- il y a 10 heures
(Doublé) Le Bébé à Milliard de Dollars (FULL) en français
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:06Heureusement que j'ai plus besoin de ça. Max me fera un bébé dès qu'on sera mariés.
00:00:17Attention ici, votre fondement de bord. Nous subissons une dépressurisation.
00:00:23Attachez vos cintures et mettez vos masques à oxygène. Préparez-vous à un atterrissage d'urgence.
00:00:30Oh non, mon masque, elle ne marche pas.
00:00:37Hé, hé, ça va mademoiselle ? Mademoiselle, ça va ?
00:00:42Oh non, elle ne respire plus. Qu'est-ce que je fais ?
00:00:46Oh mon Dieu ! Comment elle est ? Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se
00:00:51passe ?
00:00:51Elle aide ! Elle aide ! Je t'en supplie, mon Dieu !
00:00:55Elle aide, mon Dieu, est-ce que tu...
00:01:17Respirez, allez, respirez !
00:01:22Voilà, respirez, respirez ! Allez !
00:01:28Réanimation, voilà ! Je vais lui faire du bouche-à-bouche.
00:01:33Réanimation, voilà !
00:01:41Réanimation, voilà !
00:01:46Je vais vous ragamponner.
00:02:04Je suis au paradis, c'est ça ?
00:02:07Du calme. Vous êtes bien vivante.
00:02:10D'accord ?
00:02:12Pourquoi est-ce que mon cœur passe si fort ?
00:02:29Non, mais qu'est-ce que je fais ? Je pose Max bientôt.
00:02:48Bonjour, Max à l'appareil.
00:02:50Je suis occupé pour l'instant. Laissez un message, s'il vous plaît. Je vous rappellerai.
00:02:55Max, tu devais venir me chercher à l'aéroport aujourd'hui.
00:02:58Bon, pas grave. Rejoins-moi au Grand Regency Hotel.
00:03:02D'accord ? Au revoir.
00:03:13Oh, Max, décroche ton portable.
00:03:31Oh, purée !
00:03:33Elle ne peut pas me lâcher une seconde !
00:03:35Cette nana est insociable !
00:03:43Peut-être parce que tu ne tiens qu'une poignée de secondes ?
00:03:48Et tu la fermes !
00:03:49Elle a justement de la chance que je lui accorde ces quelques secondes de mon temps.
00:03:53Vu qu'elle est tellement laide.
00:03:55Et une froideur sans paille.
00:03:58Alors, pourquoi tu continues à la voir ?
00:04:01Tu sais, elle est ri de sa mère qu'après seulement avoir eu un enfant.
00:04:05Alors, qu'est-ce qui arrive si elle tombe enceinte mais ne t'épouse pas ?
00:04:11Ça, c'est impossible.
00:04:14Parce que je glisse un contraceptif dans son verre à chaque fois.
00:04:19C'est carrément impossible qu'elle tombe enceinte de moi
00:04:23avant qu'on ne soit marié et que je sois propriétaire.
00:04:28Une fois qu'elle hérite de tout cet argent,
00:04:31on se débarrasse d'elle
00:04:34pour qu'elle ne soit plus un problème.
00:04:46Qui est-là ?
00:04:52Elisa, qu'est-ce que tu fais là ?
00:04:57Dégage de ma vue, Max !
00:05:09Alors, salut, sœurette.
00:05:13Comment oses-tu m'appeler ta sœur ?
00:05:14T'es qu'une malade !
00:05:15Ce n'est pas ton problème.
00:05:17Tu ne sais pas garder un homme.
00:05:18Max m'a choisi plus tôt que toi.
00:05:20De la même manière que papa a quitté ta mère pour la mienne.
00:05:24Parle pas de ma mère, sale garce !
00:05:26T'es qu'une traînée !
00:05:27Tu vas me le payer !
00:05:30Tu vas voir ce que je vais te montrer !
00:05:33Oh, sale garce !
00:05:40Hé, arrête !
00:05:41J'ai des pieds !
00:05:47Qui êtes-vous ?
00:05:49Je peux porter plainte pour violation de domicile.
00:05:51Et toi, pour agression sur cette dame.
00:05:54Je fais d'elle ce que je veux.
00:05:55C'est ma future femme.
00:06:00Plus maintenant !
00:06:01Les fiançailles sont annulées !
00:06:04Ah ouais ?
00:06:08Oh, d'accord.
00:06:10Mais t'as besoin d'un bébé
00:06:11pour hériter de ta mère, non ?
00:06:16J'ai hâte de te voir courir
00:06:17derrière un mec assez désespéré
00:06:19pour te faire un gosse.
00:06:21Tu sais quoi ?
00:06:22Je vais me marier et avoir un bébé
00:06:23avec mon mignon nouveau compagnon.
00:06:25Compris ?
00:06:26Compris ?
00:06:28Et récupérer ce qui me revient de toi.
00:06:30Je ne sais plus que je ne connaît pas.
00:06:36Je n'ai pas sauté.
00:07:02Merci d'avoir joué le jeu.
00:07:06Je vous en prie.
00:07:18Euh, j'allais oublier.
00:07:21Vous avez laissé ça dans l'avion.
00:07:33Pourquoi devrais-je avoir besoin d'un homme pour faire un bébé ?
00:07:41Félicitations, mademoiselle Kingsley.
00:07:43Vous êtes en bonne santé.
00:07:44Vos hormones sont excellentes.
00:07:46Quand vous voulez, on peut programmer l'intervention.
00:07:50Je suis prête.
00:07:52Est-ce possible de commencer dès aujourd'hui ?
00:07:55Oui, je crois que c'est bien faisable.
00:07:58Vous n'avez qu'à choisir un donneur dans la liste
00:08:00et attendez qu'on vous appelle, d'accord ?
00:08:03Merci.
00:08:19Attendez, c'est Ethan Blake ?
00:08:21Le célibataire le plus convoité du pays cherche une mère porteuse ?
00:08:28Je suis la candidate idéale.
00:08:30Choisissez-moi.
00:08:31Je fais un mètre 78 et j'ai un doctorat.
00:08:33Mesdames, merci pour cet intérêt,
00:08:37mais je ne suis pas à la recherche d'une mère porteuse.
00:08:42Tony, pourquoi m'as-tu emmené ici ?
00:08:44Tu sais que je n'en veux pas.
00:08:46Arrête-moi ça.
00:08:47Je suis censé faire quoi, hein ?
00:08:49D'abord, tu ne veux pas te marier.
00:08:51Tu n'as pas d'aventure non plus.
00:08:52Et si tu n'as pas d'héritier bientôt ?
00:08:54Ton père va m'en vouloir à mort.
00:08:58Mec, tu me mets vraiment mal à l'aise.
00:09:00Très bien, tu sais ce que je vais faire ?
00:09:01Je congèlerai mes gamètes, mais ce serait tout.
00:09:07Hey, mesdames !
00:09:10Vous et moi, ça vous dit ?
00:09:22Attends, tu crois vraiment qu'elle osera venir jusqu'ici ?
00:09:28Elle n'a pas le choix.
00:09:30Tu crois vraiment qu'un mec voudra d'elle ?
00:09:33Dépêche-toi !
00:09:34Il faudra l'empêcher à tous les coups de tomber enceinte.
00:09:38Ouais.
00:09:56Oh, mon Dieu !
00:10:03Désolée pour l'intrusion.
00:10:04Je ne suis pas une harceleuse, d'accord ?
00:10:06J'étais seulement en train d'éviter des gens et je me suis...
