- hace 8 horas
The Heir and The Exile FULL VERSION (2026)
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:05¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:06¡Suscríbete al canal!
00:01:33¡Suscríbete al canal!
00:01:36¡Suscríbete al canal!
00:01:43¡Suscríbete al canal!
00:01:51¡Suscríbete al canal!
00:01:54¡Suscríbete al canal!
00:01:56¡Suscríbete al canal!
00:01:58¡Suscríbete al canal!
00:02:10¡Suscríbete al canal!
00:02:18¡Suscríbete al canal!
00:02:45¡Suscríbete al canal!
00:02:54¡Suscríbete al canal!
00:02:58¡Suscríbete al canal!
00:03:13¡Suscríbete al canal!
00:03:16¡Suscríbete al canal!
00:03:19¡Suscríbete al canal!
00:03:41¡Suscríbete al canal!
00:03:47¡Suscríbete al canal!
00:03:51¡Suscríbete al canal!
00:03:53¡Suscríbete al canal!
00:03:54¡Suscríbete al canal!
00:03:56¡Suscríbete al canal!
00:03:58You showed me the way earlier. Let's consider ourselves even.
00:04:04Fine. We clean this shit up and then we go.
00:04:31What possessed you to save a stranger?
00:04:38Only because...
00:04:42Here.
00:04:48I guess he reminded me of something.
00:04:50What are you mumbling?
00:04:52Nothing.
00:04:54He was quite handsome.
00:04:55It'd be a waste if he died.
00:04:57If the organization finds out...
00:04:59You know the consequences.
00:05:01I know, I know.
00:05:04That's why I control the doze.
00:05:05Can you give him a few milligrams?
00:05:07Here, you deliver. They will not notice.
00:05:11Fine.
00:05:13But you're treating me with something pricey later.
00:05:15I'll cover for you.
00:05:17I need to deal with some trash first.
00:05:19I'll treat you later.
00:05:21My childhood fiancé.
00:05:23I fell in love with a Sinclair talking daughter.
00:05:29His family fleet, is that?
00:05:31It's quite a display.
00:05:32Just seen by the crest.
00:05:35The Mercer family.
00:05:37Old money.
00:05:37Bet on the right horses since the middle ages.
00:05:40Devils in black, white and grey.
00:05:42Talk to your politicians and businessmen.
00:05:45Hello.
00:05:46They're heiress of a doll for three years.
00:05:48You're running away just like me.
00:05:51Quite a character.
00:05:52What?
00:06:00What?
00:06:01What?
00:06:01What?
00:06:03Oh, what?
00:06:05Oh, what?
00:06:09Oh, my God.
00:06:11Oh, my God.
00:06:20Su nombre es Isabella Sinclair.
00:06:27Es hora de ir a la vuelta.
00:06:33¡Suscríbete al canal!
00:07:00¡Bella? ¿Cómo were you back alive?
00:07:04The only what? The only bitch.
00:07:08Sister, I don't understand what you're talking about.
00:07:12Do you think you're a secret John is so well hidden?
00:07:15I didn't mean to.
00:07:18You stole my mother's heir, Lou.
00:07:19You didn't mean to.
00:07:21You stole my birthday present.
00:07:24You didn't mean to.
00:07:26Now you shamelessly steal someone else's fiancé.
00:07:30You also didn't mean to.
00:07:35Tell us, stop, she's your sister!
00:07:48Studying abroad, what did you learn?
00:07:50Aggressive and ill-mannered?
00:07:53How did I raise such a disgrace?
00:07:56You should ask yourself, father.
00:07:59I am Hawaiian.
00:08:01Your fine arrange was but done.
00:08:04You injured your sister with broke ass.
00:08:08Send her abroad for treatment.
00:08:10And don't let her back in the country again without my permission.
00:08:14Let me go!
00:08:24You taught me that violence can solve any problem.
00:08:27I spent years bringing you up only to get her talking back ingress.
00:08:32You think you stole my daughter?
00:08:34Dream one.
00:08:35I'm going to get a scent.
00:08:38You got us right there.
00:08:39You're bothering me.
00:08:41I'm not here for the fortune.
00:08:42I'm here to cut ties.
00:08:44I don't care if you live or die.
00:08:57¡Suscríbete al canal!
00:09:24¡Suscríbete al canal!
00:09:53¡Suscríbete al canal!
00:10:18¡Suscríbete al canal!
00:10:46¡Suscríbete al canal!
00:10:49¡Suscríbete al canal!
00:11:03¡Suscríbete al canal!
00:11:06¡Suscríbete al canal!
00:11:20¡Suscríbete al canal!
00:11:34¡Suscríbete al canal!
00:11:39¡Suscríbete al canal!
00:11:42¡Suscríbete al canal!
00:11:46¡Suscríbete al canal!
00:11:57¡Suscríbete al canal!
00:12:07¡Suscríbete al canal!
