Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Esp La Genio MéDica No Es Alguien Con Quien Meterse Serie Completa
Transcript
00:00:00The end of the day
00:00:02The end of the day
00:00:08Raymond, where are you?
00:00:12Shirley has a high fever
00:00:14and just had an attack
00:00:20The doctors gave me three criticals
00:00:23I don't know if it'll be able to
00:00:26I'm working this afternoon
00:00:28You know, this month we're atrasados en la infoteca
00:00:30Arregla tus propios problemas
00:00:38Tranquilo, chamaco
00:00:39Solo es un chequeo, ok?
00:00:41Mamá y papá están aquí mismas
00:00:46Mamá y papá?
00:00:50Raymond, ¿quiénes son ellos?
00:00:52Tú me dijiste que estabas trabajando hasta tarde
00:00:56¿Y quién es esta mujer patética y desesperada, eh?
00:01:03Al carajo, ya no puedo más con esto
00:01:05Necesito un divorcio
00:01:07Te vas sin nada
00:01:11¿Qué dijiste?
00:01:14Shibley está luchando por su vida en la UC
00:01:16¿Y ahora los abandones así?
00:01:25Estás asustando a mi hijo
00:01:27Por favor, vete
00:01:43Bueno...
00:01:44Hagamos el divorcio
00:01:47¿Cómo pude ser tan ciega?
00:01:50Dándole todo a un cabrón como tú
00:02:04Doctor Murphy
00:02:07Me divorcio de Raymond
00:02:08Y tengo que mudarme
00:02:09Así que podrías
00:02:11Ayudarme a encontrar un lugar para vivir
00:02:14Finalmente tomaste la decisión correcta
00:02:17Lo sé
00:02:19Le di todo a ese hombre
00:02:21Y me pagó con infidelidad
00:02:23Me echó ya mi hija a la calle
00:02:26Oh, Raymond
00:02:27Es un completo desgraciado
00:02:30Oye, el Centro Médico Apoyo
00:02:32Busca un nuevo jefe, ¿sabes?
00:02:35Fuiste la mejor de tu clase en Hopkins
00:02:36Y sigues siendo la mejor cirujana de la Costa Oeste
00:02:40Yo sé que todas estas años pusiste a tu familia primero
00:02:43Pero ahora, ahora es tu momento
00:02:45Deja que yo me encargue de los arreglos
00:02:47¿Verdad?
00:02:50Gracias, Doctor Murphy
00:02:51Realmente te lo agradezco
00:02:53Gracias
00:03:06Gracias
00:03:07En nombre del Centro Médico Apoyo
00:03:08Tenemos el honor de nombrarte como nuestra nueva jefa
00:03:13Felicidades
00:03:14Gracias
00:03:16Ah, Dora Lancaster
00:03:18Ya eres una leyenda en nuestro campo desde hace mucho tiempo
00:03:22Especialmente en cirugías cardiovasculares
00:03:24Y tus casos son auténticos milagros médicos
00:03:28Todos nos referimos a tu mano operatoria
00:03:30Como la mano derecha de Dios
00:03:34Gracias, Doctor Blake
00:03:35Eso es realmente un honor
00:03:37Agradezco tu confianza y contaré con el completo apoyo de todos ustedes
00:03:41Fantástico, sígueme, Doctora
00:03:45Ella es la Doctora Milagro, ¿no?
00:03:48Dicen que salva casos incluso cuando todos los demás se rindieron
00:03:52Con ella aquí, este hospital va a llegar al tope
00:03:55
00:03:57Jefa Lancaster, este paciente está en estado crítico
00:04:00Si no operamos pronto, quizás no aguante más del mes
00:04:04Esta es una cirugía de altísimo riesgo
00:04:06Usted es la única cirujana en EEUU que tiene un caso exitoso
00:04:10Raymond Warren
00:04:11¿Ese con la nariz aguda y el cabello rizado?
00:04:14
00:04:14¿Lo conoce?
00:04:17No esperaba que apareciera aquí
00:04:22Jefa Lancaster, si tiene alguna preocupación
00:04:25Podemos enviarlo a otro hospital
00:04:27No
00:04:29Somos médicos, salvamos vidas
00:04:31Y tienes razón, Doctor Mason
00:04:33Soy la única que puede realizar esta cirugía
00:04:36Informa a la familia, diles que se preparen
00:04:39Operamos mañana por la mañana primero
00:04:40Sí, Jefa Lancaster
00:04:48Hola, cariño
00:04:48Mamá, estoy en el hospital ahora mismo
00:04:51Tú me prometiste llevar al restaurante
00:04:54Claro, espérame en la entrada, cariño
00:04:56Ya voy para allá, ¿ok?
00:05:19Tío Domingo, ¿ves?
00:05:21No le dije a mamá que vinieras
00:05:26Tío Domingo, ¿ves?
00:05:28Esta noche vamos a un restaurante excelente
00:05:31Es una sorpresa para tu mamá
00:05:33¿Qué dices, chiquita?
00:05:34Ayúdame a llevarla hasta allá
00:05:36Deja que yo me encargue
00:05:39Buena chica
00:05:43¿Raymond Julian va a estar bien?
00:05:46Aneurisma aórtico
00:05:47Esto, esto no puede estar pasando
00:05:52Tienes suerte
00:05:53La jefa es la única en EU
00:05:54Que puede hacer esta cirugía
00:05:56Y acaba de unirse a nuestro hospital
00:05:57En el momento que vio el escaneo
00:05:59Insistió en hacer la cirugía ella misma
00:06:01Y está programada para mañana por la mañana
00:06:03Gracias a Dios
00:06:04Hay esperanza
00:06:06Nuestro hijo va a ser salvado
00:06:09Nuestra familia puede volver a estar completa
00:06:12Pero no olvides
00:06:13La cirugía es mañana en la mañana
00:06:15El paciente tiene que mantenerse en ayuno desde ahora
00:06:17Si perdemos esta oportunidad, ni Dios lo va a salvar
00:06:21Gracias
00:06:27Raymond, ¿quién es esta niña?
00:06:30Me parece muy familiar
00:06:31Yo, yo
00:06:35Abuela
00:06:38Papá, ¿por qué no me hablas?
00:06:41Ah, bueno
00:06:43¿No es tu querida hija?
00:06:46Tienes que ir
00:06:48No olvides
00:06:49Quien te dio todo lo que tienes
00:06:55Claro que lo sabemos
00:06:57No olvides que tu cargo de gerente de ventas
00:07:00En el grupo Northwell
00:07:01Te lo dio el papá de Vanessa
00:07:04Así que ¿por qué sigues colgado de ese bastardo de mujer?
00:07:09No te di esta vida para que te hagas el papá de esa mocosa
00:07:16Vete ahora
00:07:24Vete ahora
00:07:25Shirley, no lo hice a propósito
00:07:39Julián, no llores, ¿ok?
00:07:40Papá está aquí mismo
00:07:42Ya
00:07:50Julián, no llores, ¿ok?
00:07:53Papá está aquí mismo
00:07:59Julián
00:08:00Julián, no le hagas caso a esas molestas afuera
00:08:02Papá te va a dar un pase de caballito
00:08:06Claro que sí, campeón
00:08:07Vamos, súbete, vamos
00:08:11Vamos
00:08:13Yeah, vamos caballito
00:08:20Oh, abre eso, cariño
00:08:27Oh, abre eso, cariño
00:08:40Shirley
00:08:42Oh, Dios mío
00:08:43Shirley, ¿qué pasó?