00:10:11On dirait bien que nos chemins à tous les deux se croisent souvent.
00:10:15Oui, vous m'avez sauvée une fois, alors je peux encore compter sur vous, n'est-ce pas ?
00:10:23Bien sûr, avec plaisir.
00:10:25Si seulement il y avait un endroit où vous cacher ici.
00:10:56Je ne suis pas un moment donné.
00:10:58Oh, ne me regardez pas comme ça! Ne me dites pas que c'est gênant pour vous!
00:11:02Que dites-vous de ça?
00:11:07Et que dites-vous de ça?
00:11:27Qu'est-ce qu'il fait ici?
00:11:39Waouh! Cette clinique dépasse de loin toutes les attentes, côté service.
00:11:47Même les poupées sont réalistes.
00:11:54Aussi fou que ça puisse paraître.
00:11:57Vous êtes radieuse.
00:12:01Vous occupez mes pensées depuis notre rencontre.
00:12:06Je désire vous offrir tout ce qu'il y a de mieux dans cette vie.
00:12:10Et réaliser chacun de vos rêves.
00:12:18Il est sérieux, là?
00:12:21Qui peut parler tendrement comme ça à une poupée gonflable?
00:12:27Je suis perdu, là. Je fais quoi, maintenant?
00:12:30Appuie sur le bouton.
00:12:39Ah! Ah oui!
00:12:45Oui! Oui! Oui! Oui!
00:12:49Waouh! Mince!
00:12:51Si Elisa avait un peu de cette présence,
00:12:54les choses seraient bien différentes.
00:12:57Faut que je parte avant qu'elle me voie.
00:12:59Oh non!
00:13:00Vous faites quoi ici? Dehors!
00:13:10Impressionnant!
00:13:12Je vous avoue que vous êtes tellement surprenante.
00:13:16Je sais que vous me trouvez complètement dingue, mais...
00:13:21C'est pas grave, vous ne me révérez plus jamais.
00:13:24Ça...
00:13:25Je vous le promets.
00:13:36Tout s'est bien passé, Mademoiselle Kingsley.
00:13:39On saura bientôt s'il y a un bébé en route.
00:13:50Mademoiselle Kingsley, je suis désolée.
00:13:53Il y a eu une erreur avec le donneur.
00:13:56L'embryon qu'on vous a transféré ne correspond pas à votre choix.
00:14:00Pardon?
00:14:01Alors c'est le bébé de qui?
00:14:20Vous faites quoi ici?
00:14:21Est-ce que je sache ici, c'est pour les femmes?
00:14:24La dernière fois, vous étiez dans une chambre réservée aux hommes.
00:14:27Vous vous en souvenez?
00:14:28C'est pas grave.
00:14:29Peu importe.
00:14:31Je suis là parce que...
00:14:34Vous portez peut-être mon bébé.
00:14:39Excusez-moi, madame.
00:14:40Je dois parler à la future maman.
00:15:05Bon, à l'endroit...
00:15:07À l'endroit, Obstu, combien?
00:15:09Pour votre prélèvement.
00:15:12Pardon?
00:15:13D'accord, ne paniquez pas, d'accord?
00:15:15Donnez-moi juste le prix.
00:15:17Et je donne le double.
00:15:19Pour vous remercier de m'avoir sauvé la vie.
00:15:22Je suis désolée, mais il y a un petit malentendu, je crois.
00:15:26Mon prélèvement n'est pas à vendre.
00:15:29Et d'ailleurs, je peux même vous payer si...
00:15:34Vous voulez que je sois votre mère porteuse?
00:15:38Vous savez quoi?
00:15:39Oubliez ça.
00:15:40Mon bébé n'est pas non plus à vendre.
00:15:41D'accord.
00:15:45Ce que je veux dire, c'est que je veux vous aider et vous soutenir aux besoins.
00:15:52Je ne sais pas, peut-être qu'on...
00:16:00Désolée, je dois y aller.
00:16:05Qu'on pourrait élever l'enfant...
00:16:08Ensemble.
00:16:17Monsieur, voici les infos que vous avez demandées sur la future mère.
00:16:23Lisa Kingsley, héritière de la famille Kingsley,
00:16:29mais mise à l'écart depuis la tragique mort de sa mère.
00:16:33De plus, elle a rompu ses fiançailles avec Max,
00:16:37qui la trompait.
00:16:39Tony, trouve-moi tout sur ce Max.
00:16:44Surtout ses séjours d'hôtel.
00:16:52Papa, comment oses-tu?
00:16:53Pourquoi tu m'exclus du conseil?
00:16:59Regarde ce que tu as fait, petite effrontée.
00:17:06Tu m'as piégée pour que mon père me bannisse?
00:17:12Papa, s'il te plaît, écoute-moi.
00:17:14C'est bien lui qui m'a trompée en premier avec Lisette.
00:17:17Ça suffit.
00:17:19Laisse Lisette en dehors de ça.
00:17:20C'est plutôt toi qui traînes le nom de la famille dans la boue.
00:17:24Ma pire erreur, c'était de t'avoir mise au monde.
00:17:28Oh!
00:17:33Mais viens ici.
00:17:34Comment oses-tu m'accuser de te tromper?
00:17:36Hein?
00:17:37Pau bleu!
00:17:37Où je te poursuis pour diffamation?
00:17:39J'ai des preuves.
00:17:56J'ai des preuves.
00:18:02Voilà.
00:18:03Vous pouvez observer dans cette main le décompte complet de tous les rendez-vous de Max dans les hôtels.
00:18:10Ah!
00:18:12C'est dingue!
00:18:13Quelqu'un utilise mon identité pour me piéger, c'est clair?
00:18:16Oui, c'est possible.
00:18:19Mais en fait, vos signatures à l'hôtel correspondent parfaitement.
00:18:24Notamment la commande de...
00:18:28Préservatifs très petits.
00:18:31Quoi?
00:18:37J'y crois pas.
00:18:39Non.
00:18:40Max est peut-être cinglé, mais tu ne vaux pas mieux.
00:18:46C'est vrai.
00:18:47Je n'ai pas élevé une fille légère qui passe son temps à embrasser des inconnus.
00:18:51Vous êtes tous les deux exclus de l'entreprise.
00:18:58Je ne suis pas un inconnu.
00:19:06En fait, nous sommes amoureux.
00:19:11Et nous allons nous marier.
00:19:14C'est qui ce...
00:19:15Prétendu fiancé, Elisa?
00:19:18Hein?
00:19:19Juste un type rencontré quelque part dans la rue?
00:19:22Oh!
00:19:23Ou à la banque de sperme?
00:19:27Est-ce que c'est vrai, Elisa?
00:19:29Est-ce un stratagème pour l'héritage de ta mère?
00:19:33À vous.
00:19:34Qui est-il vraiment, ce gars?
00:19:39Tu sais quoi?
00:19:42Ça ne te regarde en rien.
00:19:45Et je n'ai pas non plus besoin d'approbation paternelle.
00:19:47Je me casse de cet enfer.
00:19:50Un instant.
00:19:53Tony, envoie l'hélicoptère me chercher au manoir Kingsley.
00:19:56Tout de suite.
00:19:57C'est...
00:19:58C'est dingue, ça.
00:20:00J'ai dû me tromper.
00:20:01Ce n'est pas la banque de sperme.
00:20:03Elle a sûrement trouvé un asile.
00:20:12On y va.
00:20:18Je te remercie vraiment pour ce spectacle.
00:20:20Vraiment.
00:20:22Oh Dieu merci, il y avait un hélico qui passait par là à ce moment précis.