00:12:27¡Suscríbete al canal!
00:12:28¡Suscríbete al canal!
00:12:29¡Suscríbete al canal!
00:12:30¡Suscríbete al canal!
00:12:30¡Suscríbete al canal!
00:12:38¡Suscríbete al canal!
00:12:39¡Suscríbete al canal!
00:12:40¿Qué es increíble?
00:12:40¿Cómo la concentración de la concentración en tu cuerpo se desplazó tan drástica, tan subentemente?
00:12:57Mr. Lucien, estoy discutiendo tu condición aquí.
00:13:00La concentración de toxinas no se desplazó y desplazó.
00:13:03¿Qué medicina de ti tomó?
00:13:04De nada más importante.
00:13:05Una medicina muy efectiva puede tener una consecuencia de la concentración.
00:13:08You need to be extremely cautious.
00:13:10Noted.
00:13:11What are you watching so intently?
00:13:15Nothing.
00:13:17I just realized...
00:13:18She saw me.
00:13:26You meet again, sickly boy?
00:13:32That good to look at?
00:13:34Yes.
00:13:49You're not crippled.
00:13:52The wheelchair's more comfortable.
00:13:56You don't want to know my name?
00:14:00No.
00:14:01Your brother'sốiok.
00:14:02Yeah...
00:14:07Killing Bali is no small matter.
00:14:09It must be done cleanly.
00:14:11And no one can know.
00:14:13I thought that bitch would be so skilled.
00:14:16You need to find another plan.
00:14:26I want to know their every move
00:14:46You're cold, I don't need it
00:14:49It's cold, you're not dressed for it
00:14:52Then you do it unless you have it
00:14:56Stop fooling around
00:14:58Your hand is cold, let me go
00:15:01If you leave, I'll be cold again
00:15:16Hold me
00:15:25I'm not so cold anymore
00:15:29Do you want to know my name?
00:15:32I'm so eager for me to know your name
00:15:36I wish you
00:15:38I wish you mercy
00:15:42The handsome guy I saved is the head of the mercy family
00:15:59So, are you so cold?
00:16:02You can't do this without a man
00:16:05Aren't we that close?
00:16:16Well, since you're so pitiful
00:16:19I'm gonna do it just with you for now
00:16:25Get in the car
00:16:27I'm taking you home
00:16:29Throw me a rope
00:16:31I just ain't way too far
00:16:37What if it does?
00:16:51What if it does?
00:17:16Miss, please be careful
00:17:18Our master is ill
00:17:19You could hurt him
00:17:20Shut up
00:17:21We'll give you permission to speak to Miss Bella like that
00:17:24Stop talking
00:17:25To the hospital now
00:17:28No
00:17:34No
00:17:35No
00:17:35Not the hospital
00:17:40I'll have to get back to your place
00:17:42I'll have to get back to your place
00:18:00I'll have to get back to your place
00:18:18¿Dónde está ella?
00:18:19Me llevará a ella.
00:18:34¿Qué quieres?
00:18:37No, no, no, no, no, no, no, no.
00:18:58No, no, no, no, no.
00:19:13No, no, no.
00:19:44No, no, no, no, no, no, no.
00:20:02Too bad I have no mercy on your own.
00:20:05Even if you would stay, I have no way to repay you.
00:20:14No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:20:36Take me in for the night.
00:20:38No, no, no, no, no, no.
00:20:56Chipped my partners before.
00:21:00That took me to Jealous, Maris.
00:21:03But I gotta say.
00:21:05It's fine.
00:21:15Just like you.
00:21:18I never had a home either.
00:21:23Today is my daughter Chloe's birthday.
00:21:25Thank you all for coming.
00:21:29That sent away Elda's daughter?
00:21:31Just a discarded piece who hurt her own sister out of jealousy
00:21:35and was abandoned by the family.
00:21:39I should have known.
00:21:41Father having Chloe as his daughter is enough.
00:21:50I don't want to talk.
00:21:55You want me together?
00:21:58We both have a home.
00:22:25We must get rid of Bella.
00:22:27If she remembers what happened before,
00:22:30we'll both be doomed.
00:22:32But Lucian Mercer is obviously protecting Bella.
00:22:35With him around, how can we eliminate her?
00:22:37What if she remembers?
00:22:38We'll both be finished.
00:22:40As Lucian, he's just a sickly heir.
00:22:43Within the Mercer family,
00:22:44there are already those who oppose him.
00:22:46Like his ambitious uncle.
00:22:50So you're saying we could give things a little push.
00:22:57So smart.
00:22:59Once Belle is dealt with,
00:23:01and everything of Sinclair's family would be ours.
00:23:05She's that skilled, huh?
00:23:08Then,
00:23:09I'll hire a more professional hitman.
00:23:11Make it clean.
00:23:12And when the time comes,
00:23:14we'll say she died abroad.
