- 3 hours ago
[VIP] Episode 80 (English Subtitles)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:28Transcribed by —
00:01:58Transcribed by —
00:02:01Transcribed by —
00:02:02Transcribed by —
00:02:03Transcribed by —
00:02:09Transcribed by —
00:02:09Transcribed by —
00:02:18Transcribed by —
00:02:19Transcribed by —
00:02:49Transcribed by —
00:02:52Transcribed by —
00:02:53Transcribed by —
00:02:57—
00:03:35Transcribed by —
00:04:04—
00:04:05—
00:04:35—
00:05:05—
00:05:06—
00:06:05—
00:06:35—
00:06:36—
00:07:35—
00:07:36—
00:08:11—
00:08:17—
00:08:44—
00:08:51—
00:09:44—
00:09:46—
00:09:47—
00:10:46—
00:11:16—
00:11:17—
00:11:47—
00:11:50—
00:11:51—
00:11:53—
00:11:59—
00:12:53—
00:13:13—
00:13:43—
00:13:45—
00:13:46—
00:13:46—
00:13:46—
00:13:46—
00:14:21—
00:14:46—
00:14:47—
00:14:48—
00:15:17—
00:15:17—
00:15:47—
00:16:18—
00:16:18—
00:16:18—
00:16:51—
00:17:19—
00:17:48—
00:18:18—
00:18:19—
00:18:19—
00:18:48—
00:18:49—
00:19:26—
00:19:33—
00:19:34—
00:20:17—
00:20:18—
00:20:18—
00:20:19—
00:20:19—
00:20:19—
00:20:48—
00:20:49—
00:20:49—
00:21:18—
00:21:19—
00:21:19—
00:21:53—
00:21:53—
00:21:54—
00:22:19—
00:22:19—
00:22:19—
00:22:19—
00:22:48—
00:22:49—
00:22:49—
00:22:49—
00:23:18—
00:23:20—
00:23:20—
00:23:49—
00:23:50—
00:23:50—
00:23:50—
00:23:50—
00:24:19I'm dead.
00:24:22I'm dead.
00:24:28My mother killed me.
00:24:35My brother died.
00:24:37My brother killed me.
00:24:37My brother, my brother's hope will be given me.
00:24:41It's too much.
00:24:41It's too much.
00:24:45My brother, I don't know.
00:24:46It's going to be inĹźallah.
00:24:50There will be nothing else.
00:24:54There will be nothing else.
00:25:16There will be nothing else.
00:25:24Jim.
00:25:49Dikkat et ıslanma bak hava soğuk.
00:25:52İş olmaz.
00:25:54Gerçi elimi değdiriyorum suya.
00:26:13Dur ne yapıyorsun?
00:26:16Mercan dur.
00:26:18Dur dedim sana.
00:26:30Dua et hava soÄźuk.
00:26:31Yoksa seni şimdi denize atardım.
00:26:33Islanmak neymiş görürdün?
00:26:35Onu rahatlığıyla yaptım zaten.
00:26:37Hadi hadi bırak mızmızlanmayı artık.
00:26:40Ne gĂĽzel ya.
00:26:41Hem suçlu hem güçlü.
00:26:47Hadi bırak artık şikayet etmeyi.
00:26:50Madem deniz kenarına geldik.
00:26:53Ters ektirme oynayalım.
00:26:55Kaybeden kazananı sırtında taşır.
00:26:59Hastayım zaten.
00:27:00Arabaya kadar sırtında taşıman işime gelir.
00:27:04Kazanacağından o kadar eminsin yani.
00:27:10Evet.
00:27:11Kabul mĂĽ?
00:27:13Tamam.
00:27:15Ama sonra oyun bozanlık yok.
00:27:17Ağlamak yok ona göre.
00:27:19Ben kazanacağım için sanmıyorum öyle bir şey olacağını.
00:27:23Evet.
00:27:25Ne gĂĽzel.
00:27:37Ola.
00:27:41Ola.
00:27:54I feel like I have a new house.
00:27:58Today I have a new house.
00:27:59I have a new house.