00:20:26Elle croit que je bluffe.
00:20:27Très bien.
00:20:28Qu'elle prenne la voiture dans ce cas.
00:20:35Où est-ce que vous m'emmenez?
00:20:37Je vous emmène chez moi, bien sûr.
00:20:39Sans vouloir vous offenser, vous n'avez plus de logement et encore moins un rang pour l'instant.
00:20:44Un peu de soutien vous fera du bien.
00:20:46Et je ne peux pas laisser la future mère de mon bébé à la rue, pas vrai?
00:20:50Ne me plaignez surtout pas.
00:20:51J'ai une tête de quelqu'un qui a besoin de soutien, c'est ça?
00:20:57Je n'aurai plus jamais confiance en personne de ma vie.
00:21:04Mon père.
00:21:06Max, tout le monde m'a abandonné dès que ma demi-sœur a débarqué.
00:21:12Elle est tout ce que je ne suis pas et elle m'a pris tout ce qui m'appartenait.
00:21:18Il ne me reste plus que ce bébé.
00:21:21Hé, tout va bien se passer.
00:21:25Restez avec moi jusqu'à ce que vous alliez mieux et on trouvera un moyen d'élever cet enfant ensemble,
00:21:29d'accord?
00:21:34D'accord.
00:21:37Mais sans engagement et...
00:21:40Et on partage les dépenses.
00:21:44Merci, conclue.
00:21:47Oui.
00:21:50Tout va bien se passer.
00:22:05C'est ici, chez vous?
00:22:07Quand est-ce que vous comptiez me dire que vous êtes plein aux as?
00:22:17Tu vas où? On avait un accord, j'espère que tu ne l'as pas oublié.
00:22:20Bon, j'ai changé d'avis. Je m'en vais.
00:22:23Je ne veux plus rien à voir avec toi ou toute ta famille, d'accord?
00:22:26Surtout après tout ce qui vient de se passer avec la mienne.
00:22:28Je veux juste une vie tranquille, loin de tous ces drames et chaos.
00:22:31Oh, je n'en peux plus.
00:22:34Une vie tranquille.
00:22:36Faut que je trouve un truc pour la retenir.
00:22:40Toute ma famille, c'est chez ma belle-mère ici.
00:22:43Elle lèguerait tout à son chien plutôt qu'à moi.
00:22:46Pourquoi est-ce que tu m'amènes ici, mon juste?
00:22:51Mon appart est trop petit pour nous deux.
00:22:53C'est très minimaliste.
00:22:55La future maman mérite mieux, tu ne trouves pas?
00:23:00Ethan?
00:23:03Mon chéri, comment tu vas?
00:23:07Tu me la présentes?
00:23:12Elisa, ma...
00:23:16Petite amie.
00:23:28Qu'est-ce qu'il y a, ma chère?
00:23:30T'es déjà enceinte?
00:23:34À peine douze heures après avoir rencontré Ethan.
00:23:39Vous êtes une mère porteuse, n'est-ce pas?
00:23:44Excusez-moi, je ne vois pas de quoi vous parler.
00:23:47Arrête ton cinéma, petite croqueuse de diamants.
00:23:49Tu ferais mieux de partir avant de t'enfoncer encore plus.
00:23:54Ça suffit.
00:23:55Ne t'avise pas de toucher à ma copine, sinon...
00:23:57Oh, pitié, Ethan.
00:23:58Ce n'est pas ta copine.
00:24:00T'as jamais touché une femme de toute ta vie.
00:24:02Tu crois tromper qui?
00:24:05Je ne pensais pas que tu tomberais si bas au point d'engager une mère porteuse.
00:24:22Tu fais quoi?
00:24:23Faut qu'on parvienne à lui faire croire que tu n'es pas une mère porteuse.
00:24:28Ethan, qu'est-ce que tu fais?
00:24:31Tu ne peux pas cacher ta pathétique mère porteuse éternellement.
00:24:39Écoute, faut qu'on joue la comédie et qu'on fasse comme si on était à fond l'un sur
00:24:42l'autre, ok?
00:24:43Tu veux que je fasse quoi?
00:24:51Joue le jeu, c'est tout.
00:24:56Fais-moi confiance, je ne vais pas te faire de mal.
00:24:58Je suis...
00:24:58Fais-moi confiance, ok?
00:25:04Ethan, tu es là-dedans?
00:25:08Tu crois vraiment que ça va la convaincre?
00:25:10Faut qu'on en fasse beaucoup plus pour qu'elle y croie.
00:25:13Ah ouais?
00:25:14Alors montre-moi ce que tu as.
00:25:15Ne fais pas ça, c'est juste pour le bébé, d'accord?
00:25:18Allez.
00:25:34Ma belle!
00:25:35Réponds!
00:25:35Je ne sais même pas qui c'est.
00:25:36Attends, attends, allô?
00:25:38Ici Emma du centre de Fertil.
00:25:41N'oubliez pas de venir à la clinique pour votre premier bilan de demain.
00:25:45Une petite question à tous.
00:25:48Oh mon Dieu!
00:25:49Avez-vous une activité sexuelle en ce moment?
00:25:52Non, pas du tout.
00:25:55D'accord, juste pour un faux.
00:25:56Si vous êtes vraiment enceinte, évitez le rapport.
00:26:00Pour l'instant, d'accord?
00:26:02D'accord.
00:26:07Félicitations mademoiselle, il y a bien un petit bout de chou en route.
00:26:11Vous voyez le sac gestationnel?
00:26:13On le voit rarement aussitôt.
00:26:16Merci beaucoup de...
00:26:17Ne me remerciez pas, remerciez-le d'honneur.
00:26:19Dites-moi, vous savez qui c'est?
00:26:23Disons juste qu'il est...
00:26:25Qu'il est plutôt pas mal.
00:26:29C'était soit ça, ou elle était déjà enceinte avant la procédure.
00:26:36T'as jamais pensé que tu pourrais être enceinte de mon bébé?
00:26:45Waouh!
00:26:45Alors on fait un tour à la banque de sperme pour tomber enceinte, c'est ça?
00:26:52Si seulement tu m'avais dit que tu étais aussi désespérée pour l'héritage.
00:26:56Moi, j'aurais pu t'aider.
00:27:00Laisse-moi tranquille.
00:27:01Sinon, je vais balancer tous les sales petits secrets que j'ai sur toi.
00:27:05Oh, voyons.
00:27:06Personne ne va croire une bannie comme toi.
00:27:09Soyons réalistes.
00:27:11Tu n'oserais jamais t'en prendre au père de ton précieux bébé, n'est-ce pas?
00:27:19Dégage de ma vue.
00:27:20D'accord?
00:27:22Il n'y a aucune chance que ce bébé soit de toi.
00:27:24Tu me bourrais de contraceptives, tu t'en souviens, n'est-ce pas?
00:27:28Bon, les accidents, ça arrive.
00:27:30Réfléchis deux secondes.
00:27:31Tu crois vraiment que c'est tout à fait normal?
00:27:36Que ça paraisse aussi vite que ça?
00:27:41Je parie que tu portes mon bébé depuis un moment.
00:27:45Allez, voyons, Elisa, s'il te plaît.
00:27:48Dis à ton père que c'est notre enfant, d'accord?
00:27:50Enterrons l'arche de guerre.
00:27:52Aide-moi à revenir dans l'entreprise de ton père.
00:27:54Et je vais disparaître de ta vie pour de bon, d'accord?
00:27:58La seule chose que tu vas retrouver, c'est l'enfer.
00:28:04Sécurité!
00:28:06On verra qui ira en enfer en premier, espèce de folle.