00:23:17Body's lost.
00:23:18No evidence.
00:23:20Nothing to trace it back to us.
00:23:22No evidence.
00:23:52There's a way to choose
00:23:53why they're so dirty.
00:24:11Such a beautiful night.
00:24:14And gone without a word.
00:24:16Even with me.
00:24:37Who sent you?
00:24:53You had a fever,
00:24:55so I wanted to get you some medicine.
00:24:57And I met this
00:24:58not-so-friendly waiter.
00:25:01Take him away.
00:25:03Get the truth.
00:25:14Bella.
00:25:16I'm scared.
00:25:19I'm scared.
00:25:38Still not going to talk?
00:25:43Who hired you?
00:26:03Listen, Scum.
00:26:04My patience is running thin.
00:26:06You'll start talking right now.
00:26:09Your wife,
00:26:10your son,
00:26:11will just start an elementary school.
00:26:13We'll find them one by one.
00:26:16And trust me,
00:26:18you're experienced things
00:26:19ten times worse than death.
00:26:22You want to test me?
00:26:29What?
00:26:50I got news.
00:26:52Organizaciones en turmoil, infernal chaos
00:26:54Stay extra vigilant
00:26:59Another thing
00:27:01About you stealing Agent Z
00:27:03Might not have stayed so hidden
00:27:05I have a feeling the High Arps will use it
00:27:07As an excuse to send people after you
00:27:11What is that noise?
00:27:14Sounds like
00:27:15After me
00:27:17How exciting
00:27:19You haven't met anyone?
00:27:23That's strange
00:27:25Well, just one waiter
00:27:28He was kind of lame
00:27:30The organization wouldn't send somebody so lame
00:27:35Wait, are you guys making out?
00:27:37Stop making out
00:27:39Remember your edit is about to expire?
00:27:52I can't care for you
00:27:56Yes, I can't
00:28:07Frau
00:28:19No, the thing is
00:28:33¡Suscríbete al canal!
00:29:02¡Suscríbete al canal!
00:29:23¡Suscríbete al canal!
00:30:14¡Suscríbete al canal!
00:30:19¡Suscríbete al canal!
00:30:21¡Suscríbete al canal!
00:30:28¡Suscríbete al canal!
00:30:33¡Suscríbete al canal!
00:30:43¡Suscríbete al canal!
00:30:51¡Suscríbete al canal!
00:31:04¡Suscríbete al canal!
00:31:21¡Suscríbete al canal!
00:31:29¡Gracias!
00:31:55Got it.
00:32:01Dammit, the antidote. Backlash. Of all time.
00:32:06Hey Trader. Locked. Corzo. Over there. Don't let her escape.
00:32:10Hey Trader. Locked. Corzo. Don't let her escape.
00:32:14Where is she? She's there. Over there.
00:32:38¡Suscríbete al canal!
00:32:55His time needs to end early.
00:32:59We need a stable leader.
00:33:01One who better suits our family's interests.
00:33:05It's time for him to rest and recuperate in peace.
00:33:11What do you say, gentlemen?
00:33:13To the future of the Mercer family.
00:33:30Hey, is this how you're paying for someone who just saved you?
00:33:34Swallow.
00:33:35I'm a crazy woman like you who would try for an assault.
00:33:38Ignoring your antidote.
00:33:40You mean your antidote? What about you?
00:33:43So now even the cold-blooded Bella owns me.
00:33:46Feels damn good.
00:33:49Go to the area. You can't be far.
00:33:51Showtime.
00:33:52I'll hear the way.
00:34:02This way. Follow me.
00:34:04So sometimes your family doesn't have to be blood.
00:34:16It's me.
00:34:19Let's save here.
00:34:20Let's go.
00:34:22Let's go.
00:34:37¡Gracias!
00:35:12Fardos
00:35:13Now, take a closer look.
00:35:19No, no, no, no, no, no, no.
00:35:50Last group of scum that tried to kidnap you.
00:35:53I mean, neutralized them before they even reached your hotel door.
00:35:57Wait, how did you...
00:36:05I'm a woman of the soul before the end of the world.
00:36:11I'm a woman of the soul before the end of the world.
00:36:14Rotate hands, glider.
00:36:16There's somewhere wrong.
00:36:25There, don't let her escape.
00:36:32Looks like we're playing for keeps tonight, Mrs. Assassin.
00:36:40She's falling, grab her now!
00:36:58This...
00:36:59This is true strength.
00:37:01We've been pretending already.
00:37:03Who's next?
00:37:11A truly spectacular performance, my dear nephew.
00:37:20Mother?
00:37:27You bitch!
00:37:29Who are you?
00:37:31You think you can touch my son?
00:37:35You took my husband...
00:37:37And now you are my Lucian!
00:37:50Mommy wants to hug you.
00:37:55What are you doing here?
00:37:58I searched for you for so long.