00:28:01I have a new house for you to come.
00:28:02A new house for you.
00:28:04A new house.
00:28:05This is a new house for you.
00:28:07No matter how much.
00:28:09This person has a new house.
00:28:10This house is a new house.
00:28:10I can't believe that
00:28:12You can't believe that
00:28:13We have a good thing
00:28:15You can't believe that
00:28:23Let's start
00:28:24Of course, you can't believe that
00:28:27You can't believe that
00:28:30I'm not a good person
00:28:34No, you're not a good person
00:28:46Dikkatinizi dağıltmaya kalkma küçük hevam..
00:28:49Dikkatin hemen dağılmasın o zaman küçük bey..
00:29:20Piras
00:29:21It made me
00:29:22I was hoping to do that
00:29:25You wasn't
00:29:26It made me
00:29:27I didn't make anything
00:29:28I was like
00:29:34I can't
00:29:36I think I'm going to get it.
00:29:38I don't know what you're doing.
00:29:40I don't know what you're doing.
00:29:45I don't know what you're doing.
00:29:46I'm going to get you.
00:30:12I don't know.
00:30:36I don't know.
00:31:20Hadi kalk.
00:31:23Kalk gidiyoruz.
00:31:28Arabaya kadar sırtımla taşıyacağım seni.
00:31:30Hayır gerek yok ben takılıyordum sana.
00:31:33Söz sözdür uzatma.
00:31:34Altyazı M.K.
00:31:39Altyazı M.K.
00:31:50Altyazı M.K.
00:31:50Altyazı M.K.
00:31:52Altyazı M.K.
00:32:08Altyazı M.K.
00:32:10Alo.
00:32:11Ateş Bey merhabalar nasılsınız?
00:32:14Ya bu imza alınacak evraklar çok fazla birikti de ne yapayım ben bunları konağa mı göndereyim?
00:32:20Ha öyle mi?
00:32:21Ha tamam tamam Cemal Bey'le gönderirim o zamanla.
00:32:25Tamamdır teşekkür ederim sağ olun.
00:32:30Allah Allah ya.
00:32:32Ateş Bey hiç bu kadar ihmal etmez buru.
00:32:34Demek ki zor günler geçiriyor.
00:32:36Kaç sesle iyi geliyor da o.
00:32:38Neyse.
00:32:40Evet.
00:32:41Mercan'ın sağlığı pek iyi değil bu aralar.
00:32:44Tamam görüşürüz.
00:32:47Ya bu Burak da ne şanslı çocuk ya.
00:32:50İtalyalarda fink atıyor şu an gezip tozuyor.
00:32:52Ah ben gidecektim oraya ya ben gidecektim.
00:32:55Yaşar Beyciğim öncelikle sizin şunu idrak etmeniz gerekiyor.
00:33:00Burak orada fink atmıyor.
00:33:01Gezip tozluğunu da düşünmüyorum ben.
00:33:04Şirketimiz için çok önemli bir proje için gittik.
00:33:07Geçsin çocuk.
00:33:09Yoruldu o kadar.
00:33:11Hı.
00:33:12Valla sizin arkadaş kalabilmeniz de ne güzel oldu böyle.
00:33:16DĂĽĹźman olacak bir Ĺźey yok ki.
00:33:19Anlaşamadık bitti.
00:33:20Hı hı.
00:33:21Burak iyi çocuktur zaten.
00:33:23Evet.
00:33:25Zengin de oldu Ĺźimdi.
00:33:28Ay.
00:33:33Cemal Bey merhaba.
00:33:34Ateş Bey bu dosyaların hepsini sizin imzalamanız gerektiğini söyledi ama.
00:33:38Olur sen hazırla ben çıkarken götürürüm.
00:33:40Son yok.
00:33:41Tamam hazırlarım ben.
00:33:43SaÄź ol.
00:33:44Nasılsın Nimet?
00:33:46İyiyim.
00:33:47TeĹźekkĂĽrler.
00:33:55Biraz konuşalım mı?
00:33:58Konuşalım.