00:28:09Je vais la lâcher.
00:28:10Allez, dégage!
00:28:17Si tu la touches encore une fois, je te défense.
00:28:20Voyons, on sait tous les deux que c'est pas ta copine.
00:28:23Tu n'es rien d'autre qu'une banque de sperme ambulante pour elle.
00:28:27Et puis, comment sais-tu que c'est ton bébé, hein?
00:28:30Tu te tapais cette traînée quand elle et moi on continuait de s'envoyer en l'air, hein?
00:28:43Je suis peut-être sa banque de sperme, mais moi au moins je ne suis pas la terre dont elle
00:28:46va se débarrasser.
00:28:50On y va.
00:28:54Eh, Elisa!
00:28:57Je manquais à les ex, tu sais.
00:28:59Par les contraceptifs.
00:29:03Sans vouloir t'offenser, être avec toi, c'est sa meilleure contraception.
00:29:09Eh, comment est-ce que tu oses me parler comme ça?
00:29:12Espèce de pauvre type.
00:29:14J'ai une idée.
00:29:16Et si tu emmenais ta petite poule faire un test, hein?
00:29:20Très bien.
00:29:22Ethan, je pense vraiment qu'on devrait faire un test de paternité.
00:29:27Quoi?
00:29:28Non, ne l'écoute pas.
00:29:32Ce bébé est la plus belle et merveilleuse chose qui me soit arrivée.
00:29:36Aucun test au monde ne peut changer ça.
00:29:40J'ai besoin de savoir.
00:29:45Elle a raison.
00:29:48Tu serais assez aimable pour faire un test.
00:29:51Quoi?
00:29:52Eh bien, avec toutes les femmes que tu as pu fréquenter,
00:29:55jamais un seul bébé surprise.
00:29:58Tu ne t'es jamais demandé pourquoi tu rates ta cible à chaque fois.
00:30:03Pouvez-vous escorter ce monsieur en salle d'examen
00:30:05pour lui faire une analyse de la qualité de son sperme?
00:30:08Eh, tu te prends pour le patron ici, petite Fermine.
00:30:11Merci beaucoup.
00:30:13On y va, monsieur.
00:30:15Piret.
00:30:15Vous verrez mieux de coopérer.
00:30:16Lâchez-moi.
00:30:17Vous risquez un procès.
00:30:21Pourquoi est-ce qu'ils font tout ce qu'il dit?
00:30:24Qui est exactement ce type?
00:30:30Le rapport le confirme.
00:30:32Aucun spermatozoïde et motilité faible.
00:30:34Il ne peut pas avoir d'enfant.
00:30:38Je me vengerai, sale casse!
00:30:41De toi et de ton précieux bébé!
00:30:47Est-ce qu'on peut rentrer maintenant?
00:30:50Rentrer?
00:30:51On va vraiment retourner chez ta belle-mère
00:30:54et jouer cette comédie tous les soirs.
00:30:59C'était un peu intense.
00:31:00Je l'admets.
00:31:02Mais je peux peut-être m'en accommoder.
00:31:05Attends, attends, attends, attends, attends, je rigole.
00:31:07On va chez moi.
00:31:09Chez toi?
00:31:10Oui.
00:31:11Chez toi?
00:31:12Ouais, chez moi.
00:31:21C'est l'endroit le plus modeste que j'ai trouvé.
00:31:23J'espère qu'elle va gober ça.
00:31:29Waouh!
00:31:30C'est pas aussi miteux que tu le disais?
00:31:33Ce n'est pas grand-chose.
00:31:34Mais au moins personne ne viendra ici nous embêter.
00:31:42Bonsoir, madame.
00:31:43Nous attendons vos ordres.
00:31:45Sushi, ménage, couche, surveiller, dites-le nous.
00:31:51Quoi?
00:31:52Mais regarde pas comme ça.
00:31:54La future maman mérite le meilleur.
00:31:57Bien sûr, c'est juste pour le bébé.
00:32:00Pas quoi je pensais.
00:32:04Entrez.
00:32:10Merci.
00:32:17Ah, c'était épuisant.
00:32:18J'ai vraiment besoin de dormir.
00:32:21Attends, il n'y a qu'un seul lit?
00:32:23Je te l'avais dit, mon appart est à peine assez grand pour nous deux.
00:32:27Ok, très bien.
00:32:29Je prends le canapé dans ce cas.
00:32:31Ah, bonne nuit.
00:32:38C'est quoi ça?
00:32:40Eh bien, je les ai engagés pour un service 24 heures sur 24.
00:32:43Alors, forcément, ils doivent camper ici.
00:32:48Bien, qu'est-ce que tu en dis?
00:32:50Tu dors ici avec eux?
00:32:52Ou tu partages le lit avec moi?
00:33:00Bon, ça fera l'affaire.
00:33:25Je suis...
00:33:27Je suis désolée.
00:33:30Quoi?
00:33:32Tu vas bien?
00:33:33Je suis tellement désolée, maman.
00:33:38Elisa.
00:33:41Je suis vraiment désolée pour les règles strictes que j'ai imposées pour ton héritage, mais...
00:33:47Je devais te protéger.
00:33:51J'arrive pas à me défaire de cette peur que Max essayera de te manipuler.
00:33:59Souviens-toi, Elisa.
00:34:02On ne peut jamais faire conscience aux hommes.
00:34:07Quand je serai partie, la seule personne sur qui tu pourras compter, c'est ton enfant.
00:34:15Ta propre chair et ton propre sang.
00:34:27Maman, je suis tellement désolée.
00:34:31Je pensais que Max m'aimait vraiment.
00:34:33Et j'ai été tellement stupide.
00:34:35Je ne ferai plus jamais confiance à un autre homme.
00:34:39Je te promets, maman.
00:34:41Bon, j'ai besoin d'une douche pour me détendre un peu.
00:34:59Bon, j'ai besoin d'une douche pour moi.
00:35:03Il y a pas.
00:35:05Il y a besoin d'une douche pour moi.
00:35:11J'ai besoin d'une douche pour toi.
00:35:13Je ne ferai plus d'une douche pour toi.
00:35:25Peut-être bien que je pourrais faire une exception pour le père de mon bébé.
00:35:30Il est gentil, doux, terriblement mignon.
00:35:41Ethan.
00:35:42Elisa.
00:35:44Ethan ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:35:49Ma serviette a glissé.
00:35:50Tu peux m'en passer une autre, s'il te plaît ?
00:35:52Je t'en prie.
00:36:00Merci.
00:36:19Oh, c'était moi.
00:36:20Oui, je serais morte de honte, il m'avait surprise à fantasmer sur lui.
00:36:25Faut vraiment que je trouve de quoi occuper mon temps et que j'arrête ce délire.
00:36:34Elisa, je suis rentrée.
00:36:37Elisa, t'es où ?
00:36:41Ethan, je suis désolée.
00:36:44On ne peut vraiment pas continuer comme ça.
00:36:51Oh non, tu lui as fait peur.
00:36:54J'ai été un fardeau pour toi assez longtemps.
00:36:57Je ne peux pas rester là à te pomper tout ton argent.
00:37:00Donc je vais me trouver un boulot et partager toutes les dépenses comme convenait.
00:37:17Salut, grand frère.
00:37:20Alors une amie à toi veut se lancer dans la déco ?
00:37:24Désolée, mais on n'a pas de poste vacant en ce moment.
00:37:28Écoute Ryan, je te file des parts si tu arrives à l'installer confortablement.
00:37:32Et lui aller...
