecieras valorando a tus padres.
01:10:08Pero conspiraste con Mía para meterme en la cárcel.
01:10:10Me viste ahogarme y me abandonaste.
01:10:12Me ignoraste cuando estaba atada a las vías.
01:10:15Y dices que yo soy la terca.
01:10:17Mamá, lo siento.
01:10:18De verdad lo siento.
01:10:20Fiona me engañó.
01:10:21Lian, tienes que entender.
01:10:23No todos los errores pueden perdonarse.
01:10:25Te he perdonado muchas veces en el pasado, pero...
01:10:29No mereces mi perdón.
01:10:33No puedes hacernos esto.
01:10:35No queremos cortar lazos contigo.
01:10:37Rompimos todas las cartas de desvinculación.
01:10:39Mía, puedes romper esas cartas tantas veces como quieras.
01:10:44Eso no cambia el hecho de que los repudio.
01:10:47Y no quiero tener nada que ver con ustedes.
01:10:54Clara, te lo suplico.
01:10:57Por favor, ¿quieres que me arrodille?
01:10:59Y te ruegue perdón.
01:11:02Antes me amabas muchísimo.
01:11:04Por favor, perdóname.
01:11:06Solo una vez.
01:11:08¿Que te amé?
01:11:09Sí, pero eso fue en el pasado.
01:11:12Olvidaste que nos divorciamos.
01:11:14Cuando me metiste a prisión hace 10 años.
01:11:20¿Has visto lo que le hiciste a la valoración de mi empresa?
01:11:25Quiero el divorcio.
01:11:32No puedo creer que ya no me ames.
01:11:34Renunciaste a toda tu carrera por mí.
01:11:37Renunciaste a tu carrera de bailarina.
01:11:39Limpiaste, cocinaste, criaste a nuestros hijos.
01:11:41No puedes dejar de amarme así.
01:11:44Esto debe ser una broma.
01:11:46¿Crees que esto es una broma?
01:11:47¿Mi boda con Sebastián?
01:11:49¿Enviar las cartas de separación?
01:11:51¿Fingir mi muerte para alejarme de ti?
01:11:53¿Eso te parece una broma?
01:11:54Déjame dejarte esto muy claro.
01:11:57Te odio con todo mi ser.
01:11:59Jamás te perdonaré.
01:12:01Ni ahora, ni nunca.
01:12:03¿Que me odias?
01:12:04¿Tú dijiste que me odias?
01:12:06Esto ya es demasiado, Clara.
01:12:08Tienes razón, mamá.
01:12:10Papá pasó los últimos 5 años bebiendo todos los días.
01:12:13Ni siquiera podía dormir por las noches.
01:12:16¿Cómo puedes decir algo así?
01:12:17Clara, me humillé por ti frente a toda esta gente.
01:12:20Y tú sigues con esta boda falsa con otro hombre.
01:12:25¿Quién te dijo que esta boda es falsa?
01:12:27Estuviste de gira por años.
01:12:29No hay forma de que pases más tiempo con él que conmigo.
01:12:33No puedes amarlo.
01:12:34De verdad.
01:12:42¿Te casaste con él?
01:12:44Así es.
01:12:45Sebastián y yo estamos legalmente casados.
01:12:47Así que desde ahora tomaremos caminos separados.
01:12:51Y no volveré a verte jamás.
01:12:54Clara, ¿cómo te atreves?
01:12:57¿Qué le has estado metiendo en la cabeza?
01:12:59Déjame decirte algo.
01:13:00Siempre serás su segunda opción.
01:13:04Ella siempre me amará a mí.
01:13:06En serio, tú no lo entiendes, Ryan.
01:13:08No sabes lo que es amor de verdad.
01:13:10Tú solo buscas controlar.
01:13:12¿Amor?
01:13:13¿Que no sé lo que es el amor?
01:13:16No me importa lo malo que pienses que soy.
01:13:19Sé que soy mucho mejor que tú.
01:13:21Y soy el único que merece caminar a su lado.
01:13:25Por el resto de su vida.