00:08:46Papá me pegó
00:08:47¿Qué?
00:08:51Quiero más, quiero más
00:08:53Está bien, va, pero creo que ya es suficiente por hoy
00:08:57Quédate aquí
00:09:02¿Cómo te atreves a tocar a mi hija?
00:09:04Grace, ¿qué estás haciendo aquí todavía?
00:09:06Estamos divorciados
00:09:07Sí, estamos divorciados
00:09:10Pero eso no te da derecho a pegarle a mi hija
00:09:12Ni a tratarla como basura
00:09:14¿Perdiste toda la decencia, Raymond?
00:09:17Raymond, ¿esta es tu exmujer tan patética?
00:09:21Que descaro, ¿todavía te atravesarán la cara por aquí?
00:09:25Parácita inútil
00:09:26¿No fue suficiente arruinar la vida de mi hijo?
00:09:29¿Por qué sigues agarrado a él?
00:09:31¿Qué le hice yo exactamente a él?
00:09:34Eras una parásita
00:09:35Siempre sentada en casa, drenándolo
00:09:38Casi se muere de trabajar
00:09:40Por suerte, Vanessa le ayudó a conseguir el cargo de gerente de ventas
00:09:45En el grupo Northwell
00:09:47¿Ahora nuestra familia va bien?
00:09:52Shirley, vamos a casa
00:09:53¿A dónde crees que vas?
00:09:57Mi hija bastarda
00:09:58Me debe disculpar a mi hijo por asustarlo
00:10:02¿Quién es exactamente quien debe disculparse a ti?
00:10:06Cariño, a Sanco
00:10:10El papá de Vanessa es ejecutivo en el grupo Northwell
00:10:14¿Crees que aquí se puede descompararte?
00:10:17¿Quién crees que está salvando la vida a tu hijo?
00:10:31¿Es esto lo que llamas educar a un hijo?
00:10:34¿Dejar a Shirley sola así?
00:10:36Pensaba que sabías más
00:10:38Pero ahora, ahora ella hizo llorar a Julián
00:10:41Tiene que disculparse ahora mismo
00:10:45No
00:10:47¡No le pegues a mi mamá! ¡No le pegues a mi mamá!
00:10:49¡Vuelve!
00:10:53¡Estás maldita!
00:10:54Sé que mi nieto se enfermó por ti
00:10:57Si no fuera por la doctora Milagro, toda nuestra familia estaría perdida
00:11:01No tienen a quien culpar sino a ustedes mismos
00:11:04¿Y qué significa eso exactamente?
00:11:07Exactamente lo que dije
00:11:09¡Erra!
00:11:10Si no hubiera ido a estudiar al extranjero, nunca te habrías casado con Raymond en primer lugar
00:11:16Él ya está cansado de ti
00:11:19¿Sabes solo por qué?
00:11:20Ya tuviste su hija, no significa que le debas nada
00:11:24Deja de vivir en esta ilusión pequeña y engañosa tuya
00:11:32¡Sinvergüenza!
00:11:33Vive de nosotros, come nuestra comida y no hace nada
00:11:36Hemos sido demasiado pacientes al no haberte echado antes
00:11:42¿Todavía no tienes nada que decir?
00:11:44Está bien
00:11:45¿Por qué no te disculpas ahora y te lo haces fácil para ti misma para poder irte?
00:11:50Desde que me casé contigo, mi vida se vino abajo
00:11:54Pero ahora con... Vanessa
00:11:57Las cosas finalmente tienen sentido
00:12:00Incluso Julián, encontramos a la única doctora que puede ayudarlo
00:12:04¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:12:09¿Estás hablando en serio?
00:12:11Si tuvieras esas habilidades, no estarías en casa haciendo de ama de casa
00:12:14Sigue soñando
00:12:15El Centro Médico Apoyo es parte del grupo Northwell
00:12:18Incluso conseguir un trabajo de enfermera es difícil
00:12:20¿Y nos estás diciendo que eres la jefa cirujana de este hospital?
00:12:25Ridículo
00:12:27Ya veremos
00:12:29¿A dónde vas?
00:12:32Esa mocosa tuya todavía no le ha disculpado a mi hijo
00:12:37¡No!
00:12:44¡stromon!
00:12:45¡ boil!
00:12:45¿Raymond, me pegó!
00:12:47¿Cómo te atreves?
00:12:50¡Maméntate!
00:12:52No entiendo, ¿no te eres sido paciente contigo?
00:12:55¿Y ahora atacas a Vanessa?
00:12:58¡Vete ahora!
00:13:00Ma'am, are you okay?
00:13:02I'm fine, cariño
00:13:06I don't understand
00:13:08Are you going to molest me the rest of my life?
00:13:12Simon, my face is ruined!
00:13:14I can't live like this!
00:13:19Okay, just go for that
00:13:23Julian, my life
00:13:26Don't cry, tomorrow you have surgery
00:13:29And it's all because of that girl
00:13:30You know that you're sick, but you're here to molest us
00:13:34What woman so bad?
00:13:38If she's touching you, it means that her state could be worse
00:13:44Put it on the ground, let it go down
00:13:46Don't be scared! The ground is wet
00:13:49How do you dare to let my precious daughter be there?
00:13:54She's so celosa, you just want to do damage
00:13:56Don't be scared
00:14:00Don't be scared
00:14:00Put it on the ground, no time
00:14:02No time
00:14:12Don't be scared
00:14:13Don't be scared
00:14:14Don't be scared
00:14:15Don't be scared
00:14:16But it's the reason for that your state has been worse
00:14:20Look, my poor baby
00:14:21Is that so bad?
00:14:26Jefa, where is the Jefa Cirujana?
00:14:28Where is the Jefa Cirujana?
00:14:29My son is dying
00:14:30I'm going to look for the Jefa Cirujana to save her
00:14:34I'm going to look for the Jefa Cirujana
00:14:36Date prisa
00:14:41I'm going to look for the Jefa Cirujana
00:14:42Date prisa
00:14:49He's a llama
00:14:53Jefa Cirujana
00:14:54Por favor
00:15:01Deja de intentar tocar a mi hijo
00:15:14That's the lesson for any bitch trying to touch my grandson
00:15:22Director Mason
00:15:24Director Mason
00:15:25Hay una pelea en el vestíbulo con la familia de Julian Warren
00:15:28¿El niño con aneurisma aórtico?
00:15:30Sí, su estado ha dado un giro por el peor
00:15:32No para de toser
00:15:33Vamos a verlo de inmediato
00:15:35Notifica a la Jefa Lancaster enseguida
00:15:37La cirugía podría tener que avanzarse
00:15:39La Jefa es la única con la mano firme y la habilidad necesaria
00:15:42Ella es la única que puede realizar la cirugía
00:15:44Entiendo
00:15:45El niño tan afortunado
00:15:47Sin la Jefa Lancaster
00:15:48No podría sufrir vivir más de tres días así
00:15:51Vamos
00:16:02Ya son la una
00:16:03¿Por qué no está Chris?
00:16:07Señor, ¿debo ir a revisar qué pasa con ellos?
00:16:11No
00:16:13Yo mismo iré
00:16:30Mamá, mamá
00:16:31Estoy bien, cariño
00:16:32Estoy bien
00:16:33Voy a buscar al Dr. Swift, ¿ok?