00:34:06Gidip gizli gizli konuşacaklar şimdi yine hiçbir şey duyamayacağız.
00:34:09Ay ben sıkıldım senin dedikodundan ama biliyor musun?
00:34:14Gerçekten lütfen hadi yerine geç artık.
00:34:18Aa her gün sana bu cümleyi kullanıyorum ama Yaşar Bey yani.
00:34:22Ama Zahide Hanım hayattan hiç zevk almıyorsunuz.
00:34:24Ya şimdi biz nasıl öğreneceğiz şirkette ne olup bittiğini?
00:34:28Birinin bunları yapması gerekiyor şirkette.
00:34:30O da benim.
00:34:31Ama duyamıyorum.
00:34:50Mercan'da kaldı aklım.
00:34:53O nasıl?
00:34:56Yani bugĂĽn iyiydi.
00:34:59Ateşle dışarı çıktılar.
00:35:00Keyfi de yerin bekli.
00:35:02Mercan'ı bilirim.
00:35:05Öğrendiği şeyler ona çok ağır geldi.
00:35:08Hayat boyunca suçluluk duyacak o.
00:35:10Yani kalbi, vicdanı, insani duyguları olan herhangi bir için bile çok ağır şeyler bunlar.
00:35:16Eminim Mercan da etkilenecektir.
00:35:17Çok doğal.
00:35:20Sizden birilerinin Mercan'ı suçlamaması ne güzel.
00:35:23Müzeyyen Hanım'ın ve Aslı'nın haberi var mı bundan?
00:35:27Yani Mercan'ı suçlamadığından.
00:35:30Demet sen şu an bana ne ima etmeye çalışıyorsun?
00:35:33Yahu benim duygularımın kontrolü bende olmadıktan sonra benim bir köleden ne farkım kalır?
00:35:39Ya çok özür dilerim.
00:35:42Saçmaladım.
00:35:45Ama kabul et sizinkiler geçimi zor biraz.
00:35:49Sende bazen kaçma duygusu yaratmıyorlar mı?
00:35:52Nezir sende kaçma duygusu yaratmıyor mu?
00:35:56Sonuçta o da melek sayılmaz.
00:35:59Evet kabul.
00:36:01Bazen geçimi zor.
00:36:04Ama iyi bir abidir.
00:36:07Ya bir de onun tarafından bak.
00:36:09Siz gelmeseydiniz evleneceklerdi.
00:36:12O da kolay bir durum yaşamıyor.
00:36:15Ya Demet bahsettiğin şey tek taraflı bir şey.
00:36:18Bak bu iĹźler zorlamayla olmaz.
00:36:20En azından benim kitabıma göre olmaması gerekiyor.
00:36:24Kabul et.
00:36:26Başta ateşinde nezirden farkı yoktu.
00:36:29Zorla evlendiğini unutmadım.
00:36:32İkisi çok farklı şeyler Demet.
00:36:34Mercan'ın da ateşinde kalbi başından beri birbirlerindeydi.
00:36:38Sadece bunu fark etmeleri biraz zaman aldı.
00:36:40Bu kadar basit.
00:36:42Bazen fark etmek zaman alıyor demek ki.
00:36:52Evet.
00:36:54Bazen duygularını fark etmek zaman alıyor.
00:37:03Benim gitmem gerekiyor.
00:37:05Görüşürüz.
00:37:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:56Ne oldu?
00:38:01KolaÄźa girmek istemiyorum.
00:38:06Gel beni dinle.
00:38:11Aslı!
00:38:13Aslı!
00:38:16Sakın gidip rahatsız edeyim deme onları.
00:38:20Niyetim zaten rahatsız etmek.
00:38:22Aslı sen ne yaşıyorsun ya?
00:38:23Düşsen adamın yakasından artık.
00:38:25Mercan'dan ayrılana kadar durmayacağım.
00:38:28Onları öyle görmektense ölmeyi tercih ederim.
00:38:31Aslı Allah aşkına dur artık ya.
00:38:33Ya sen nasıl bir rüyanın içerisindesin?
00:38:34Bak onlar bunca şeyi atlattı birlikte.