01:13:27Ay, Ryan.
01:13:28Das pena.
01:13:42Ella es mía.
01:13:44Siempre será mía.
01:13:45El día en que me mandaste a prisión fue el día en que lo nuestro terminó.
01:13:49Y ahora estoy enamorada de alguien que me respeta de verdad.
01:14:14Clara, lo siento.
01:14:16De verdad lo siento.
01:14:17Por favor, perdóname.
01:14:18Mamá, por favor, perdónanos.
01:14:20Pagaré por mis errores.
01:14:21Mamá, por favor, danos una última oportunidad.
01:14:26Suéltame.
01:14:28No, no.
01:14:30No me alejen de mi mamá.
01:14:31No me alejen de mi mamá.
01:14:41Puedes irte.
01:14:44Cinco años.
01:14:46Por fin.
01:14:50Clara.
01:14:52Tú me robaste mi sueño.
01:14:56Quiero verte muerta, Clara.
01:15:00Puede que ya no me quede mucho, pero te arrastraré al infierno conmigo.
01:15:22¡Clara!
01:15:24Han pasado cinco años.
01:15:26¿Me extrañaste?
01:15:27Felicidades por tu liberación.
01:15:32Ya deja de actuar.
01:15:36Lo perdí todo por tu culpa.
01:15:41Mientras tú te convertías en una reina de baile internacional, todo lo que tienes debería ser mío.
01:15:48Nunca nada fue tuyo, Fiona.
01:15:51¡Qué rápida eres para responder, ¿no?
01:15:54Está bien, no voy a discutir contigo, solo voy a lastimarte.
01:15:58De verdad.
01:16:00Muy, muy fuerte.
01:16:02No aprendiste nada en esos cinco años en la cárcel.
01:16:05La boca.
01:16:08Eres solo una puta.
01:16:10Llegaste a la cima acostándote.
01:16:12Vamos a ver...
01:16:14Si Sebastián todavía te ama cuando te vea convertida en un montón de carne molida.
01:16:36Eres verdaderamente malvada.
01:16:38Bueno, eso es gracias a ti, cariño.
01:16:41Estuve tan cerca.
01:16:44Casi tenía a Ryan.
01:16:45Casi te quitaba todo.
01:16:47Pero tenías que arruinarlo, ¿verdad?
01:16:50Si haces esto, ya no habrá vuelta atrás.
01:16:53Oh, no tengo intención de volver atrás.
01:16:55Solo quiero una cosa.
01:16:57Quiero a Ryan y a esos dos niños de rodillas rogándome.
01:17:02Ryan sabe lo malvada que eres.
01:17:05Jamás te rogaría.
01:17:06Ay, cariño.
01:17:08No seas ingenua.
01:17:10Ryan me ama.
01:17:12Ese hombre haría lo que sea que yo le pida.
01:17:18No ganarás nada matándome.
01:17:23¡Qué tontería!
01:17:25Voy a disfrutar escuchando tus últimos gritos antes de morir.
01:17:28Será como música para mis oídos.
01:17:32Dicen que tú también vas a morir.
01:17:34¡Ya estoy muerta!
01:17:37¡Hace cinco años!
01:17:39Cuando estuve en prisión.
01:17:41Y tú solo quieres bailar y aún tienes a alguien que te ama.
01:17:45Está bien.
01:17:46¿Sabes por qué?
01:17:46Porque tendremos mucho tiempo para morir cuando estemos en el infierno.
01:17:54Papá, mamá está en peligro.
01:17:55Esa loca secuestró a mamá.
01:17:57Tenemos que ir ahora.
01:18:13¿Están locos?
01:18:14¡Salgan de aquí!
01:18:17Justo a tiempo.
01:18:18Tienen tres minutos para hacer un trato conmigo.
01:18:20Me quedaré.
01:18:21Déjala ir.
01:18:21¿Una vida por otra?
01:18:23No me parece suficiente.
01:18:25Salgan de aquí.
01:18:26Todos ustedes...
01:18:27No te importamos, ¿verdad, Clara?