00:16:37Mi mano podría estar rota
00:16:39Así que si no consigo ayuda ahora
00:16:41No podría agarrar un bisturí en los próximos meses, ¿entendida?
00:16:45Ok, mamá, espérame
00:16:50Mi nieto aún no está curado
00:16:53Nadie sabe aquí hasta que lo esté
00:16:55Tu nieto apenas se mantiene con vida
00:16:58No quiero pelear contigo mientras
00:17:00Pero si quieres que tu nieto viva
00:17:04Esta es su última oportunidad
00:17:06Mi nieto será salvado por la Dr. Milagro
00:17:09¿No sabes?
00:17:11Que ella es la cirujana cardiovascular más famosa de E.U.
00:17:16Y tiene la mano derecha de Dios
00:17:19Tú ni siquiera eres digna de decir su nombre
00:17:27Raymond
00:17:28¿Julian se está muriendo?
00:17:30No, no, no, es imposible
00:17:33
00:17:34Tú hiciste esto
00:17:36Yo dije que no lo tocaras más
00:17:39Te juro que te voy a hacer pagar por esto
00:17:51No, por favor
00:17:53No le hagas daño a mi mamá
00:17:57Déjate de lado
00:18:00¡Chirle!
00:18:04Todo es tu culpa que mi nieto sufra
00:18:08Eres una maldición en mi vida
00:18:11Y ahora mira lo que me hiciste hacer
00:18:14Te lo mereces desde hace mucho, mucho tiempo
00:18:17A ver si intentas tocar a mi hijo de nuevo
00:18:45Así es cariño
00:18:47Esa cura se lo merece
00:18:48De todos modos no necesita su mano
00:18:55¿Dónde está la jefa doctora?
00:18:57Se nos acaba el tiempo
00:18:58El director Mason viene
00:19:05Lleven a la sala de emergencias
00:19:07Ahora
00:19:08Por favor, salven a mi hijo
00:19:12Este niño está en estado crítico
00:19:14Necesita cirugía de inmediato
00:19:15No tenemos tiempo que perder
00:19:17Empecemos la RCP
00:19:18¡Vamos, vamos!
00:19:28Julián
00:19:29Va a estar bien
00:19:30Julián, vas a estar bien
00:19:32Los médicos te van a salvar
00:19:34Gracias a Dios que estás aquí
00:19:35Mi nieto saldrá de peligro
00:19:37No te preocupes
00:19:38Estamos haciendo todo lo posible
00:19:40Julián está en tus manos
00:19:41Lo vas a salvar, ¿no?
00:19:44Doctor Brian, ¿dónde está la jefa?
00:19:46Llámala ahora
00:19:47Fabián
00:19:48Necesita estar aquí lo antes posible
00:20:17¿Por qué no contestó la jefa?
00:20:19¿Qué?
00:20:20Mi hijo se está muriendo aquí
00:20:21¡Intenta de nuevo!
00:20:25Dios bendiga
00:20:34Maldición
00:20:36Incluso ahora sigues torturándome
00:20:39Ese teléfono
00:20:43Yo
00:20:46Yo
00:20:46Yo
00:20:48Solo intentas hacerle nada a mi nieto, ¿eh?
00:20:51Cierra tu maldita boca
00:20:52Si le pasa algo a él
00:20:53Te vas directo al infierno
00:20:56No se puede tratar sin mí
00:20:59Eres tú
00:21:00Eres tú quien ha estado repetidamente
00:21:02Retrasando su atención médica
00:21:04¿Cómo te atreves a maldecir a mi nieto
00:21:06Para que muera?
00:21:09¿Todavía crees que eres una maldita curandera milagrosa?
00:21:13¿Estás loca de remate?
00:21:19Bueno
00:21:19¿Por qué no vemos quién hace de médico?
00:21:39Bueno
00:21:40Veamos quién más puede hacer de gran médico
00:21:46Admito que
00:21:47Has sido muy persistente
00:21:49Pero ahora tengo que despertarte de esta pequeña ilusión
00:22:08Por favor, mi mano
00:22:11La necesito para la cirugía después
00:22:14¿Cirugía?
00:22:16¿Qué de cirugía tienes que puedes hacer?
00:22:23¿Cuántas veces tengo que decirte?
00:22:26Yo soy la única que puede operar a tu hijo
00:22:30Otra vez con más mentiras
00:22:34Todavía sigues con estas ilusiones ahora
00:22:49¡No!
00:22:53¡No!
00:22:54¡No!
00:22:55¡No!
00:22:58¡No!
00:22:59¡No!
00:23:02Señor Whitemore, es un honor
00:23:03Ahora no
00:23:08¿Quién es él?
00:23:09Ah, él es el CEO del grupo Northwell
00:23:12Uno de los principales accionistas de este hospital
00:23:19¡Sirley!
00:23:21¿Estás bien?
00:23:23Ayúdala
00:23:31Rides
00:23:32¿Cómo te encuentras?
00:23:44¿Estás bien?
00:23:46Me quedo aquí
00:23:46Oye
00:23:49Traigan a un médico
00:24:03¿Qué pasó?
00:24:05¿Quién te hizo esto?
00:24:07Nosotros
00:24:08¿Y qué?
00:24:16Toca a mi esposa otra vez
00:24:17Te reto
00:24:20Así, machito
00:24:23¡Para!
00:24:28Si alguno de ustedes toca a Grace otra vez
00:24:30Los mato a todos
00:24:33¡Hombres!
00:24:38Adelante
00:24:39Dispara
00:24:42Déjame pasar
00:24:47¿Y ya cuánto tiempo llevan divorciados?
00:24:50Ya está durmiendo con otro hombre
00:24:52Mira, te dije que era una serra
00:24:54¿Cómo sabes siquiera que Shirley es tu hija?
00:24:57¡Pero de mierda!
00:24:59Abre los ojos y verás con quién estás tratando
00:25:02Él es el CEO del grupo Northwell
00:25:04¿Tratando?
00:25:05Nunca lo he visto en Northwell
00:25:07Probablemente es solo un accionista pequeño
00:25:10Exacto
00:25:11Un accionista pequeño que acaba de agredirnos
00:25:14Podría hacerte arrestar
00:25:17Arrestame entonces
00:25:19Entras en mi hospital
00:25:20Atacas a mi doctora
00:25:22¿Y quieres arrestarme?
00:25:24¿Por qué no lo intentas?
00:25:25¿Por qué no me pruebas?
00:25:28¿Y qué?
00:25:30Somos pacientes aquí
00:25:31Sí, somos pacientes
00:25:32Voy a grabar esto
00:25:34Lo voy a subir a internet
00:25:35Y los voy a exponer a todos
00:25:39Ya fui lo suficientemente paciente
00:25:42Entras aquí y la atacas
00:25:43No, haces una cosa más
00:25:45Dices una palabra más y yo
00:25:46¡Nos mato a todos!
00:25:49Lo entiendo
00:25:50Tienes miedo
00:25:51¿No es así?
00:25:52Hombres
00:25:53¡Hombres!
00:25:54¡Haces que qué querer!
00:25:57¡Asesinato!
00:25:59¿Ve a buscar a la jefa?
00:26:00¡No te va a dejar
00:26:01Conmultarte así en su hospital!
00:26:08¿Qué está pasando?
00:26:09¿Cuándo va a llegar la jefa?