00:38:37Yani ateş Mercan'a deli gibi aşık.
00:38:40Bu yolun sonunda kaybeden sen olacaksın Aslı.
00:38:43Senin canın yanacak.
00:38:44Zaten canım yanıyor.
00:38:46O kızı öyle görmeye dayanamıyorum.
00:38:49Ben bu haldeyken o nasıl mutlu olur ya?
00:38:52Aslı huzur vermeyeceğim Omer'e.
00:38:55Başaramayacaksın.
00:38:58Ă–yle mi?
00:39:01Tamam.
00:39:02Ben de o zaman ateşe aşık olduğumu ona söylerim.
00:39:07Seni kendinden uzaklaştırmayacağını bilsen zaten çoktan söylerdin.
00:39:18Aklımı kaçıracağım artık Cemal.
00:39:21Onları birlikte görmeye tahammül edemiyorum.
00:39:26Niye görmüyor beni?
00:39:29Ona olan aşkımı görmüyor mu?
00:39:33Aslı kendine eziyet ediyorsun.
00:39:53Aslı!
00:39:55Tamam iyiyim bir Ĺźey yok.
00:39:59İçeri geç Aslı.
00:40:08Sana daha önce de söyledim Cemal.
00:40:11Davul bilet dengi dengine.
00:40:14Çizgiyi aşma.
00:40:55Bilmek ister misin?
00:40:57Olur.
00:40:58Ama sakın nazik davranma.
00:41:00Olabildiğince hızlı sallanmak istiyorum.
00:41:03Bilmez miyim?
00:41:05Çocukken de hepsini sallarken daha hızlı daha hızlı deyip bağırırdım.
00:41:14Hadi bin.
00:41:19Var mısın?
00:41:20Birlikte binelim.
00:41:23DĂĽĹźeriz.
00:41:25Korkuyor musun yoksa?
00:41:27Salıncaktan mı?
00:41:31Hayır.
00:41:35Senin için dedim ben.
00:41:39Sen beni korursun.
00:41:48Hadi.
00:41:50O romandaki gibi sadece ikimiz.
00:41:56Tamam.
00:41:57Tamam.
00:42:00Tamam.
00:42:03Tamam.
00:42:14Altyazı M.K.
00:42:33Altyazı M.K.
00:42:46Seni seviyorum.
00:42:50Seni seviyorum.
00:42:56Altyazı M.K.
00:43:17Altyazı M.K.
00:43:29Altyazı M.K.
00:43:42Altyazı M.K.
00:43:44Limonları getirdim.
00:43:46Üff Zeyra uzattın ha.
00:43:48Biz bu konakta turşuyu sirkeyle yapıyoruz.
00:43:50Ve çok da lezzetli oluyor tamam mı?
00:43:52Saçmalama çiçek.
00:43:53Turşu limonla yapılır.
00:43:54Hayır canım sirkeyle yapılır.
00:43:56Limonla yapılır.
00:43:57Sirkeyle yapılır.
00:43:58Limonla yapacağız.
00:43:59Sirkeyle.
00:43:59Limonla.
00:44:00Sirkeyle yapılır.
00:44:01Aa.
00:44:02Burada Münir Özgül Adil'e naşit gibi turşu kavgası mı yapacağız seninle Zehra?
00:44:06Hem sen buraya daha yeni geldin böyle bütün kuralları değiştiremezsin.
00:44:09Bu evin kuralları çoktan değişti çiçek.
00:44:12Tek patron Nermin Hanım değil.
00:44:14Müzeyyen Hanım turşuyu limonla sever.
00:44:16Nermin Hanım da sirkeyle sever.
00:44:18Limonla.
00:44:19Sirkeyle.
00:44:20Limonla.
00:44:20Sirkeyle.
00:44:22Limonla.
00:44:23Durun da ne tartışıyorsunuz?
00:44:25Bunca laf edeceğimize işinize baksaydınız şimdiye turşu murşu bitmişti da.
00:44:30Anne.
00:44:31Turşuma karışıyor limonla yapacağım diyor ya.