01:18:28¡Mamá!
01:18:29Está bien, mamá.
01:18:30Ya llamé a la policía.
01:18:32¿La policía?
01:18:33Creo que ya es un poco tarde para eso, ¿no crees?
01:18:35Vamos a volar en pedazos antes de que lleguen.
01:18:38¿Acaso sabes lo que estás haciendo, maldita loca?
01:18:40Claro que sí.
01:18:41He estado esperando este momento.
01:18:43Desde el día en que me abandonaste.
01:18:45Oye, déjalos ir.
01:18:47Me quedaré.
01:18:48Haré lo que tú...
01:18:49¡No!
01:18:50Quiero que cada uno de ustedes...
01:18:53...se vean morir entre sí con sus propios ojos.
01:18:57¡Estás loca!
01:18:58Tienes razón.
01:18:59Estoy enferma.
01:19:01Y su muerte será la cura para mi enfermedad.
01:19:07Fiona, ¡jáchate!
01:19:09Parece que no puedes esperar a que explote la bomba.
01:19:12¡Maldita perra impaciente!
01:19:14¿Sabes qué?
01:19:15Ya que tienes tanta prisa, te mataré ahora mismo.
01:19:26¡Papá!
01:19:27¡Ve y saca a tu mamá de aquí!
01:19:28¡Pero papá!
01:19:29¡Hazlo!
01:19:34¿Quieres irte al infierno con alguien?
01:19:36Pues...
01:19:36¡Aquí estoy!
01:19:38Podremos vivir felices...
01:19:39...por siempre...
01:19:42¡Ah!
01:19:59Sebastián, sigo viva.
01:20:02Te han salvado.
01:20:03Estuviste en cama los últimos siete días.
01:20:07Lograste sobrevivir.
01:20:09¿Y Fiona?
01:20:10La policía encontró su cuerpo.
01:20:13No sobrevivió...
01:20:15...a la explosión.
01:20:17Encontraron muchas pruebas de sus crímenes.
01:20:21¿Y Ryan?
01:20:23Él se encuentra herido...
01:20:25...pero está fuera de peligro.
01:20:27Pronto estará bien.
01:20:29¡Qué alivio!
01:20:36¡Papá!
01:20:37Papá...
01:20:37...¿por qué le mentiste al señor Campbell?
01:20:39Tienes la pierna rota.
01:20:41No hay necesidad de que sepa la verdad.
01:20:44¿No vas a ir a ver a mamá?
01:20:46Seguro está muy preocupada por ti.
01:20:48No.
01:20:50Saber que está viva es...
01:20:51...lo único que importa.
01:20:53Pero papá, si ella supiera tal vez...
01:20:55No.
01:20:57Clara merece un futuro sin...
01:20:59...cicatrices, ni culpas.
01:21:02Ni un hombre roto como yo.
01:21:11Sebastián, este anillo...
01:21:13...es para ti.
01:21:16Clara.
01:21:18Te juro que voy a pasar el resto...
01:21:20...de mi vida...
01:21:21...protegiéndote a ti...
01:21:22...y a este hogar.
01:21:24Ah, vale.
01:21:27Uy, bájame, que me mareo.
01:21:29¿La mejor bailarina del mundo se marea?
01:21:32En realidad es porque...
01:21:34Es una broma.
01:21:36Clara, tú me haces el hombre más feliz...
01:21:38...de este mundo.
01:21:41En realidad...
01:21:42...tengo una buena noticia para ti.
01:21:44¿De qué se trata?
01:21:46Estoy embarazada.
01:21:48¿Es en serio?
01:21:50¿Voy a ser papá?
01:21:52¡Ja, ja, ja, ja!
01:22:12Te deseo lo mejor, Clara.
01:22:14Chaaaa!
01:22:15Chaaaa!
01:22:15Chía barfarfarfarfarfarfarfarfarfarfarfarfarfxjrjrsvjhuuu.
01:22:21Ahhhhh!straffsjrrsjassjfjjghurrsjsqnqnjhkjjhjjjjjjjjj
01:22:24!
Comments