00:37:33J'ai la charge de travail, ok ?
00:37:36Ethan, l'iceberg.
00:37:40Enfin, un point faible.
00:37:42D'accord, très bien.
00:37:44Je m'en occupe.
00:37:47Et garde le secret sur mon implication dans la boîte.
00:37:51Je ne veux pas qu'elle connaisse ma vraie identité.
00:38:01Je me demande ce qu'elle a de si spécial, cette fille.
00:38:05Ethan n'a jamais été aussi fou amoureux de personne avant.
00:38:10Salut.
00:38:12Elisa, je vais passer juste te dire que c'est ton premier jour.
00:38:17Prends tout ton temps, d'accord ?
00:38:19Tu n'es pas obligée de tout finir ?
00:38:21En fait, j'ai déjà fini.
00:38:23Tenez.
00:38:24Waouh !
00:38:26Elle a un vrai talent.
00:38:28Pas étonnant qu'Ethan soit sous son charme.
00:38:33Excuse-moi.
00:38:35Allez-y.
00:38:38Allô, maman ?
00:38:40Quoi ?
00:38:41Elisa ?
00:38:42Une mère porteuse ?
00:38:45C'est...
00:38:45Impossible !
00:38:52Éthan, tu viens à la réunion du conseil demain, n'est-ce pas ?
00:38:56J'ai un truc très important à te demander.
00:39:13Éthan, je ne veux pas être indiscret.
00:39:16Mais Elisa est ta mère porteuse.
00:39:18Mais Elisa est ta mère porteuse.
00:39:19Quoi ?
00:39:19Qui te l'a dit ?
00:39:21Ça n'a pas d'importance.
00:39:23Je veux que tu saches, je t'ai toujours considéré comme un grand frère.
00:39:27sauf si tu fais un coup tordu, comme utiliser une mère porteuse pour prendre ce qui m'appartient.
00:39:34En plus, Elisa mérite mieux que ça.
00:39:38Et Elisa n'est pas une mère porteuse.
00:39:41On a un accord.
00:39:43Je respecte son choix.
00:39:45Et je te conseille de faire pareil.
00:39:48Son choix, hein ?
00:39:51Et si elle me choisissait, moi ?
00:39:54Plutôt que toi.
00:39:56Au moins, moi, je ne cache pas qui je suis.
00:39:59Elle peut avoir absolument toute ma fortune si elle le désire.
00:40:04Faisons un pari.
00:40:09Prends ça et achète-lui tout ce qu'elle veut.
00:40:12Si tu arrives à la séduire avec l'argent, je me retire.
00:40:24D'accord.
00:40:25On verra.
00:40:31Elisa, j'ai besoin que tu achètes un cadeau pour un client.
00:40:36Quelque chose de génial et de cher.
00:40:40Tu peux utiliser ça.
00:40:42Mets-le sur le compte de l'entreprise.
00:40:45Super.
00:41:01Excusez-moi, je peux vous aider, mademoiselle ?
00:41:03Ah, oui.
00:41:04Vous pourriez me montrer votre pièce la plus chère ?
00:41:11Euh, oui.
00:41:12Euh, en fait, on a ce modèle de créateur.
00:41:16On n'en a plus que deux en stock.
00:41:20Euh...
00:41:21Tiens, tiens, tiens.
00:41:22Regardez qui est là.
00:41:24C'est Elisa, l'héritière déchue.
00:41:26Tu as du culot de te montrer ici.
00:41:29Tu t'accroches encore aux miettes de ton ancienne vie, même sans un sou en ton nom.
00:41:34Eh bien, au moins, moi, je gagne bien ma vie, contrairement à certaines qui comptent encore sur l'argent de
00:41:39papa.
00:41:39Ah, ah, ah, vous savez quoi ? Je le prends.
00:41:43Génial.
00:41:44Ah, ah, ah.
00:41:46C'est une édition limitée.
00:41:48Comment tu pourrais te le payer alors que papa t'a coupé la vivre ?
00:41:53Oh.
00:41:54Ah, ah.
00:41:57Ça, ce n'est peut-être pas elle.
00:41:59Vérifiez bien cette carte.
00:42:01Elle l'a sûrement volée.
00:42:04Ah, ah, il est écrit que cette carte est au nom de monsieur Ethan Blake.
00:42:09Pouvez-vous m'expliquer comment vous le connaissez ?
00:42:12Ethan Blake ?
00:42:14Pas possible.
00:42:15Comment mon patron m'a donné la carte d'Ethan ?
00:42:21Ethan Blake ?
00:42:22L'héritier de la famille la plus riche de la ville ?
00:42:26Ma famille l'a virée sans argent, sans statut.
00:42:31Impossible qu'elle côtoie Ethan Blake.
00:42:35Cette fouleuse en vergogne a dû lui piquer sa carte.
00:42:39Qu'est-ce que vous attendez ?
00:42:41Appelez la police ?
00:42:46Non.
00:42:48Allô, je voudrais signaler un potentiel vol.
00:42:52Non, vous n'avez pas besoin d'appeler.
00:42:57Très bien, appelez la police.
00:42:59Ouais, faites-les venir.
00:43:04Madame ?
00:43:05Ah, ils sont là.
00:43:07Madame, nous devons fouiller vos affaires.
00:43:09Quoi ?
00:43:09Pourquoi j'ai rien fait, moi ?
00:43:12Videz vos poches.
00:43:15Hey !
00:43:18Ne me... ne me touchez pas.
00:43:20Détends-toi.
00:43:23Tu es innocente ?
00:43:25Alors laisse-la le prouver.
00:43:41C'est ça qui vous manquait ?
00:43:43Oui, et l'étiquette était encore dessus.
00:43:46Elle l'a volée.
00:43:47Mademoiselle, vous devez nous suivre.
00:43:49Lâchez-moi, je...
00:43:50Un instant.
00:44:10C'est assez pour couvrir les frais.
00:44:15Attendez, vous... vous êtes...
00:44:20Comment sait-il que je suis ici ?
00:44:22Et pourquoi tout le monde agit comme s'il était si important ?
00:44:25Qui est-ce qu'il est vraiment ?
00:44:35On est quitte ?
00:44:38Ethan, tu fais quoi ici ?
00:44:40Tu as un rapport avec cette carte ?
00:44:47Elisa ?
00:44:48Je suis vraiment désolé pour ces problèmes.
00:44:53Excusez-moi.
00:44:54Je suis Ryan, le PDG d'Element Design.
00:44:56J'ai envoyé les affaires des achats pour moi,
00:44:58mais il semblerait que je lui ai donné la mauvaise carte par erreur.
00:45:02Je suis vraiment désolé pour le dérangement.
00:45:05La mauvaise carte ?
00:45:06Ça explique tout.
00:45:08Ça devrait être quelqu'un avec le même nom.
00:45:10Vous allez vous excuser auprès de cette demoiselle, oui ou non ?
00:45:14Oh ! Oh ! On est vraiment désolée, madame.
00:45:17On ne savait vraiment pas qui vous étiez.
00:45:19Et je veux que celle qui l'a piégée soit arrêtée.
00:45:28Je suis vraiment désolée, monsieur.
00:45:30J'ai bien peur qu'elle soit partie.
00:45:32Mais s'il vous plaît, laissez-nous nous rattraper.
00:45:35Vous pouvez prendre ce que vous voulez dans la boutique.
00:45:37C'est offert.
00:45:43Très bien.
00:45:44En prenant ses lunettes de soleil
00:45:46et ce foulard en soi.
00:45:59Mademoiselle, mademoiselle, mademoiselle.