00:44:35Tamam kızım yarısını sirkeyle yedin yarısını da limonla yedin da.
00:44:42Başka derdiniz mi kalmadı?
00:44:44Gördün mü?
00:44:46Kaynanam olur diyor.
00:44:47Ben de cahil deÄźilim yani.
00:44:49Biliyorum turşu yapmasını.
00:44:55FİBE tamam.
00:44:56Hepsini sirkeyle yap.
00:44:57Ben karışmıyorum.
00:45:00Sonra ben anacığımla yaparım.
00:45:02Canım anacığım.
00:45:12Ya çiçek.
00:45:13Valla senden hiç beklemezdim ha.
00:45:15Resmen elim aşalı bir görümce oldun başımıza.
00:45:17Ben de senden hiç beklemezdim anneciğim.
00:45:20Hani Zehra'nın burnundan getireceğim diyordun.
00:45:23Şimdi bana karşı onu savunuyorsun burada.
00:45:26Hem gittin o dün gece gözümün önünde iki tane altın bileziği de verdin kıza.
00:45:32Tamam kızım ben Zehra'ya ne zaman haddini bildireceğimi bilirim tamam mı?
00:45:39Sen artık bu kadar üstüne gitme bu kızın.
00:45:42Abin çok seveyi bak bu kızı.
00:45:44Sonra biz böyle üstüne gittikçe de çok üzüleyip çocuk da.
00:45:55Tamam yarısını ben sonra Zehra'yla şey yaparım.
00:45:59Limonlu yaparım.
00:46:00Sen de sirkeli sunu et sen.
00:46:01Hayır anne hepsini sirkeyle yapacağım ben.
00:46:03Çiçek.
00:46:04Haydi iĹźine bak.
00:46:05Daha bir sĂĽrĂĽ iĹźimiz var.
00:46:06Bir turşuya mı kaldık?
00:46:09Sirkeyle yapacağım.
00:46:14Oy çiçek.
00:46:15DeÄźilme beni daha.
00:46:35Selamun aleykĂĽm Malik kolay gelsin.
00:46:38AleykĂĽm selam Cemal Bey saÄź olun.
00:46:41Şu konuştuğumuz konu vardı ya senin de.
00:46:43O halloldu kesinleĹźti yani.
00:46:46Senin de için rahat olsun istedim.
00:46:47Oh çok şükür.
00:46:50Ya vallahi size ne desem nasıl teşekkür etsem bilemiyorum.
00:46:53Sağ olun aradınız sordunuz.
00:46:55Benim için uğraştınız.
00:46:56Eyvallah sen saÄź ol Malik.
00:46:58Ya vallahi Cemal Bey siz olmasanız az kalsın çiçekten ayrılmak zorunda kalacaktım.
00:47:03Malik bak bundan sonra bir şeye ihtiyacın olur.
00:47:06Dur sıkışırsın kapınızı canmaktan çekinme.
00:47:09Yani elimizden geldiği kadar yardımcı oluruz sana.
00:47:11Eyvallah.
00:47:12Eyvallah Cemal Bey eksik olmayın.
00:47:14SaÄź ol.
00:47:15Daha Cemal Bey bir şey soracağım size.
00:47:18Birinin beni şikayet ettiğini söylemiştiniz ya.
00:47:22Evet.
00:47:23Ya bakın Cemal Bey benim burada konaktakiler dışında böyle İstanbul'da tanıdığım kimse yok.
00:47:29Bu konaktakiler de beni Ĺźikayet etmezler.
00:47:33Ya Malik sen niye böyle şeylerle uğraşıyorsun?
00:47:35Bak sorun halloldu.
00:47:36Detayları boşver.
00:47:38Sonuca bak.
00:47:39Ya şükür şükür de ona ama
00:47:40ya biliyorsanız lütfen bana söyleyin bunu bilmeye hakkım var benim.
00:48:26I want to see you.
00:48:29I want to see you.
00:48:33I want to see you.
00:48:35I want to see you.
00:48:42I want to see you.
00:48:58I'm a little girl, I'm a little girl.
00:49:03I'm dead!