00:38:02I finally loved you.
00:38:06Your father abandoned us.
00:38:14Lucian...
00:38:15God, Mommy...
00:38:17It's time to die.
00:38:19I never should have let you be born!
00:38:23It's all because of you!
00:38:28If you didn't want me...
00:38:29Then why did you have me in the first place?
00:38:32Why...
00:38:33Did I...
00:38:34Have you?
00:38:36Why did I have you?
00:38:39I don't know!
00:38:41I don't know!
00:38:41I don't know!
00:38:42It's because of them!
00:38:44It's because of them!
00:38:46It's because of them!
00:38:48They control me!
00:38:50They forced me!
00:38:52They forced...
00:38:54You monster into my belly!
00:39:00You!
00:39:02It's all because of you!
00:39:04Woo!
00:39:05Dad!
00:39:07Dad!
00:39:10Dad!
00:39:13Dad!
00:39:16Yes!
00:39:17That's it!
00:39:18Death is immigration!
00:39:21Your mother was right!
00:39:23She should have never brought you into this world!
00:39:26Your own mistake!
00:39:31Let me go!
00:39:33You're not my husband!
00:39:35For the mercy of my mother, you must bear this child!
00:39:39No!
00:39:41No!
00:39:42No!
00:39:43No!
00:39:44No!
00:39:44No!
00:39:44No!
00:39:44No!
00:39:45No!
00:39:46No!
00:39:48No!
00:39:49No!
00:39:54No!
00:39:58No!
00:40:06No!
00:40:08No!
00:40:10No!
00:40:10No!
00:40:11No!
00:40:12No!
00:40:14No!
00:40:15No!
00:40:16No!
00:40:17No!
00:40:18No!
00:40:19No!
00:40:22No!
00:40:23¡Vamos a ir ahora!
00:40:55¡Vamos!
00:40:56¡Cool moves!
00:40:58¡Hold on tight!
00:41:04¡Feelos quite a shock!
00:41:08¡Es even very difficult playing Mr. Sicklier!
00:41:11Not as good as mis assassin skills.
00:41:14However, I heard that confession quite clearly earlier.
00:41:18That was just strange to work me out in the heat of the moment.
00:41:22Oh.
00:41:22Really?
00:41:26Well, I took it seriously.
00:41:29Whoa, whoa guys, come on.
00:41:32Have some respect for your driver.
00:41:34We're in a life and death high-speed chase here and you guys are flirting.
00:41:42Alright, serious dog.
00:41:44I dug up some information on that black market lab reverse engineering agency.
00:41:51It's owned by this group called the Kingsley Biotech.
00:41:55Deep, murky stuff.
00:41:59It's me, Target, Kingsley Biotech.
00:42:02Yes, their entire group, including all their labs and R&D data.
00:42:06Complete the acquisition at maximum speed.
00:42:18Can you say you're homeless?
00:42:20Or break into somebody else's home?
00:42:23This is my safest safe house.
00:42:26Perhaps fate intended this place for you, my dearest Bella.
00:42:31The acquisition is complete.
00:42:32The drug that can save us both...
00:42:35...will be in my hands alone.
00:42:39As expected of the family head.
00:42:42Nothing without...
00:42:43...their reach.
00:42:45Nothing money can't buy.
00:42:47Truly envious.
00:42:51Head of the family, huh?
00:42:53Already later I can help you solidify your position.
00:42:57I...
00:42:58...I'm all yours.
00:43:00I really don't worry.
00:43:01Perhaps we should go to your home...
00:43:04...and settle all the counts.
00:43:13Hey, Mercer.
00:43:15...Bell and I...
00:43:16...were both assassins trained by the organization.
00:43:21To avoid defection, they fed us a special poison since childhood.
00:43:26We have to take an antidote every six months.
00:43:30Or...
00:43:31I'll mobilize every resource to develop an antidote.
00:43:35You have no idea how deep the roots of the organization go.
00:43:40Which makes me wonder why she ever chose you.
00:43:43But she chose you.
00:43:48Here.
00:43:51Take this.
00:43:54This is all the remaining antidote I have left.
00:43:59It should last for a while.
00:44:04If you're giving me the rest of the Yatsuko.
00:44:07What about you?
00:44:10Don't you worry about my business.
00:44:14Thank you.
00:44:16There are some things you should know about Bella.
00:44:18About her past.
00:44:21When I first met Bella.
00:44:23She was about nine.
00:44:25When the training ended that day.
00:44:28I stood by the door.
00:44:30Watching her while she cried herself to sleep.
00:44:33In a cold corner.
00:44:34Day on.
00:44:35I knew I had to take a better care of her.
00:44:38Don't let her down.
00:44:40And don't make me regret this decision.
00:44:56What are you doing here?
00:44:58Who are you thinking?
00:45:00She's gone.
00:45:04She brought the antidote for you.
00:45:07I already have people reverse engineering it.