00:46:01Lâchez, lâchez-moi.
00:46:10S'il vous plaît, je suis vraiment désolée.
00:46:13Acceptez ceci comme preuve sincère de nos excuses.
00:46:16Non, merci.
00:46:18En fait, Elisa, le deal avec le client vient de tomber à l'eau, donc...
00:46:23J'aimerais que tu gardes ça en guise de...
00:46:27Des excuses.
00:46:29Merci, mais je ne peux pas.
00:46:31Excusez-moi.
00:46:32Avez-vous d'autres sacs comme celui-ci ?
00:46:34Oui, il m'en reste un.
00:46:35Je le prends.
00:46:36Parfait.
00:46:37Ethan, tu fais courage.
00:46:38Je croyais qu'on économisait pour le bébé.
00:46:40T'inquiète pas pour ça.
00:46:44Prends-le, chérie.
00:46:54Je suis désolée, mais...
00:46:56Je ne peux accepter ni l'un ni l'autre.
00:47:00Juste...
00:47:01Retournez-les.
00:47:02Voyons, Elisa, c'est juste un petit cadeau.
00:47:06Te prends pas la tête.
00:47:08Merci, mais j'en ai vraiment pas besoin.
00:47:10Et même si c'était le cas, je le gagnerais à la sueur de mon front.
00:47:18Je te l'avais dit.
00:47:19Tu ne la sédueras pas avec quelque chose qu'on peut acheter.
00:47:23Mais pourquoi tu rigoles ?
00:47:25Elle n'a pas accepté ton cadeau non plus, à ce que je sache.
00:47:28Avoue-le.
00:47:29On est toujours à égalité, non ?
00:47:31Et je n'arrêterai pas.
00:47:33Jusqu'à ce que tu lui aies fait un bébé.
00:47:35Oh, tu crois encore que c'est une question d'héritage ?
00:47:38Très bien.
00:47:39Toi et ta mère pouvaient garder cette fortune.
00:47:44Reste très loin d'Elisa.
00:47:47Je m'en fiche de l'héritage.
00:47:48C'est Elisa que je veux.
00:47:51Elle me plaît, ok ?
00:47:53Et si toi, non ?
00:47:55Laisse tomber ton accord ridicule et laisse-la moi.
00:47:58Tu peux gérer la fortune de papa et...
00:48:00Moi, je m'occupe d'Elisa.
00:48:03Et de ton bébé.
00:48:04Répète un peu ce que tu viens de dire.
00:48:17Allô ?
00:48:18Madame Kinsley ?
00:48:19Oui, bien sûr.
00:48:20C'est juste un gros malentendu.
00:48:24Laissons-la partir.
00:48:25Sa mère vient juste de m'appeler.
00:48:36Maman, tu ne vas pas en revenir.
00:48:40Elisa s'est mise avec Etablique.
00:48:42Le milliardaire du pays.
00:48:44On est fichus.
00:48:47Ma chérie, non.
00:48:49C'est tout le contraire.
00:48:51Il utilise juste comme mère porteuse
00:48:53pour s'accaparer de l'héritage de sa famille.
00:48:55Rien de plus, ma chérie.
00:49:06Salut.
00:49:10Tiens.
00:49:11Prends un peu de thé.
00:49:13Ne te surmène pas trop.
00:49:18Merci, Ryan, mais...
00:49:20Je dois vraiment mériter ma place dans cette boîte.
00:49:22D'accord.
00:49:24Et si tu prenais en charge
00:49:25le nouveau projet de déco qu'on vient de décrocher.
00:49:32Voilà un petit bonus pour le travail accompli.
00:49:36Mais je ne pourrais pas.
00:49:38Je suis désolée.
00:49:39J'assiste.
00:49:40Tu l'as bien mérité.
00:49:49Il est presque minuit, Elisa.
00:49:51C'est l'heure d'arrêter et de te reposer.
00:49:53Non, je dois vraiment finir ça.
00:49:59Hé, hé, c'est bon.
00:50:01Je te dis.
00:50:03Ça va, ça va.
00:50:04C'est bon.
00:50:05Je suis là.
00:50:08Allez, fais-toi.
00:50:09Allez.
00:50:11Lâche-moi, j'ai du boulot.
00:50:12Pas avant que tu ne te reposes, mon amour.
00:50:43Pas avant que tu ne te reposes, mon amour.
00:50:44Dan, tu m'as aidé avec ça.
00:50:47Tu es vraiment plein de surprises, toi.
00:50:51Tu ne sais vraisemblablement rien sur le père de ton bébé.
00:50:53Je me trompe ?
00:51:00Alors, dis-moi.
00:51:03Comment un homme aussi doux, attentionné, incroyablement talentueux et magnifique que toi,
00:51:11se retrouve tout seul dans ce monde.
00:51:17Peut-être que j'attends la femme que j'aime.
00:51:21Je suis plutôt du genre fidèle à une seule.
00:51:25Bien sûr qu'il aime quelqu'un d'autre.
00:51:27À quoi je pensais ?
00:51:30Ne refais plus jamais ça, Ethan.
00:51:33Tu crois que je ne peux pas m'en sortir toute seule ?
00:51:36Si tu es quel point c'était dur de...
00:51:38de me relever après que mon ex m'ait brisé et que mon père m'ait mise dehors ?
00:51:41Je dois reconstruire ma vie par moi-même.
00:51:46Hé, hé...
00:51:48C'est bon.
00:51:49Tu m'as maintenant et on va s'en sortir ensemble, d'accord ?
00:51:53Alors, prends ça
00:51:56et laisse-moi m'occuper de toi jusqu'à la naissance du bébé, d'accord ?
00:52:00Je n'ai pas besoin de ton argent, Ethan.
00:52:03Écoute, je peux me débrouiller toute seule.
00:52:06Je peux très bien m'occuper de toi et du bébé.
00:52:10Alors ton patron t'a donné cet argent.
00:52:12Pourquoi exactement ?
00:52:14Tu devrais peut-être garder tes distances avec ce type.
00:52:16Ben, peut-être que je devrais m'éloigner de toi.
00:52:19Pourquoi tu ne prends pas ça et tu me fiches la paix ?
00:52:21Et je te ferai signe quand j'aurai besoin de toi, Ethan.
00:52:30Tu veux quoi de moi, hein ?
00:52:32Dis-moi.
00:52:38Hé, hé, ça va ?
00:52:40Ouais.
00:52:51Docteur ?
00:52:52Elle souffre d'une fatigue de grossesse, probablement causée par le surmenage et le stress.
00:53:00Avec du repos et des soins appropriés, elle devrait se remettre en quelques jours.
00:53:04On va la garder cette nuit en observation.
00:53:07D'accord.
00:53:09Mettez-la en suite, VIP.
00:53:10Je veux les meilleurs soins pour elle.
00:53:13Malheureusement, monsieur, la toute dernière suite VIP vient d'être prise par...
00:53:18Par moi.
00:53:22Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:53:23J'ai senti que quelque chose n'allait pas quand Élisée est venue au travail tout à l'heure.
00:53:27Alors j'ai appelé l'hôpital pour vérifier.
00:53:31De rien, au fait.
00:53:34Quoi, je te remercierais ?
00:53:35Tu te sers juste de ça pour me devancer.
00:53:38Écoute, si tu crois encore que ça fait partie d'un plan malsain ou tordu, c'est...
00:53:43Merci, messieurs.
00:53:44Mais c'est la politique de l'hôpital.
00:53:47Seul un membre de la famille peut rester le soir.
00:53:49Bien sûr.
00:53:51Je suis de sa famille.