00:49:08I'm dead!
00:49:09I'm sorry I don't know what I'm saying.
00:49:11I'm sorry I'm sorry.
00:49:14I'm sorry I'm sorry.
00:49:16I'm sorry.
00:49:18I'm sorry.
00:49:20I'm sorry, I'm sorry.
00:49:37I'm surprised.
00:49:42you're so curious to know what you are saying.
00:49:44But actually our thought to be a little bit.
00:49:48I don't know if you're curious to know,
00:49:51you're a little bit thinking but
00:49:54we're going to have a day of tomorrow.
00:50:00Luton artık gelme buraya.
00:50:03Yapamıyorum.
00:50:06Yapamıyorum Bersin.
00:50:08Bütün bu yaşadıklarım o kadar üzüyor ki.
00:50:12Luton Nezir.
00:50:14Yoruldum aynı şeyleri konuşmaktan.
00:50:17Yani kendi hayatını da mahvediyorsun.
00:50:24Beni artık aklından çıkarmalısın.
00:50:27Çıkar ve kendi yoluna devam et Luton.
00:50:31Hayır.
00:50:33Hayır bunu yapmayacağımı çok iyi biliyorsun.
00:50:37Bak ben sabırlı biriyim.
00:50:40Sana olan teklifim de ölene kadar geçerli.
00:50:45Niye biliyor musun?
00:50:47Çünkü biliyorum onunla hiçbir geleceğin yok.
00:50:57Hatta bana verdiğin nasihatları aslında kendin uygulamalısın.
00:51:06Aslında sen yoluna bakmalısın onun gibi.
00:51:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:44Altyazı M.K.
00:51:49Altyazı M.K.
00:51:51Altyazı M.K.
00:51:54Altyazı M.K.
00:51:56Altyazı M.K.
00:52:05Altyazı M.K.
00:52:11Measlanmak, temiz hava almak iyi geldi.
00:52:15Sen nasılsın?
00:52:19Nasıl olabilirim ki önce şeyden sonra?
00:52:26Bazen umursamaz gibi görünüyorum ama...
00:52:30...yoruldum artık.
00:52:37Tek istediğim eski günlere dönebilmek.
00:52:46Merecan, Ateş'le konuşsan da baban çıkarsa olmaz mı?
00:52:52Bak o seni çok seviyor.
00:52:56Senden başkasını dinlemez.
00:52:59Babam şu anda hapiste olmadığına şükür etsin anne.
00:53:07Sen neden onunla Eylül konusunda engel olmadın?
00:53:17Sana yalan söyleyecek değilim.
00:53:27Benim tek derdim senin hayatını kurtarmaktı.
00:53:31Çünkü ölüyordum.
00:53:36EylĂĽl'ĂĽ bilmiyordum.
00:53:39Ama bu işin kaçak yollardan yapıldığında farkındaydım.
00:53:46Merecan.
00:53:50Bak ben pek ilgili bir anne olamadım.
00:53:54Ama çocuklarımın hayatı benim için her şeyden önemli.
00:54:00Buna ne dersen de istersen bencillik de istersen baĹźka bir Ĺźey de.
00:54:06Ama seni kurtardığım için hiç pişman değilim.
00:54:12Ben taşıdığım bu böbreğin bedenini çok ağır ödüyorum anne.
00:54:17Seçme şansım olsaydın ölmeyi seçerdim.
00:54:23Bunu bir daha duymayacağım senden.
00:54:26Suçluluk duyacağın hiçbir şey yok ortada.
00:54:31MĂĽzik
00:54:32MĂĽzik
00:54:46MĂĽzik
00:54:46MĂĽzik
00:54:46MĂĽzik
00:54:46MĂĽzik
00:54:46MĂĽzik
00:54:53MĂĽzik
00:54:54I love you.
00:55:24I don't have to eat.
00:55:29Malik, what do you think?
00:55:32I told you that I had a conversation with you.
00:55:35That we had a conversation with you.
00:55:39Malik, what do you think about me?
00:55:45I learned that I had a conversation with you.