00:45:09Quickly.
00:45:10I hope you get rid of it.
00:45:14Mi madre,
00:45:15you saw her.
00:45:17She wasn't born insane.
00:45:20She was a victim of an arranged marriage.
00:45:23My father,
00:45:24or rather,
00:45:25my nominal father,
00:45:26in order to get pure air,
00:45:28used
00:45:31extreme methods to conceive me.
00:45:33My mother couldn't accept this reality,
00:45:35nor could she accept me as the evidence of her rape.
00:45:39She tried to take me to die with her many times.
00:45:42Later,
00:45:43she went completely mad.
00:45:46The family deemed her an embarrassment
00:45:48and took her away.
00:45:50They told the outside world
00:45:51that she had died or left.
00:45:55And I,
00:45:56the heir they schemed so hard to conceive,
00:45:59was deemed impure
00:46:02or simply because I grew up uncontrollable.
00:46:07And,
00:46:08I was poisoned
00:46:09with a slow acting toxin
00:46:11by my dear uncle.
00:46:12They wanted an obedient,
00:46:14short-lived puppet.
00:46:16Why are you telling me this?
00:46:18You hardly know me.
00:46:22Because Bella,
00:46:24you saved me.
00:46:25And I,
00:46:26by some twists of fate,
00:46:27was,
00:46:28was moved by you.
00:46:35Have we met before?
00:46:37On a train.
00:46:40And another time,
00:46:42on a cold street corner.
00:46:45A little girl in tattered clothing,
00:46:47shivering,
00:46:49hugging her knees.
00:46:50I walked past,
00:46:51and then I turned back,
00:46:53and I put my coat over her shoulders.
00:46:57I thought then,
00:46:59these girl's eyes,
00:47:00it's like,
00:47:01beautiful stars.
00:47:02It was him.
00:47:04That backlit figure.
00:47:06It was really him.
00:47:08It was you?
00:47:10I understand you, Bella.
00:47:12The heiress,
00:47:12who fell from grace.
00:47:14Betrayed by her own family.
00:47:16Sent to a hellish organization.
00:47:19Controlled by poison.
00:47:21Forced to become an assassin.
00:47:23We both crawled out of the mud.
00:47:25And we both carried indelible marks.
00:47:28But we found each other.
00:47:30I can't erase your past.
00:47:32But I will never,
00:47:34let go of your future.
00:47:36The poison,
00:47:38I won't do it for you.
00:47:39The chains,
00:47:41I'll break them for you.
00:47:43You're not alone anymore.
00:47:51Very compelling.
00:48:02So where do we start?
00:48:13neutral is the being.
00:48:15Hey her!
00:48:16But I'm still going to be어�았는데,
00:48:18you too.
00:48:23You're here.
00:48:32Nibu,
00:49:00¡Suscríbete al canal!
00:49:03¡Suscríbete al canal!
00:49:34¡Suscríbete al canal!
00:49:47¡Suscríbete al canal!
00:50:04¡Suscríbete al canal!
00:50:48¡Suscríbete al canal!
00:50:49¡Suscríbete al canal!
00:51:07¡Suscríbete al canal!
00:51:37¡Suscríbete al canal!
00:51:47¡Suscríbete al canal!
00:51:51¡Suscríbete al canal!
00:52:16¡Suscríbete al canal!
00:52:19¡Suscríbete al canal!
00:52:21¡Suscríbete al canal!
00:52:40¡Suscríbete al canal!
00:52:54¡Suscríbete al canal!
00:53:23¡Suscríbete al canal!
00:53:51¡Suscríbete al canal!
00:54:01¡Suscríbete al canal!
00:54:31¡Suscríbete al canal!
00:54:35¡Suscríbete al canal!
00:54:49¡Suscríbete al canal!
00:54:51¡Suscríbete al canal!
00:54:53¡Suscríbete al canal!
00:55:33¡Suscríbete al canal!
00:55:36¡Suscríbete al canal!
00:55:47¡Suscríbete al canal!
00:56:05¡Suscríbete al canal!
00:56:18¡Suscríbete al canal!
00:56:19¡Suscríbete al canal!
00:56:23¡Suscríbete al canal!
00:56:29¡Suscríbete al canal!
00:56:52¡Suscríbete al canal!
00:57:00¡Suscríbete al canal!
00:57:08¡Suscríbete al canal!
00:57:12¡Suscríbete al canal!
00:57:26¡Suscríbete al canal!
00:57:28¡Suscríbete al canal!
00:57:45¡Suscríbete al canal!
00:57:48¡Suscríbete al canal!
00:57:51¡Suscríbete al canal!
00:57:53¡Suscríbete al canal!
00:57:55¡Suscríbete al canal!
00:57:56¡Suscríbete al canal!
00:57:58¡Suscríbete al canal!
00:58:00¡Suscríbete al canal!