00:53:52Je suis le père de son bébé.
00:53:54Non, docteur.
00:53:55En fait...
00:53:57C'est moi, le vrai père.
00:54:00De son bébé.
00:54:06Pourquoi ?
00:54:06Pourquoi tu dis ça ?
00:54:08Qu'est-ce qui te fait croire que c'est moi le menteur ?
00:54:11Élisa n'est pas ta propriété.
00:54:13Doucement, messieurs.
00:54:15Laissons Mademoiselle Kingsley décider qui est le père.
00:54:22Ça devient de plus en plus intéressant.
00:54:28Eh bien, messieurs, vu que Mademoiselle Kingsley est encore inconsciente,
00:54:32j'ai bien peur que vous deviez prouver votre bien avec elle.
00:54:36Eh bien, en tant que son fiancé, je pense connaître Élisa mieux que personne.
00:54:43Elle adore le vin rouge, le jazz et l'hélice blanc.
00:54:52Impressionnant.
00:54:53Tu as trouvé ça dans un sondage d'entreprise ?
00:54:55Réciter des faits ne veut pas dire que tu connais la vraie Élisa.
00:54:59Ah ouais ?
00:55:00Et toi, que sais-tu sur elle ?
00:55:08Je sais à quoi elle ressemble à la maison.
00:55:10Dans son grand t-shirt.
00:55:12Avec son chignon mal fait.
00:55:15Je sais à quel point elle est têtue et obstinée.
00:55:19Comment elle fait semblant d'aller bien même quand ce n'est pas le cas.
00:55:22Sous tout ça, je sais à quel point elle est intelligente et belle.
00:55:27Par-dessus tout, je sais qu'elle a un grand cœur.
00:55:31Et qu'elle serait une maman formidable.
00:55:38Étan, je suis désolée.
00:55:41Je...
00:56:09C'est moi, le vrai père.
00:56:12de son bébé.
00:56:15Étan, désolée, mais je dois y aller.
00:56:29Vous avez vu la vidéo virale ?
00:56:31Vous croyez vraiment que Ryan est le père du bébé d'Élisa ?
00:56:35Enfin, ça se pourrait.
00:56:37Élisa s'est clairement rapprochée de notre patron.
00:56:44Élisa,
00:56:46viens par ici.
00:56:47Balance tout alors.
00:56:48C'est qui le père du bébé ?
00:56:50Les paris montent à des millions maintenant.
00:56:56Silence tout le monde !
00:56:59Élisa,
00:57:01tu veux bien me rejoindre une seconde ?
00:57:03J'ai...
00:57:04J'ai une annonce importante à faire.
00:57:09Une annonce ?
00:57:10Il va me virer à cause du scandale ?
00:57:17Mesdames,
00:57:18je suis ici
00:57:19pour vous annoncer
00:57:21la promotion de
00:57:23Élisa Kingsley
00:57:24au poste de designer senior.
00:57:27En reconnaissance
00:57:29de ton talent
00:57:30et de ton travail acharné.
00:57:34Des questions ?
00:57:37J'ai une question,
00:57:39patron.
00:57:40Vous avez promu
00:57:41Élisa parce qu'elle porte votre bébé ?
00:57:44Ça veut dire
00:57:45qu'il est plus facile
00:57:46de grimper les échelons
00:57:47en grimpant dans votre lit ?
00:57:49Cette entreprise est une blague.
00:57:51Faire de la copine du patron
00:57:52d'entre designer senior.
00:57:54Quelle honte !
00:57:54Vous savez quoi ?
00:57:55Je me casse.
00:57:59Quel est tout ce bazar
00:58:00dans cette entreprise ?
00:58:03N'est-ce pas,
00:58:04Ethan Blake ?
00:58:05Le président du conseil ?
00:58:07Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:58:08Chut !
00:58:09Il garde son identité secrète
00:58:10ces derniers temps.
00:58:13Ethan,
00:58:13qu'est-ce que tu fais ici ?
00:58:15Pourquoi tu débarques
00:58:16à mon lieu de travail ?
00:58:17C'est pas...
00:58:18C'est pas drôle, ok ?
00:58:19Va te trouver un boulot.
00:58:21Pour info,
00:58:24c'est moi
00:58:25le père du bébé d'Elisa.
00:58:30Et plus jamais
00:58:31je ne veux
00:58:32de médisance.
00:58:34Elisa est la mère
00:58:34de mon enfant.
00:58:36Et si elle accepte
00:58:38ma future femme.
00:58:43Elisa Kingsley,
00:58:46veux-tu m'épouser ?
00:58:58J'ai...
00:58:59J'ai toujours voulu
00:59:00un foyer pour toi
00:59:01et le bébé.
00:59:02J'essayais de te le dire,
00:59:03Elisa.
00:59:04Magnifique !
00:59:05Mamma mia !
00:59:06Tu ne vas pas le croire.
00:59:08Elle est là.
00:59:10Ton seul et unique amour.
00:59:12Ah, après toutes ces années,
00:59:14elle est enfin là.
00:59:15Tony,
00:59:16pas maintenant.
00:59:18Ethan,
00:59:18de quoi est-ce qu'il parle ?
00:59:21Il ne t'a rien dit du tout.
00:59:25Ah, Ethan attend son unique
00:59:27et véritable amour.
00:59:29La vie d'il y a des années
00:59:31et des années.
00:59:31Ferme-la.
00:59:32Stop.
00:59:33C'est pour ça
00:59:34qu'il a résisté
00:59:34depuis tout ce temps
00:59:35à l'amour
00:59:36et au mariage.
00:59:37C'est aussi pour ça
00:59:38qu'il t'a,
00:59:39toi,
00:59:40comme la mère
00:59:41de son bambino.
00:59:43Je suis juste un plan B.
00:59:46Donc, Ethan,
00:59:47on n'a qu'après le bébé,
00:59:48finalement.
00:59:51Stop.
00:59:51Stop.
00:59:52Tu ne comprends pas.
00:59:53Veuillez accueillir
00:59:53la princesse.
00:59:56Ethan,
00:59:58on se retrouve enfin.
01:00:07Surprise.
01:00:08On dirait
01:00:09qu'on a l'habitude
01:00:09de craquer
01:00:10pour le même mec.
01:00:11Sauf qu'ils me choisissent
01:00:13toujours plutôt qu'utre.
01:00:15Elisa,
01:00:16attends.
01:00:26Excusez-moi.
01:00:27On se connaît ?
01:00:31Peut-être que ça va
01:00:32te rafraîchir la mémoire,
01:00:33Monsieur Blake.
01:00:36Tu me l'as donné
01:00:37il y a 15 ans.
01:00:41Quand je serai grand,
01:00:42je te rendrai
01:00:43ce que tu as fait aujourd'hui.
01:00:45Je te donnerai
01:00:46tout ce que la vie
01:00:46a de meilleures
01:00:47à offrir.
01:00:48Et je réaliserai
01:00:49tes rêves.
01:00:55Mais c'était
01:00:56il y a une éternité.
01:00:58Comment je peux
01:00:59te remercier ?
01:01:00Me payer ?
01:01:01Non,
01:01:02je ne veux rien
01:01:03du tout de tout ça.
01:01:04Je veux juste...
01:01:05Je voulais juste
01:01:06te revoir.
01:01:07C'est tout ce que
01:01:08j'ai toujours souhaité.
01:01:10Ça a marché.
01:01:11J'ai inventé
01:01:12toute l'histoire.
01:01:13Et Elisa
01:01:13n'y voit que du feu.