00:26:11Director Mason
00:26:11El teléfono de la jefa
00:26:12Está apagado
00:26:18Están atacando a pacientes
00:26:20En este hospital
00:26:20Necesitamos ayuda
00:26:23¡Basta!
00:26:24¡No habrá armas en este hospital!
00:26:27Señor, los médicos ya llegaron
00:26:30Finalmente
00:26:33No la lleves a ningún lado
00:26:35Después de dañarnos así
00:26:36¿Crees que puedes actuar
00:26:38Como si nada hubiera pasado?
00:26:39¿Queda alguna justicia?
00:26:40¡Alguien, ayude!
00:26:42¡Mira lo que nos hicieron!
00:26:44¡Incluso maltrataron
00:26:45A esta pobre anciana!
00:26:48¡Oh, Dios mío, jefa!
00:26:50¿Estás aquí?
00:26:51¿Dónde está la jefa?
00:26:53¿Jefa?
00:26:54¿Qué están esperando ustedes dos?
00:26:56¡La jefa llegó para ayudarnos!
00:26:59Tú, tú eres la jefa cirujana
00:27:01Tienes que salvar a mi hijo
00:27:04Necesito hablar con ellos
00:27:07Fui realmente ciego
00:27:08Al haber casado con alguien como tú
00:27:11Todo lo que queríamos
00:27:13Era conseguir ayuda para nuestro hijo
00:27:15Y luego solo llegamos aquí
00:27:16Y fuimos intimidados por estas personas
00:27:19Por favor, pagamos para que nos ayudes
00:27:21Jefa, si salvas a mi nieto
00:27:23Haré lo que sea por ti
00:27:25El resto de mi vida
00:27:26Serías mi Dios
00:27:27Te daría mi vida si es necesario
00:27:30Por favor, haré lo que sea
00:27:33¿Qué me pidas?
00:27:34¿Qué?
00:27:35La jefa está justo detrás de ti
00:27:37¡Mira!
00:27:46Yo soy la jefa cirujana de este hospital
00:27:50¿Qué dijiste?
00:27:51Tú, tú eres la jefa doctora
00:27:53¿Estás bromeando?
00:27:56Mentirosa sinvergüenza
00:27:57¿Cómo te atreves a fingir ser la jefa?
00:28:01Sin mi hijo
00:28:02Te tocaría valerte por ti misma
00:28:05No puede ser que tú seas el jefe
00:28:08¡Frainsolente!
00:28:10¡Nos engañaste!
00:28:12¡No hables más, idiota!
00:28:14¡Maldita sea!
00:28:15¿Dónde está la verdadera jefa doctora?
00:28:17¡Doctora Milagro!
00:28:19¿Dónde estás?
00:28:23¿Cuántas veces tengo que decirlo?
00:28:24Soy yo
00:28:25Grace, deja de ser ridícula
00:28:27Si tuvieras ese tipo de habilidades
00:28:29No habrías sido ama de casa
00:28:31Bueno, si no fuera por tu ego frágil
00:28:33No habría guardado esto en secreto tanto tiempo
00:28:35¡Deja de fingir!
00:28:37Si realmente eres la jefa
00:28:38¿Incluso ayudarías a mi hijo?
00:28:40Deja de fingir que eres competente
00:28:43Solo eres una ama de casa atascada en la cocina todo el día
00:28:46No te engañes a ti misma
00:28:48Cuidado con las mentiras de esta mujer
00:28:50Va a intentar engañarte con una de sus ilusiones
00:28:53Así que tú eres el bastardo insolente que traicionó a Grace
00:28:57Eres un idiota
00:28:59Eres una mujer increíble
00:29:02Esta mujer es una mentirosa
00:29:03Haciéndose la doctora y eso te hace un idiota aún mayor
00:29:07Espera a que llegue la verdadera doctora y este teatro acabará
00:29:14¿Chefa Lancaster?
00:29:19¿Chefa Lancaster?
00:29:22Espera, espera
00:29:23Grace es la jefa doctora de este hospital
00:29:25¡No!
00:29:26Este desgraciado no vale la mugre de mi zapato
00:29:29¡No puede ser que sea la jefa!
00:29:31Solo es una ama de casa que fue echada de casa
00:29:34Incluso un perro vale más que ella
00:29:36Y dice que es la jefa
00:29:37Ridículo
00:29:38¿Qué le hicieron?
00:29:40Jefa
00:29:40¿Está bien?
00:29:45Echarlos de aquí
00:29:47Seguridad, sáquenme a estas personas de aquí
00:29:49Espera, espera, espera
00:29:50Me falta algo
00:29:51Por favor explícame cómo puede ser esa doctora
00:29:53¿De qué estás hablando?
00:29:54Ella es la única que puede operar a tu hijo
00:29:56Yo personalmente la solicité
00:29:58Aceptó y está programada para mañana
00:30:00No, no, no, no
00:30:01Es imposible
00:30:02No puede ser la única que puede salvar a mi hijo
00:30:05¡Los están jugando!
00:30:06Esto es una locura
00:30:07¡No los escuches!
00:30:08La jefa es una doctora milagro renombrada en EEU
00:30:12Si esta perra es la jefa
00:30:13¿Por qué diablos te contentaste con casarte con mi hijo?
00:30:24¿Julián?
00:30:26¡Julián!
00:30:28Jefa, ¿está bien?
00:30:30Deberíamos llevarla a la sala de emergencias
00:30:31Para
00:30:32Deja de tocarle la mano
00:30:34Está tan hinchada seguro que está rota
00:30:35Necesita cirugía inmediatamente
00:30:37No
00:30:38Estoy bien
00:30:40Tengo que verlo
00:30:48¿Julián?
00:30:50¿Julián?
00:30:52¿Julián?
00:30:53Tú eres la doctora milagro
00:30:56Por favor, salva a mi nieto
00:30:58Si le pasa algo, no quiero vivir
00:31:01Raymond
00:31:02¡Julián es tu único hijo!
00:31:04¡Arrodíllate y ruega por ella!
00:31:17Grace
00:31:17Soy solo una bestia
00:31:19Lo sé
00:31:20Todo es mi culpa
00:31:21Liz
00:31:24Piensa en el matrimonio que tuvimos
00:31:26Piensa en Shirley
00:31:27Y en Julian
00:31:28Solo tiene seis años
00:31:31Por favor, tú eres la única que puede salvarlo
00:31:34Te ruego
00:31:36¿Ahora quieres hablar de nuestro matrimonio, Raymond?
00:31:39Ahora que tu hijo está en peligro, empiezas a suplicar
00:31:43Y Shirley
00:31:44Y yo
00:31:46Casi nos mataste
00:31:48Grace, todo es mi culpa
00:31:51Mamá está arrepentida de todo lo que te hice
00:31:54¿Mamá?
00:31:56Mi mamá murió
00:31:58Tú no eres nadie para mí
00:32:00Así es, Grace
00:32:01Así es
00:32:02Dale bien, te suelta a tu ira conmigo
00:32:05Lo siento mucho
00:32:07Pero no dejes que Julian muera
00:32:08Él es inocente
00:32:11Ingratos despreciables
00:32:13Ella hizo todo lo posible por ayudarlos
00:32:15Y así es como la recompensa
00:32:17Y ahora piden clemencia
00:32:22Para eso ya es tarde
00:32:29Sí, soy un bastardo
00:32:31Pero por favor
00:32:31Julian es inocente
00:32:33Tienes que ayudar
00:32:36No puedo, por favor, vamos
00:32:38Está bien, está bien
00:32:39¿No tienes ética médica?