00:55:59Aba'ma shikayet etmiĹź.
00:56:02Emin misin?
00:56:10Benim yĂĽzĂĽmden deÄźil mi?
00:56:14Benden ayrılman için yapıyorlar.
00:56:28ĂśzĂĽlme lĂĽtfen.
00:56:31Sen böyle üzülünce ben de çok üzülüyorum.
00:56:38Elimde deÄźil. ĂśzĂĽlĂĽyorum ki.
00:56:42Bu kadarını da beklememiştim onlardan.
00:56:46Evine dönmen onlarla birlikte olman için yapmıştır.
00:56:51Hani babana hak mı versen yoksa kızsam mı bilmiyorum.
00:56:59Benim evim senin yanı.
00:57:04Beni asla istemeyecekler.
00:57:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:10Altyazı M.K.
00:58:22Üşüyeceksin.
00:58:46Üşüyeceksin.
00:58:48Çok özel bir gündü.
00:58:52Hep hatırlayacağım günlerden biri oldu.
00:59:26Altyazı M.K.
00:59:34Altyazı M.K.
01:00:03Altyazı M.K.
01:00:12Altyazı M.K.
01:00:13Altyazı M.K.
01:00:14Elin çok üşüyormuş.
01:00:15Hadi içeri geçelim.
01:00:45Altyazı M.K.
01:00:46Altyazı M.K.
01:00:46İyi geceler.
01:01:27İyi geceler.
01:01:29İyi geceler.
01:01:31İyi geceler.
01:01:46Altyazı M.K.
01:01:52Altyazı M.K.
01:02:22Altyazı M.K.
01:02:52Altyazı M.K.
01:03:06Altyazı M.K.
01:03:52Altyazı M.K.
01:04:04Altyazı M.K.
01:04:52Altyazı M.K.
01:05:19Altyazı M.K.
01:05:52Altyazı M.K.
01:05:57Altyazı M.K.
01:06:04Altyazı M.K.
01:06:31To be continued...
01:07:05To be continued...
01:07:24Sonsuz aşkım...
01:07:27Senden ayrılmak benim için ölümden farksız...
01:07:30Ama buna mecbur...
01:07:34Mecburuz...
01:07:55Bizim aramızda evlilin gölgesi olacak hep...
01:07:58Bana her baktığında kardeşin neden öldüğünü hatırlayacaksın...
01:08:04Keşke yollarımız hiç kesişmeseydi de...
01:08:07Bunca acı yaşanmasaydı...
01:08:15Hayır...
01:08:16Hayır Eri...
01:08:18Yapma bunu Mercan...
01:08:21Bunu yapma Mercan hayır...
01:08:34Ama uzakta olsak...
01:08:37Sen hep bende kalacaksın...
01:08:39Benimle yaşayacaksın...
01:08:51MĂĽzik
01:08:52MĂĽzik
01:09:18Ben iyi oldukça sen nefes alacaksın...
01:09:21Sen iyi oldukça ben yaşayacağım...
01:09:27MĂĽzik
01:09:40MĂĽzik
01:09:41Sana veda etmiyorum ben...
01:09:45Sadece seni uzaktan sevmeyi öğreniyorum...
01:09:53MĂĽzik
01:10:03AĹźk yeminim...
01:10:05Vazgeçilmesin...
01:10:07Gün ışığım benim...
01:10:13MĂĽzik
01:10:17Senin için senden vazgeçiyorum...
01:10:20Seni çok seviyorum...
01:10:42MĂĽzik
01:10:44Sende bırakıp gitme...
01:10:46MĂĽzik
01:10:48MĂĽzik
01:10:52MĂĽzik
01:10:54MĂĽzik
01:11:05MĂĽzik
01:11:11Let's go!
01:11:24Mershal!
01:11:39I came over to the city of Osiris.
01:11:53I came over to the city of Osiris.
01:12:35Transcription by CastingWords
01:12:50CastingWords
01:13:09CastingWords
01:13:14CastingWords
01:13:24CastingWords
01:13:31CastingWords
01:13:32and I'll see you in the next video.
Comments