00:06Buon appetito a Yopugon, un quartier popolare di Abidjan che abbiamo chiamato Yop City per fare come da film americani.
00:12Io ti presento Inyaz, mio genitori.
00:15Aya, tu me fatigues, perché tu sei sempre attraverso me sognare?
00:18Questa bella femme, c'est Fanta, ma mère.
00:19Tu poses troppo di question.
00:20Ma io ne ho ancora detto.
00:21Tu sei troppo curiosa.
00:22Le новo vanno in questo quartiere.
00:24Voi fare per a moi!
00:26Ho due migliori amici, Adjoa.
00:27Tu me vois déjà dans mon grand salon de coiffure, achetée par mon mari.
00:31Banque la cloche!
00:34Et Bintoula go-shock!
00:36Une grande gazeuse.
00:37Et toi, j'adore cette chanson.
00:39Tu es troppo forte en solutionnage rapide.
00:42Mais ce qui rend Yop City si intéressant, ce sont leurs histoires de coeur qui font vibrer ce quartier.
00:48Les filles de Yop City sont belles.
00:50Elles vont nous tuer, mon gars.
00:51Eh, ma soeur!
00:52T'es belle comme un cacao qui sèche au soleil.
00:55Tu es enceinte.
00:55Tu vas me dire qui est ce voyou?
00:57Ce Vaurien qui t'a fait ça, je vais le tuer!
00:59Les pires trahisons viennent des proches.
01:01C'est connu.
01:02On part au village.
01:03On trouvera bien là-bas quelqu'un qui ressemble à cet enfant.
01:06Aya, il faut qu'on parle.
01:07Va voir le père de ta grossesse.
01:09Tu sais au moins qui c'est, j'espère.
01:16C'est lui!
01:16Regarde!
01:18Mon Grégois, là, il ne boit que du champagne.
01:21Et sa biche est le plus grand couturier de Paris.
01:24Tati.
01:26Tati.
01:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:31Sous-titrage Société Radio-Canada
Commenti