00:32:41¿Eres médica en este hospital?
00:32:43¿Vas a dejar que mi hijo muera?
00:32:49
00:32:49Sí, antes prometiste
00:32:50Eres médica
00:32:51¿Vas a dejar que muera?
00:32:53Si muere, su sangre está en tus manos
00:32:56¡Basta!
00:32:58¿Cuánto tiempo vas a seguir con esto?
00:33:00Por favor, haré lo que sea
00:33:02Solo no dejes que mi hijo muera
00:33:05
00:33:05Soy médica
00:33:06Y habría salvado a tu hijo
00:33:07No solo porque es un niño
00:33:10Sino porque no habría dejado
00:33:12Que alguien como tú muriera
00:33:13Grace
00:33:14Sabía que eras una buena persona
00:33:16¿Sabes qué tan difícil es esta cirugía?
00:33:19Yo soy la única que puede hacerla
00:33:20En este país
00:33:25Pero necesita dos manos estables
00:33:29¡Por favor!
00:33:41Mira, me lastimaste la mano, Raymond
00:33:44Ni hablemos de agarrar un bisturí
00:33:46Ahora ni siquiera puedo levantarla bien
00:33:49Así que si la arreglas
00:33:51Voy a operar a tu hijo inmediatamente
00:33:56¿Me llamas la doctora Milagro?
00:33:59No creo que haya milagros hoy
00:34:03¿No puedes aguantar un poco?
00:34:05¿Qué ahora estás fingiendo?
00:34:07Solo es una mano rota
00:34:09¿No vas a hacer la cirugía?
00:34:12No, tienes la otra mano
00:34:13Puedes hacerlo
00:34:14Lo siento
00:34:15¿Fingiendo?
00:34:18Mano izquierda
00:34:19Necesita dos manos para operar a tu hijo
00:34:22Y lo habría hecho
00:34:24Si tú no hubieras
00:34:25No puedo creer en ustedes
00:34:27No puedo creer
00:34:29No, no, no, no, no, no, no
00:34:31Debe haber otra forma
00:34:33Vanessa, todo es tu culpa
00:34:39Si no me hubieras instigado
00:34:41No habría lastimado a Grace
00:34:44¡Hijo de puta!
00:34:45¡Mi culpa!
00:34:46¡Todo es tu culpa!
00:34:48Si no le hubieras puesto las manos en primer lugar
00:34:50Julián todavía tendría una oportunidad de luchar
00:34:53¡Pero tú lo arruinaste!
00:34:55Y si no se sabe con la vida
00:34:56¡Nunca te voy a perdonar!
00:35:00Si no hubieras insistido en que Grace se disculpe
00:35:02Nunca hubiera pasado esto
00:35:04Si mi hijo muere
00:35:06Tú eres la asesina
00:35:09¡Elegirte fue mi mayor arrepentimiento!
00:35:13¡Y Julián tiene tan mala suerte de tener que como padre!
00:35:19¡Y Julián!
00:35:20¡Dejó de respirar!
00:35:22¡Dejen de pelear y vengan a ver a Julián!
00:35:32¿Cómo pudo pasar?
00:35:36¡Mate a mi propio hijo!
00:35:43¡Entra!
00:35:48Jefa, esa familia no para de hacer problemas
00:35:51Aquí está la prueba de paternidad que solicitaste
00:35:54Tuviste razón en tu suposición
00:35:55No son padre e hijo biológicos
00:35:58No me sorprende
00:36:00Jefa, la ceremonia de premiación es esta noche
00:36:03¡Felicidades!
00:36:03Tener a una ganadora del premio Lasker en nuestro hospital es algo legendario
00:36:10Gracias
00:36:11Por suerte tu mano sanó
00:36:14Todos estábamos preocupados de que nunca más pudieras operar
00:36:17Eso hubiera sido una gran pérdida para el campo médico
00:36:21Otra vez felicidades
00:36:23Gracias
00:36:24Gracias
00:36:25Gracias
00:36:30Gracias
00:36:37Gracias
00:36:56Welcome to the Ceremonia de Premios de Investigación Médica Lasker.
00:36:59Now, let's give a warm welcome to the Dr. Lancaster while she goes to the stage.
00:37:09The Dr. Lancaster is not only beautiful and adorable, but also has exceptional skills.
00:37:14She is a true model to follow for all of us.
00:37:17Thanks to all of you.
00:37:27To be continued...
00:37:28Mataste a mi nieto!
00:37:29Ven al infierno!
00:37:34Asesina, como te atreves a merecer un premio?
00:37:38Que? La Dural Lancaster mató a alguien?
00:37:41La Lancaster es una médica tan compasiva, como podría ser una asesina?
00:37:46Viste como murio mi hijo y no hiciste nada?
00:37:50La muerte de Julián está en tus manos y te haré pagar
00:37:55¿Ustedes fueron pareja alguna vez?
00:37:58Incluso si están divorciados, no pueden ser tan despiadados
00:38:02¿No te da miedo que mi pobre nieto venga a perseguirte?
00:38:06¿Por qué le tomas con mi hijo?
00:38:08Si tienes problemas, entonces tómalos conmigo
00:38:11Tú causaste la tragedia en ese hospital
00:38:13Le rompiste la mano y por eso no pude operar a tu hijo
00:38:17Todo es su culpa
00:38:18¿Cómo que atreves a responder?
00:38:22Mi hijo murió en tu hospital
00:38:24Todos ustedes deben asumir la responsabilidad
00:38:28¡Nadie se va!
00:38:29¿Ves realmente que no tengo evidencia?
00:38:31¿Quieres ver el video de la cámara de seguridad?
00:38:34Sí, entonces muéstralo
00:38:36Que todo el mundo vea que nos intimidaste
00:38:39Ni siquiera vas a perdonar a una anciana
00:38:50No voy a aguantar más este abuso
00:38:55¡Oh, ven esto!
00:38:57Esta mujer arrogante se ha atrevido a pegarme delante de todos
00:39:03Primero muertes a mi hijo y ahora sí
00:39:06¿No hay nadie aquí que nos ayude?
00:39:10Pobre, pobre niño
00:39:13Mi preciado
00:39:14Realmente no llegaste a vivir tu vida porque está
00:39:17¡Mujer malvada, se la quito!
00:39:21¿No se supone que es una médica bondadosa?
00:39:24Los premios de investigación médica Lasker
00:39:26Nunca debieron darse a una persona así
00:39:29Qué niño tan pobre
00:39:30Era tan joven y su vida ya terminó
00:39:33¿Cómo puede seguir siendo médica?
00:39:36Deja de distorsionar la verdad
00:39:41No tienes a quién culpar
00:39:42Sino a ti mismo por lo que le pasó a tu hijo
00:39:47¿Todavía dices eso?
00:39:50Si tienes valor
00:39:51Entonces matamos a todos para que nos reunamos en el cielo
00:39:57¡Oh, Dios! ¡Mira esto!
00:40:00¿Qué hicimos para merecer médicos tan despiadados?
00:40:04Al final, mi pobre bebé
00:40:06Eras mi único hijo
00:40:08¿Por qué me dejas solo así?
00:40:12¡Basta!