00:58:02¡Suscríbete al canal!
00:58:05¡Suscríbete al canal!
00:58:06¡Suscríbete al canal!
00:58:07¡Suscríbete al canal!
00:58:09¡Suscríbete al canal!
00:58:41¿Qué haces aquí?
00:58:44La familia es la única que tiene que pagar el precio.
00:58:47Tuve que comenzar a la madre.
00:58:52No hay palabras en el mismo.
00:58:53La mayoría de sus assets han sido transferidos por su adecuado.
00:58:56Para sus compañeros de parten y otras empresas,
00:59:00yo lo tomo de las manos.
00:59:01Ahora, Bella es Sinclair Group's majority shareholder.
00:59:08¿Por qué?
00:59:08Gracias.
00:59:09¿En serio lo que estás diciendo?
00:59:12¡Suscríbete al bolso!
00:59:13¡Suscríbete al dono, padre!
00:59:23¡Free!
00:59:25¡Te!
00:59:37¿Esto es lo que llamas un mensaje pequeño?
00:59:40¿No te gusta, Nate?
00:59:42Nuestra vez, me diga.
00:59:47Voy a arranjar una explosión más grande por el backdrop.
01:00:07La segunda Sinclair, ¿qué te promete de tomar té con un joven como yo?
01:00:15La familia de Mercer es fuerte.
01:00:19Todos se sabe que está bien ahora mismo.
01:00:22Así que mis habilidades son limitadas.
01:00:26Quizás podría ser de alguna ayuda.
01:00:29¿Qué puedes hacer para mí?
01:00:32Esta es la verdad sobre lo que Bela fue sentada.
01:00:37Yo y yo colocé algunas velocidades en sus pies para hacerle a ella violento.
01:00:42Continúa.
01:00:43Yo y su familia fue bankruptos días hace tiempo.
01:00:46Como seguramente sabía, eso fue Lucian Mercer su walk.
01:00:49Con Bela en su protección, ella fue una vez más.
01:00:52Yo y yo.
01:00:54Yo y yo estoy dispuesto a ayudarte a contener la visión.
01:00:56Si tú agregas a mi vida.
01:00:59¿Qué quieres?
01:01:00¿Qué quieres?
01:01:01¿Qué quieres?
01:01:01Yo quiero Bela en suerte.
01:01:02No.
01:01:08No.
01:01:13No.
01:01:14No.
01:01:15No.
01:01:25No.
01:01:43¿Quién eres tú?
01:01:46¿Cómo te llegas?
01:01:48Bella
01:01:50Es yo
01:01:52¿No me recuerdas?
01:02:02¿Quién eres tú?
01:02:03Sir, last night Chloe and Joe tried to flee with a private dog.
01:02:06All people intercepted them.
01:02:07They're currently hiding in an abandoned warehouse.
01:02:12Hunter group declared bankruptcy today.
01:02:15Seen clear it's just an empty shell now, and a debt ratio is already...
01:02:18Buy it for Bella to play with.
01:02:20Sir, there are so many family matters requiring your attention back home.
01:02:24I'll handle it myself.
01:02:29Is this arrangement acceptable for you?
01:02:32I don't know you.
01:02:33I don't care about your business games.
01:02:36Sir, they're trying to hide in places.
01:02:38They're moving toward the border.
01:02:43Are you okay?
01:02:44Fine.
01:02:47Alert all checkpoints.
01:02:4850 million bouts.
01:02:50Dead or alive.
01:02:51They're not going anywhere.
01:03:01It's over.
01:03:02It's all over.
01:03:04The Hunter family is bankrupt.
01:03:06We're nothing but straight dogs now.
01:03:07No, it's not over yet.
01:03:09We still have a chance.
01:03:10A chance?
01:03:11What chance?
01:03:12Lucian's men are right outside.
01:03:14And that maniac better.
01:03:16She's not going to let us go either.
01:03:17I think Dr. Lucian's phone call.
01:03:19He said we can delay them for one more day.
01:03:22Get them.
01:03:24Don't move, don't move, don't move, don't move, don't move.
01:03:43Let go of me.
01:03:52This is the last batch.
01:03:54If I'm not mistaken in prison,
01:03:57the prison should fed us.
01:03:58And H&Z share the same source.
01:04:02H&Z.
01:04:05What did you say?
01:04:10H&Z, the last dose, I just took it.
01:04:16H&Z.
01:04:17Server, help us.
01:04:18H&Z is behind us.
01:04:23Stay down.
01:04:27Don't go through that door.
01:04:28It's blocked.
01:04:29Use carriage 8.
01:04:35What did you make me drink?
01:04:38Is that any of your arms?
01:04:40I don't want to go.
01:04:51I don't want to be able to pay them.
01:04:51I don't want you to realize that I saved you now.
01:04:52Think of how you can repay them.
01:05:12¡Suscríbete al canal!
