Skip to playerSkip to main content


Disfruta esta película completa en español con subtítulos disponibles.
Nuevos dramas y series se publican todos los días en Magic Scenes TV.

🎬 Géneros: Romance con Millonarios, Drama de Venganza, Amor y Traición
🌎 Idioma: Español
📌 Suscríbete para más películas completas y series dramáticas.
#Magic.Scenes #PeliculaCompleta #DramaEnEspañol #BillionaireRomance #NovelasCortas #RevengeDrama #Estreno2026 #DramasChinos #Peliculas2026
https://www.dailymotion.com/user/Magic.Scenes
Transcript
00:28作词 作曲 李宗盛
00:30陪我翱翔 去有风的地方
00:35静静拥抱
00:36那一路 说你无法热光小鱼
00:56今天特意订了你喜欢的餐厅 感觉怎么样沈队长
01:05你没有必要一直站在那里吧我身为沐小姐的贴身保镖
01:06寸步不离地保护她 是我的责任能照这么看
01:13沈队长确实很称职啊
01:15到哪儿都能见到你
01:17阴魂不散
01:19我也是能经常见到何先生
01:21说起来
01:22何先生不是保镖队的
01:24却比保镖还称职
01:32要不坐下一起吃啊
01:33没问题
01:52莫小姐
01:55我建议你还是多吃点胡萝卜吧
01:56沈队长
01:58沈队长 这里就不知道了
02:00小鱼从小就不爱吃胡萝卜
02:02她的胡萝卜
02:03都是我帮她吃的
02:08原来她的夜盲症到现在还没好
02:15原来她的夜盲症到现在还没好
02:18什么夜盲症
02:20什么夜盲症
02:21你今天怎么了
02:22怎么能心不在怨的
02:29我之前在许明珠和董事会面前立下了军令状
02:33说一定要和洪一起举办一场独家拍卖会
02:34原来她在担心这个问题
02:40但这个洪披露的官方消息实在是太少了
02:42她本人又不怎么出席活动
02:44我之前还把她的话做毁了
02:49这件事情怎么想都是地狱难度
02:51这么听起来
02:53这个洪像是个烫手的山芋
02:56就一定要和她合作吗
02:58你跟外行懂什么
03:04洪的画作在如今的国潮画作当中
03:05无意是佼佼着
03:08这样的人有些个性也是很正常的
03:12现在就是得考虑
03:13怎么跟她建立联系
03:16小雨 我可以帮您找到洪工作室的地址发给你
03:20你可以登门拜访
03:22以你的才华说不定会有戏
03:28还真是个大聪明
03:39你确定地址是这里没错吗
03:40不好意思小小雨
03:42今天公司里面有很重要的事走不开
03:44不然的话 我一定陪你一起过去
03:50没关系 我再找找
03:53和鸣 谢谢你提供的地址
03:57我已经找到洪工作室了
04:05好熟悉的味道 很久没来了
04:08果然是国潮大师
04:10工作室的艺术气息真浓
04:12真希望能顺利接受洪先生
04:20这位小姐 有什么事吗
04:23你好 我是牧师集团的业务总监
04:26牧之鱼
04:27你有预约吗
04:30据我所知洪先生是不接受预约会面的
04:31所以我才直接过来
04:33是的 但是我们也不接受没有预约的到访
04:36这里是私人区域 闲杂人等不能靠近
04:59这位小姐 您是在跟我说话吗
05:02这位小姐 您是在跟我说话吗
05:03大热天的 沐小姐是吧 先进来吧
05:16请坐 沐小姐
05:23我叫严慕晴 是洪先生的私人助理
05:26洪先生因为在海外休假
05:30所以工作室的一切事宜暂时交由我来处理
05:33不知道沐小姐今天来是为什么事
05:34实在是不好意思打扰
05:36我今天来呢
05:40一是因为之前牧师集团意外损毁洪先生的画作
05:42我特地来道歉的
05:43希望可以得到洪先生的原谅
05:53这位是我们集团新任的安保队长
05:55今天特地陪我来拜访洪先生
06:00安保队长 老大你可真会玩
06:06这些礼物是我们牧师集团准备的 不成敬意
06:09客气了 沐小姐
06:11二呢 是想代替牧师集团弥补之前的过失
06:17跟洪先生合作 开展一场独家拍卖会
06:21独家拍卖会
06:26独家拍卖会
06:28Oh.
06:31I can't do this.
06:33But I will tell the story of the Hone-Hone,
06:36and I will tell the question of the Hone-Hone.
06:38That's why I'm going to ask the Hone-Hone.
06:41That's why I'm going to ask the Hone-Hone.
06:42I found it in here,
06:43I found the Hone-Hone quite interesting.
06:45Can I take a look at the Hone-Hone?
06:46No problem. Hone-Hone, please.
07:01Ah, we are based on the Hone-Hone.
07:03The Hone-Hone,
07:08I have no clue you.
07:10You have no clue what it is.
07:12I'm doing this.
07:13I'm going to see you?
07:14I'm not a croak.
07:16What is it?
07:16For the reasons of the Hone-Hone will have been a great break.
07:20Although I don't have to take care of yourself,
07:22we can't wait to work.
07:23How are you going to do that?
07:26Please.
07:38I want to thank you for your friend.
07:40If you have any information, please contact me.
07:44Yes.
07:46Sorry.
07:47I want to invite you to help me.
07:57Please.
07:57You can ask me to help me.
08:03Please.
08:04Please.
08:04Well, I want to ask you.
08:05That's it.
08:06Well, look.
08:07I will tell you now.
08:08That I will wait for you.
08:13I'll wait for you.
08:23Your brother, you're freaking out.
08:24What kind of situation is you?
08:26You're an an expert for the chief of the Matisse.
08:28You were too late for that little mother.
08:33You're not seeing people with it.
08:35Don't tell me.
08:39I've got to do more of the things you need to do.
08:42Okay.
08:42Oh, he knows you're red.
08:48Father, can you please tell me?
08:50I'm just going to show you.
08:52Okay.
08:52I'll tell you later.
08:54I'll tell you later.
08:55I'll tell you later.
08:56I'll tell you later.
08:59Father.
09:00You're still wearing so many jeans.
09:03You don't want to get hot?
09:17Light comes beaming.
09:21Landing on my skin.
09:26Warms the space you left behind.
09:35Shadows with the light.
09:39Awake.
09:42Raising thorns.
09:44Try to keep the memories safe.
09:53Don't slip away.
10:01Always.
10:05Always.
10:08Always.
10:13Always.
10:17Always.
10:21Always.
10:26Always.
10:28Always.
10:30Always.
10:30Always.
10:30Always.
10:32Always.
10:33Always.
10:34Always.
10:35Always.
10:35Always.
Comments

Recommended