00:40:14Puedo probar que la doctora Lancaster es inocente
00:40:17Todo esto es culpa de ellos
00:40:25Todo lo que pasó está grabado en las cámaras de seguridad de nuestro hospital
00:40:29No creas que puedes ocultar la verdad volteando las cartas
00:40:33No, no, no
00:40:34Eso, eso es una tontería
00:40:36¿Quién sabe si no manipulaste el video?
00:40:38Ha puesto mi reputación de 20 años en el campo médico
00:40:42La doctora Lancaster no es el tipo de persona que ignoraría a alguien que está muriendo
00:40:50Mi mano, ¿cómo te atreves?
00:40:57¡Mi mano!
00:40:58Esto es un asunto familiar
00:40:59¡No te importa!
00:41:01¿Andas en busca de un plan B?
00:41:02¡No somos de los que se dejan intimidar!
00:41:05Si sigues así, llamo a la policía
00:41:08Adelante
00:41:09Arrestanos
00:41:09¿A quién van a creer?
00:41:11¿A mí?
00:41:12¿Al padre de Oriente?
00:41:13¿O a ti?
00:41:14¿A la asesina?
00:41:16¡Sí! ¡Arresten a la asesina!
00:41:19¡Muévete!
00:41:20Vas a venir conmigo
00:41:21A la comisaría
00:41:22¿Qué carajo está pasando aquí?
00:41:39Nunca aprenderás, ¿verdad?
00:41:41Entras aquí y le metes un cuchillo a ella
00:41:44¡No, yo no lo dolero!
00:41:45Y mira quién decide aparecer ahora
00:41:48Un pequeño acciónista al espreciable
00:41:50¡Sí!
00:41:51¡Mira a todo el mundo!
00:41:53Son los asesinos que mataron a nuestro hijo
00:41:56Ella y su amante
00:41:59Ella está mintiendo
00:42:01Lamento lo que le pasó a tu hijo
00:42:02Pero estás fuera de control
00:42:04Yo dije que si volvías a hacerle daño a Grace
00:42:08Te arrepentirías
00:42:10¿Y qué vas a hacer?
00:42:12¡Nos vas a matar, eh!
00:42:14¡Es eso!
00:42:18Tomás, hazlo ahora
00:42:20Habla por ti misma
00:42:22No todos son tan sucios de mente como tú
00:42:24¿Yo?
00:42:26¿Sucia?
00:42:27¡Tú eres la que le robaste a Raymond!
00:42:29Y si no fuera por ti
00:42:30Nunca nos hubiéramos separado
00:42:31¡Pedazo de mierda!
00:42:42¡Lo sabía!
00:42:44¡Estás celosa de que Raymond y yo tengamos un bebé antes de que ustedes se casaran!
00:42:50¡Revengativa!
00:42:50¡Mataste a mi hijo a propósito!
00:42:53Te apoyé durante años de matrimonio y así es como me agradeces
00:42:58Dejando que mi hijo muera
00:43:00Te di todo lo que tenía, Raymond
00:43:02Sacrificé mi vida, mi carrera
00:43:04Y me recompensas con traición
00:43:06¿Y eso qué?
00:43:07Es coraje y esto es venganza
00:43:10¡Prrra!
00:43:11¡Mataste a mi único nieto!
00:43:13¡Vas a morir!
00:43:14¡No morirás fácilmente!
00:43:16¡Y pagarás en el infierno!
00:43:18¡Ah!
00:43:20¡Julian, no hiciste nada malo!
00:43:22Te confié que lo cuidaras y así es como me recompensas
00:43:25Voy a vengarme
00:43:31¡Mi mamá no es asesina!
00:43:33¡No le hagas daño!
00:43:34¡Déjate de lado!
00:43:36¡Oye!
00:43:36¡Shirley!
00:43:37Raymond
00:43:38¡Es solo una niña!
00:43:39¿Cómo puedes seguir hiriéndola?
00:43:45¿Estás bien?
00:43:46Estoy bien, mamá
00:43:48¡Buena chica!
00:43:51Adam
00:43:52Llévala lejos
00:44:02Así que su vida importa pero la de mi hijo, ¿no?
00:44:07¿Cómo estás tan seguro de que es tu hijo?
00:44:14¿Todavía crees que Julian es tu hijo?
00:44:17¿Qué carajo estás hablando?
00:44:20Exactamente lo que dije
00:44:21¿No lo entiendes?
00:44:25¡Porra sinvergüenza!
00:44:26¡Estás tratando de separarlos!
00:44:28¡Te voy a raspar la boca!
00:44:29¡Oye!
00:44:31¡No te muevas más!
00:44:34¿Alguien puede decirme qué carajo está pasando?
00:44:46Espera, ¿entonces ni siquiera es tu hijo?
00:44:49¿No significa eso que le pusieron los cuernos?
00:44:53¿Y por qué significa esto?
00:44:55¡She's a doctor!
00:44:56¡Falsificar su reporte para ella es como un paseo en el parque!
00:45:00Raymond, no le creas
00:45:03¿No lo recuerdas?
00:45:05Ella mató a Julian
00:45:05Y ahora está tratando de poner distancia entre nosotros
00:45:08No, no, no, te creo
00:45:10Te creo
00:45:12¿Poner distancia?
00:45:14¿A ustedes dos?
00:45:16Raymond, lo puedes ver por ti mismo
00:45:18Tú tienes tipo O
00:45:19Vanessa tiene tipo A
00:45:21¿Cómo pueden tener un hijo de tipo B?
00:45:25No, eso no
00:45:27Eso no es posible
00:45:29Yo tengo tipo O
00:45:32Tú tienes tipo A
00:45:34¿Cómo puede Julian tener tipo B?
00:45:38¡Julian ni siquiera tiene tipo B!
00:45:40¡Está tratando de engañarnos!
00:45:43Grace, sabía que eras mala
00:45:44Pero no sabía que eras tan cruel
00:45:48Julian acaba de morir
00:45:49¿Y tú? ¿Y tú ni siquiera lo dejas descansar en paz?
00:45:55¿No me crees?
00:45:57Bueno
00:45:58Si no me crees, entonces me suicidaré
00:46:00De todos modos, no tengo nada por lo que vivir
00:46:07Vanessa, cálmate
00:46:08Honestamente no recuerdo qué tipo sanguíneo tiene Julian
00:46:11Por favor, no te hagas daño
00:46:14No lo recuerdas
00:46:16Sí, no lo recuerdas
00:46:18Pero me dejes creer a esta mujer antes que a mí
00:46:22Julian es tu hijo
00:46:24Nunca te he sido infiel
00:46:26Solo te he amado a ti
00:46:28Te creo
00:46:29Te creo
00:46:30Solo suelta el cuchillo
00:46:38Ahora lo recuerdo
00:46:41Julian definitivamente tiene tipo B
00:46:45Otros hospitales pueden confirmarlo
00:46:49¿Julián realmente no es mi nieto?
00:47:03Mentirosa de mierda
00:47:05Dime, ¿quién es el verdadero padre de Julián?
00:47:07No hagas como si no hubieras aprovechado la oportunidad de ser el papá de Julián
00:47:14Madre mierda
00:47:16¿Con cuántos hombres has estado?
00:47:19Oh, por favor
00:47:21Tú te arrodillaste para estar en mi cama
00:47:24Le robó a mi papá que te promoviera
00:47:27Pero en cuanto yo te acuso de aprovecharte de mí
00:47:30De repente te callas
00:47:32Así que ahora es mi culpa
00:47:34Yo soy el que tiene la culpa
00:47:36Eres una porra tan perfecta
00:47:39¿Quién fue infiel a Grace?