01:05:28¡Suscríbete al canal!
01:06:00¡Suscríbete al canal!
01:06:28¡Suscríbete al canal!
01:06:30¡Suscríbete al canal!
01:06:36¡Suscríbete al canal!
01:06:39¡Suscríbete al canal!
01:06:51¡Suscríbete al canal!
01:07:02¡Suscríbete al canal!
01:07:05¡Suscríbete al canal!
01:07:05¡Vela, Lucian!
01:07:07¡Please!
01:07:19No, no, no, no, no, no.
01:07:41I'm stealing all of my mother's stuff, taking my fiancé, scheming, lying, your mother's life.
01:07:49Wasn't that enough?
01:07:50Your mother?
01:07:52That woman who clung to a title she didn't deserve?
01:07:55She wasn't the way.
01:07:57Father hated her.
01:07:59She refused to divorce.
01:08:01Refused to get out of my mother's way.
01:08:03Get out!
01:08:04You're not the lady of the house anymore!
01:08:21No, no, no, no, no.
01:08:49No, no, no, no.
01:09:07He's been sent to the police, the tax office, or financial regulators.
01:09:12No, no one let it happen.
01:09:15No, no.
01:09:16His father has been arrested now.
01:09:18He's been arrested now.
01:09:18Fraud, prostitution, his ex-wife.
01:09:24I'm the head of the St. Clair Group now.
01:09:33There is a lot here.
01:09:34I'm the head of the St. Clair Group.
01:10:03What happened?
01:10:04Did he come?
01:10:05My uncle.
01:10:06He's got my mother.
01:10:12He wants all charges dropped.
01:10:14His position restored.
01:10:15A helicopter, 50 million, or...
01:10:18What about the manor?
01:10:19Your security?
01:10:20He's managed to evade most of my station guards.
01:10:23He's dragged her into the heart of the family estate.
01:10:25The council chamber.
01:10:27He's used her life to force all the security inside to stay down.
01:10:32You've got two options.
01:10:33You can try to negotiate.
01:10:35By time.
01:10:36He might hurt her.
01:10:38But it's the second option you're going to face him.
01:10:41We don't have any time to play games with a cornered animal.
01:10:43And I don't think I can stay rational listening to her screams if we wait.
01:10:52Come with me.
01:10:54This isn't just family business anymore.
01:10:57This is the last chain of my past must break.
01:11:05I need you there.
01:11:07We'll go together.
01:11:11Whatever that ever happens, she'll never allow.
01:11:17Alert all units of the manor.
01:11:19Execute contingency two.
01:11:21No one moves without my direct order.
01:11:23And no one, no one is to harm my mother.
01:11:40You came after all, nephew.
01:11:43Seems this mad woman still has her uses.
01:11:46Let her go.
01:11:48We can discuss your terms.
01:11:51Discuss?
01:11:51I set the terms now.
01:11:54You will sign my full reinstatement.
01:11:57You will transfer all your liquid assets.
01:12:02And you will hand her life over to me.
01:12:08She's the reason you turned against me.
01:12:13Killing her won't get you out of this place.
01:12:15Your last three men outside may be neutralized.
01:12:18Your hidden accounts are being frozen as we speak.
01:12:23All you have left is her.
01:12:25And she, she stopped being my mother a long time ago.
01:12:31You think I'd trade everything for the woman who tried to have me killed?
01:12:34You're bluffing.
01:12:37If you didn't care, why are you here?
01:12:39I know you, Lucian.
01:12:41You can't stand to be abandoned.
01:12:43You can't let her go.
01:12:48No more delays.
01:12:51Agree to my terms.
01:12:53I'll paint the walls with her brains.
01:13:02Let her go.
01:13:03Let her go.
01:13:05Do.
01:13:10Fuck.
01:13:28Huh.
01:13:29Huh.
01:13:34Tell him to pull back
01:13:36Out of sight
01:13:39Remember
01:13:40You made an oath
01:13:41In the name of a murder
01:13:51Lucien
01:13:51You broke your word
01:13:53You made an oath
01:13:54You treasure his best
01:13:56I said I would let you go
01:13:57I never said I wouldn't have you brought back
01:14:00Take him
01:14:01Charge him with high treason
01:14:03And attempted murder
01:14:04Send all evidence to the authorities
01:14:05Yes sir
01:14:14We die together
01:14:40Lucien
01:14:43You're my brother
01:14:45Go
01:15:09El toxin está spreadando demasiado rápido.
01:15:11Está ya compresando su corazón y su cerebro.
01:15:13Si no encontramos un inhibitor efectivo en los próximos 48 horas,
01:15:16ya será demasiado tarde.
01:15:19Recuerdo que recientemente adquirió la Universidad de Kingsley Biotech Research Agency.
01:15:23¿Algo noticias?