00:47:42¿Quién se dejó tentar en cuanto le ofrecieron la oportunidad?
00:47:45Y no hagas como si no te gustara cuando Julián te llamaba papá
00:47:50Abandoné a mi esposa y a mi hija por alguien como tú
00:48:01Oh, Dios mío, estas personas son tan crueles
00:48:04Incluso pegaron a la doctora Lancaster
00:48:07Se lo merece
00:48:09No, no, apágalo
00:48:10Por favor, apágalo
00:48:12Grace, te juro que no soy yo
00:48:17Déjala
00:48:17No la toques
00:48:18Te prometo, actúe por impulso
00:48:22Te juro por Dios, por favor
00:48:24Tienes que perdonarme
00:48:26Ya no te puedo perdonar, Raymond
00:48:29Raymond, por Dios
00:48:30Lárgate de aquí
00:48:32Oh, no, esto todo es su culpa
00:48:36¿Su culpa?
00:48:38¿No vas a asumir la responsabilidad de lo que hiciste?
00:48:41No lo entiendo
00:48:43¿No puedes simplemente aceptarlo?
00:48:47Incluso verte me hace sentir mal
00:48:52Sácalo de aquí
00:48:58¡La sinvergüenza!
00:49:00¡Todo es tu culpa por ser infiel a mi hijo y destruir su familia!
00:49:04¡Te voy a matar!
00:49:09Suéltame, vieja bruja
00:49:11Tú no eres inocente
00:49:12Apoyaste este matrimonio
00:49:14Lo llamaste tu nieto
00:49:15Me haces sentir asco
00:49:17Si hubieras sabido que no era mi nieto
00:49:20No te habría dado ni un minuto de mi tiempo
00:49:22Te encanta llamarme tu vaca lechera
00:49:24Toda tu familia es una banda de parásitos
00:49:28No toques a mi madre
00:49:31Ah, así que puedes jugar con los sentimientos de Grace
00:49:33Pero yo no puedo jugar con los tuyos
00:49:36Esto es tu retribución
00:49:38¿Retribución?
00:49:39Yo te enseñaré lo que es retribución
00:49:43Retribución
00:49:48Esto es por mentirme
00:49:51Oh, las tenizas se esparcieron
00:49:54Qué cruel
00:49:55He oído que si un niño no encuentra la paz
00:49:58Se convierte en un espíritu vengativo que persigue a su madre
00:50:02Julián
00:50:04¿Qué carajo te pasa a ti?
00:50:17Eso estuvo muy difícil
00:50:18Probablemente sus partes no funcionen bien
00:50:20Se lo merece
00:50:21Esto es su karma
00:50:23Voy a asegurarme de que nunca tengas hijos propios
00:50:37Mi hijo, ¿estás bien?
00:50:38Amarte al vengado
00:50:40Le duele tanto que su miembro está arruinado
00:50:44Todo terminó
00:50:45Nuestra familia ya no tiene futuro
00:50:52Mi madre tiene una enfermedad en corazón
00:50:54Por favor
00:51:04Mamá
00:51:04¿Dónde están los cardiólogos?
00:51:09Los cirujanos cardíacos están todos ocupados salvando al Dr. Brian
00:51:13Fue este hombre quien lastimó gravemente al Dr. Brian
00:51:16Mamá, por favor aguántate, ¿ok?
00:51:18Va a estar bien
00:51:19Y llevaré a otro hospital
00:51:22Doctor
00:51:23La paciente sufrió un paro cardíaco
00:51:25No se sabe
00:51:28¿Qué?
00:51:36
00:51:40Jefa
00:51:40Tu ex marido ha estado arrodillado afuera horas
00:51:43Esto me va a perjudicar la reputación al hospital
00:51:45¿No crees que deberías hablar con él?
00:51:47¿Qué más quiere?
00:51:49No lo sé
00:51:49Solo
00:51:50Quédate aquí
00:51:51Yo me encargaré de él
00:51:53No
00:51:54Ya misma tengo que resolver esto
00:52:02No
00:52:03No
00:52:04Finalmente viniste
00:52:06Ya empezaba a perder la esperanza
00:52:09No lo hagas
00:52:11No la toques
00:52:13Tienes razón
00:52:14Todo es mi culpa
00:52:16Si lo que hice estuvo mal
00:52:19Por favor
00:52:21Vanessa
00:52:22Ella me usó
00:52:24Solo dame una última oportunidad para explicármelo
00:52:28No
00:52:29No Raymond
00:52:32Nunca te perdonaré por lo que hiciste
00:52:36¿Quieres hacerle daño a mí?
00:52:39Lo entiendo
00:52:41Pero piensa en Shirley
00:52:43¿Quieres que crezcas un padre?
00:52:45¿De verdad Raymond?
00:52:47¿De verdad?
00:52:49Ahora mencionas a Shirley
00:52:51Después de echarnos a la calle
00:52:53Después de gritarle
00:52:54Y hacer que teme a quien llama padre
00:52:58No eres un padre Raymond
00:52:59Eres una vergüenza
00:53:08¿Quién es razón?
00:53:10Soy una completa vergüenza
00:53:12Lo sé
00:53:14Por favor
00:53:14Solo dame una última oportunidad
00:53:19No
00:53:21No quiero verte nunca más
00:53:23Así que vete o llamaré a seguridad
00:53:26Shirley
00:53:27Dios mío
00:53:28¿Por qué?
00:53:29Yo no te hice daño
00:53:32Yo
00:53:33No tengo otro lugar a donde ir
00:53:36Saquen a este hombre de aquí
00:53:39Oye cariño
00:53:41¿Recuerdas ese lugar al que te llevé?
00:53:43El que tenía todos esos postres ricos
00:53:47¿Qué tal si papá te lleva otra vez?
00:53:49Puedes elegir lo que quieras
00:53:51No, no quiero
00:53:52Ya tengo un nuevo papá
00:53:55Eres el mal papá que me pega
00:54:00¿Tu papá?
00:54:01O no
00:54:02Yo soy tu papá
00:54:04Yo soy tu verdadero padre
00:54:08Shirley ya tiene un nuevo padre
00:54:11Ya no te necesita
00:54:12¿Qué carajo eres tú?
00:54:14Esto es entre mí y mi familia
00:54:19Vete
00:54:19¡De aquí!
00:54:22Todavía te quiero
00:54:23¿O no?
00:54:24Así lo hago
00:54:25Mira cómo estás
00:54:27Te has armado una vida
00:54:29Y vas a dejar que este tipo entre así nomás
00:54:32Te das cuenta, ¿no?
00:54:34Él te va a hacer quedar como una tonta
00:54:36Prefiero ser engañada
00:54:38Y herida por él
00:54:39Que tener que verte nunca más, Raymond
00:54:44No, no, no, no
00:54:45Yo soy el gerente de ventas del grupo Northwell
00:54:50Puedo cuidar de ti y de Shirley
00:54:52No tienes que preocuparte
00:54:55Perdón
00:54:57¿Eres gerente del grupo Northwell?
00:54:59
00:55:00El grupo Northwell
00:55:03¿Has oído hablar de él?
00:55:05Grace
00:55:05¿Cómo podemos ser comparables?
00:55:10Grace
00:55:10¿Cómo podemos ser comparables?
00:55:13Oye
00:55:15Cuida tu boca, ¿ok?
00:55:17¿Sabes quién es él?
00:55:18Es el CEO del grupo Northwell Royal
00:55:20¿Cómo te atreves a hablar de así?
00:55:24
00:55:25El señor Whitemore y la doctora Lancaster
00:55:28Se conocen desde niños
00:55:29Basura
00:55:30¿Tú crees que te alcanzas para compararte?
00:55:33No, no te creo
00:55:35¿Cómo se convirtió en gerente?
00:55:37Ah, su suegro
00:55:38Es ejecutivo
00:55:41Despidan a los dos
00:55:43¡Suéltame!
00:55:44¡Suéltame!
00:55:45Yo he trabajado en el grupo Northwell
00:55:46Maldita sea
00:55:55¿Me despidieron?
00:55:56No sé
00:55:57No, necesito este trabajo
00:56:00No tengo nada más
00:56:01Por favor
00:56:03Le ruego
00:56:04Raymond
00:56:06Vete
00:56:09Vete
00:56:10¿Tú?
00:56:12¿En serio eres el CEO?
00:56:15Sí, Raymond
00:56:17Y todo lo que hiciste te llevó exactamente a donde estás
00:56:22Llévalo fuera
00:56:33Mamá, tengo una sorpresa para ti
00:56:37¿Sí?
00:56:41¿Qué es esto?
00:56:43¿A dónde me estás llevando, cariño?
00:56:47Estás tan callada
00:56:50¿Qué es lo que estás llevando, cariño?
00:56:59¿Qué es lo que estás llevando, cariño?
00:57:04¿Qué es lo que estás llevando, cariño?
00:57:21¿Ves?
00:57:23Has pasado por tanto
00:57:25Herida
00:57:27Traicionada
00:57:28Y todo sola
00:57:30De ahora en adelante
00:57:31Siempre estaré a tu lado
00:57:33Te prometo
00:57:35Nunca voy a entrometerme en tu vida
00:57:37Y en tus sueños
00:57:38Y te voy a hacer renunciar
00:57:40A nada que quieras hacer
00:57:41Solo por mí
00:57:47Bryce Lancaster
00:57:56¿Quieres casarte conmigo?
00:58:00¿Quieres casarte conmigo?
00:58:02Deja que te cuide a ti
00:58:05Sherwin
00:58:06A la siempre
00:58:11Cásate con él, mamá
00:58:12Yo ya le llamo papá
00:58:33Solo besen
00:58:35Esto es suficiente para una niña
00:58:54Señor Raymond
00:58:55Lamentamos informarte
00:58:56Que durante tu tratamiento
00:58:57Descubrimos un cáncer de páncreas
00:58:58En etapa avanzada
00:59:00Se ha diseminado
00:59:01Y no hay tratamiento posible
00:59:03No te queda mucho tiempo
00:59:19¿Hola?
00:59:21¿Qué?
00:59:21Soy yo
00:59:22Te ruego
00:59:23Por favor déjame verte
00:59:25Incluso si es solo un ratito
00:59:27Ya terminamos Raymond
00:59:28No me llames nunca más
00:59:29Los médicos dijeron que no me queda mucho tiempo
00:59:32Podemos encontrarnos solo una vez
00:59:34Solo en tu hospital
00:59:43Grace
00:59:44Grace
00:59:45Sabía que vendrías
00:59:47Todavía te preocupas por mí
00:59:49¿No?
00:59:51No Raymond
00:59:54Acepta la realidad
00:59:57Olvidaste lo que hiciste
00:59:58Todo fue mi culpa
01:00:01Lo sé
01:00:03Fuiste una mujer perfecta
01:00:06No valoré lo que tenía contigo
01:00:09Oh por favor
01:00:09Solo perdóname
01:00:12No Raymond
01:00:13No puedo
01:00:14Ya seguí adelante con mi vida
01:00:19Vine para decirte adiós por última vez
01:00:21Nada más
01:00:22Espera, espera
01:00:26El señor
01:00:28Te va a dejar en el primer momento que pueda
01:00:36¿Y qué hay de la familia que teníamos?
01:00:38No significa nada eso
01:00:41¿Me olvidaste?
01:00:44¿Y qué hay de Shirley?
01:00:48Quiero ver a Shirley
01:00:49No
01:00:49Casi la matas dos veces Raymond
01:00:52¿Lo olvidaste?
01:00:54No
01:00:54Voy a cuidar tanto de ti
01:00:56Como de Shirley
01:00:58Te lo prometo
01:01:06Ya no necesitamos eso
01:01:10No, espera
01:01:13Espera
01:01:15Por favor
01:01:17¿No lo ves?
01:01:19No quiero que te cases con él
01:01:20No quiero divorciarnos
01:01:23Todavía podemos casarnos
01:01:26¿Me das una última oportunidad?
01:01:32No puedo
01:01:34Honestamente deseo no haberte conocido nunca
01:01:37Lo sé
01:01:39Sé que no soy perdonable
01:01:41Por favor, tengo una última petición
01:01:45Déjame ver a Shirley por última vez
01:01:48No
01:01:51Shirley ya tiene un padre
01:01:52Ya no te necesito
01:01:55Grace
01:01:56Grace, por favor
01:02:08Grace
01:02:10¿Ya terminó todo?
01:02:12¿Ya terminó?
01:02:12Sí, ya terminó
01:02:15Domingo
01:02:15Tengo que ir a San Francisco para hacer algunas cirugías muy importantes
01:02:20Afortunadamente mi mano se curó bastante bien
01:02:22Pero
01:02:23Tendríamos que estar separados por un ratito
01:02:25Lo entiendo
01:02:28Yo dije que te apoyaría en todo lo que hagas
01:02:30Mi amor
01:02:31Eres el mejor, ¿sabes?
01:02:34Grace
01:02:35Todavía te preocupas por él
01:02:37¿Por qué preguntas eso?
01:02:38Es solo que
01:02:40Quiero asegurarme de que ese cabrón ya no tenga poder sobre ti
01:02:43¿En serio?
01:02:46Lo que tuvimos Raymond y yo ya pasó
01:02:48Él casi arruinó mi vida entera
01:02:50No puedo dejar que mi pasado arruine mi futuro
01:02:55¿Me crees verdad?
01:03:11¿Esto te prueba que solo te voy a amar por el resto de mi vida?
01:03:14Mejor pasar el resto de tu vida conmigo
01:03:25Grace
01:03:26Lo lamento todo
01:03:28Si hubiera otra vida te juro que nunca más te trataré así
01:03:41Doctor Lancaster
01:03:43La familia del paciente quiere agradecerte en persona
01:03:46Mamá
01:03:49¿Qué hacen ustedes dos aquí?
01:03:55Shirley te extrañaba
01:03:57No, papá te extrañaba
01:03:59Oye, ese es mi pequeño secreto
01:04:01Ven aquí
01:04:06¿Cómo fue la cirugía?
01:04:07¿Todo bien?
01:04:08Sí, muy bien
01:04:09Genial
01:04:11¿Qué comemos esta noche?
01:04:13¿Pizza?
01:04:15¿Pizza?
01:04:15¿Quieres pizza?
01:04:16
01:04:18El que no debía estar ya se fue
01:04:19Y yo merezco toda la felicidad que viene
01:04:22Gracias a ti
01:04:23Por fin mi futuro comienza a brillar
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:29¿Cómo fue la de las detalles?
01:04:30¿Qué pasa?
Comments

Recommended