01:15:25Bueno, encontramos un registro en el laboratorio laboratorio
01:15:29que sugería que la ingeniería un antídoto
01:15:33que targeta y neutraliza los toxinas de homólogos en ambos tus sistemas y los sistemas.
01:15:38Pero el registro está incompleto.
01:15:41El catálico principal, el componente más crítico,
01:15:43el componente de homólogos en los últimos años.
01:15:46El análisis de homólogos
01:15:48que sugería que es un susto de hallucinógeno.
01:15:56El análisis de homólogos en los últimos años.
01:16:07Y el ángelos lejos
01:16:10del ángelos
01:16:12No, no, no, no.
01:16:43That could be the source. Chocolate samples, residue, anything related at all. That could complete the formula.
01:16:53Don't die. Wait for me. We'll be back soon.
01:17:16Chloe, you wanted to turn me into a lunatic from the earth.
01:17:26Hello?
01:17:26I got it. The chocolate score you gave me as a child. We need a sample to the office now.
01:17:31Miss Bella, please hurry. Mr. Mercer's condition is deteriorating by the second.
01:17:35Yes. We've elected to go ahead with the surgery.
01:17:41It's not holding. Supportive therapy can't buy more time.
01:17:45Prep for surgery. The toxin is hitting his brainstem and his cardiac pacemaker.
01:17:49The next failure could be permanent.
01:17:50Doctor, but that surgery has a 90% failure rate. Miss Bella said to wait.
01:17:55We can't wait. If we do, he'll lose even this last chance.
01:17:58Shh.
01:18:09Is that you?
01:18:11Don't worry. I'm coming.
01:18:16Toxin levels are critical. We have no more time. Prep for surgery.
01:18:19Doctor, the consent form.
01:18:21I'll accept responsibility. Just administer the anesthetic.
01:18:31Bella, I'm sorry. I might not be able to wait for you.
01:18:35But don't be afraid. Life or death, wherever I go, I will find you.
01:18:40I'll always be with you.
01:18:42Begin timing.
01:19:04Lucian, please wake up.
01:19:07Wake up, Lucian.
01:19:08If you dare leave me first.
01:19:25You're finally awake.
01:19:29I feel like I've slept a really long time.
01:19:34I dreamt of you calling me.
01:19:40Doctor, open the door.
01:19:42Doctor, please open the door. I've got the medicine.
01:19:45Please, open the door.
01:19:53Sandwich doors. I've got it. Please save him.
01:19:56Hurry up.
01:19:58Doctor, open the fashion procedures.
01:20:00Prepare for drug analysis and emergency IV access.
01:20:07So, I didn't actually undergo the 90% failure rate surgery.
01:20:12Well, technically, Miss Bella delivered the answer to it right as we were administering the anesthesia.
01:20:18Lucian's blood toxin clearance rate is now at 98%,
01:20:21with the remaining trace amounts to be metabolized without posing much of a risk.
01:20:25Additionally, both his cardiac and neurological functions are returning steadily.
01:20:31Thank you.
01:20:33What about Bella's toxin?
01:20:35The same.
01:20:37She's been treated, and her blood toxin has been cleared as well.
01:20:41Homologous antidote.
01:20:42And, as instructed, the first batch of synthesized antidote has been delivered to Miss Lynx by a secret channel.
01:20:48It's over.
01:20:50It's finally over.
01:20:52No.
01:20:54It's just beginning.
01:21:09While I was out, I felt like I went somewhere far away.
01:21:13There was always this voice pulling me back, very fierce,
01:21:17telling me not to slack off and to get back here.
01:21:21Saying I owed her several lives that I could only repay in a lifetime.
01:21:26Look at that you remembered.
01:21:29It'll get better soon.
01:21:31I've got a lot of debt to repay.
01:21:33There's a lifetime enough.
01:21:35Bella, you've seen all my pretended strengths.
01:21:39My ugly past.
01:21:40My fragile weaknesses.
01:21:42Just a scarred man who wants to live.
01:21:45For you.
01:21:47Do you still want that man?
01:21:51I never wanted the perfect head of the Marcy family.
01:21:55I wanted the man who showed me the way on the train, even though he was coughing up blood.
01:22:01The fool in the bathtub.
01:22:03He said he would rather die in my arms.
01:22:05The illusion of always trusting me was that you're mine.
01:22:11And I'm yours.
01:22:14Let's go.
01:22:19What's the first thing you want to do when we go back home?
01:22:22Well, I, um, I think we need to fatten you up.
01:22:26And then, maybe we could check out the surprise you prepared for me.
01:22:30I heard somebody was designing a proposal.
01:22:34Caught.
01:22:36So, Miss Sinclair, are you ready?
01:22:41Always.
01:22:42Waiting for you.
01:22:51Waiting for you.
01:22:52Waiting for you.
01:22:53Waiting for you.
01:22:53Waiting for you.
01:22:53Waiting for you.
01:22:55Gracias por ver el video.
Comentarios