01:01:34une promesse
01:01:35est une promesse
01:01:36et
01:01:36je tiens parole.
01:01:40tu peux avoir
01:01:40le poste que tu veux
01:01:41dans mon entreprise
01:01:42mais
01:01:43c'est tout ce que
01:01:44tu auras vu
01:01:44dans de moi.
01:01:51Elisa
01:01:52qu'est-ce que tu fais ?
01:01:54Ça ne se voit pas
01:01:55je me casse.
01:02:00Elisa
01:02:01je t'en prie
01:02:01ce n'est pas
01:02:02ce que tu crois.
01:02:02Je ne
01:02:03je ne la reconnais
01:02:04même pas.
01:02:05comment tu ne reconnais
01:02:06pas ton unique
01:02:06véritable amour ?
01:02:07Ce n'est pas
01:02:07mon unique
01:02:07et véritable amour.
01:02:10Hé
01:02:11Elisa
01:02:11ça va ?
01:02:13Hé
01:02:13qu'est-ce qui va pas ?
01:02:14Je t'emmène
01:02:14à l'hôpital.
01:02:16Lâche-moi
01:02:16c'est juste
01:02:16les hormones
01:02:17de grossesse
01:02:18c'est tout à fait
01:02:18normal.
01:02:19On se détend
01:02:19ok ?
01:02:21Dis-moi
01:02:21ce que je peux faire.
01:02:23Tu pourrais peut-être
01:02:24m'apporter
01:02:24à manger ?
01:02:26Tu sais
01:02:26j'ai vraiment
01:02:27envie de pastèque
01:02:28j'en ai trop envie
01:02:28ça serait vraiment gentil.
01:02:30De la pastèque ?
01:02:33Ok.
01:02:37Ok.
01:02:38Ouais.
01:02:38De la pastèque ?
01:02:39Ok.
01:02:50Tony
01:02:51trouve-moi
01:02:51une pastèque
01:02:52maintenant.
01:02:53Pas trop.
01:02:54La tempête
01:02:55de neige
01:02:55a tout bloqué.
01:02:56Le supermarché
01:02:57ne livre plus.
01:02:58Alors
01:02:59prends l'hélico.
01:02:59Je veux
01:03:00toutes les pastèques
01:03:01du magasin
01:03:01livrées
01:03:02chez moi
01:03:02immédiatement.
01:03:08Elisa
01:03:09je suis désolé
01:03:10la tempête
01:03:11est trop forte
01:03:12les magasins
01:03:13sont fermés
01:03:13donc
01:03:13je suis désolé
01:03:15j'aurais même
01:03:15pas dû demander
01:03:16non
01:03:17c'est pas
01:03:17ce que je voulais dire
01:03:24Allo ?
01:03:25Boss
01:03:27J'ai les pastèques
01:03:28mais
01:03:29il n'y a nulle part
01:03:30où atterrir
01:03:31chez vous
01:03:31je vais devoir
01:03:32les larguer
01:03:35mais les températures
01:03:36glaciales
01:03:36ont affecté
01:03:37le flair des chiens
01:03:38qui les empêchera
01:03:39de pouvoir
01:03:40retrouver les pastèques
01:03:41quand je vais les larguer
01:03:44très bien
01:03:47excuse-moi
01:03:48je dois y aller
01:03:56ça doit être Lisette
01:03:58elle me l'a volé
01:03:59avec un seul coup de fil
01:04:08waouh
01:04:08j'arrive pas à croire
01:04:09que vous l'ayez trouvé
01:04:09patron
01:04:10comment vous avez fait
01:04:12un peu de calcul
01:04:14beaucoup d'instinct
01:04:15ma future maman
01:04:16veut de la pastèque
01:04:17elle va l'avoir
01:04:20mais ce truc est gelé
01:04:21elle va tomber malade
01:04:22si elle mange
01:04:22cet iceberg
01:04:26waouh patron
01:04:27vous aussi
01:04:27vous avez un bon binot
01:04:33Elisa
01:04:34mais où est-ce que tu vas ?
01:04:50c'est quoi ça ?
01:04:51je croyais que j'étais
01:04:52la seule avec un ventre rond
01:04:55je la gardais au chaud
01:04:56pour toi
01:04:56je ne veux pas
01:04:57que ma future maman
01:04:58soit gelée
01:04:58comme un esquimau
01:05:00tu m'as trouvé
01:05:01une pastèque ?
01:05:02bien sûr
01:05:06oh mon dieu
01:05:06ce truc était gelé
01:05:08allez viens
01:05:09viens
01:05:09on y va
01:05:20ne te fais pas d'idées
01:05:21ok ?
01:05:23je ne veux pas
01:05:23que le père de mon bébé
01:05:24gèle comme un esquimau
01:05:25c'est tout
01:05:29fais gaffe
01:05:29ça pourrait être dangereux
01:05:31de trop me réchauffer
01:05:36vas-y
01:05:37papa du bébé
01:05:38voyons voir
01:05:39à quel point
01:05:39tu peux être dangereux
01:05:40n'aie pas l'esprit tordu
01:05:42d'accord ?
01:05:43t'es toujours enceinte
01:05:44tu sais
01:05:45j'ai eu mon examen
01:05:46de routine
01:05:47le médecin a dit
01:05:48que c'était sans danger
01:05:49maintenant
01:05:50t'es toujours en train de faire
01:06:39Bonjour, Elisa.
01:06:41Bonjour.
01:06:42Je voulais juste te prévenir.
01:06:44Tu vas travailler sous les ordres du nouvel superviseur.
01:06:47Oh, ok, super.
01:06:55Bonjour, je suis Elisa Kingsley.
01:06:57Ravie de vous rencontrer.
01:06:59Dites-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit.
01:07:01Bonjour, Elisa.
01:07:06C'est toi, ma superviseur.
01:07:09Oh, fais pas cette tête.
01:07:11Ryan ne s'intéressait à toi que parce qu'il ne m'avait pas encore rencontrée.
01:07:16Les hommes changent toujours d'avis, ma chérie.
01:07:18Tu seras toujours hors-jeu dès que je serai là.
01:07:22C'est le destin, ma chérie.
01:07:24Tout comme ta mère ne pouvait pas rivaliser avec la mienne.
01:07:28Tu reparles de ma mère de cette façon et je te jure que...
01:07:36C'est quoi ce bazar ?
01:07:38Elisa m'a poussée.
01:07:40Elle m'a menacée parce qu'elle ne voulait pas de moi comme superviseur.
01:07:47Arrête ton cinéma, Lisette.
01:07:48On n'a pas besoin de ce genre de drame dans mon entreprise.
01:07:52Tu es ici parce que l'actionnaire principal t'a placée ici.
01:07:56Pas moi.
01:07:58Elisa, si ça te pose problème, tu peux lui en parler.
01:08:02C'est pas la peine.
01:08:05Je ferai mes preuves, peu importe qui est aux commandes.
01:08:09Parfait.
01:08:11Ce projet est pour toi.
01:08:15Voyons voir si tu peux vraiment assurer.
01:08:21Oh, attends.
01:08:23C'est un projet de rénovation pour un penthouse de luxe.
01:08:27Tu dois aller sur place pour vérifier l'agencement en personne.
01:08:31Super.
01:08:53Oh, maintenant, Lisette m'a en fait piégée.
01:09:06Quoi ?
01:09:07Prise dans un petit dilemme, pas vrai ?
01:09:11Si tu ne montes pas ces 50 étages, tu perds ton boulot.
01:09:14Et si tu les montes, tu perds ton bébé.
01:09:19À toi de choisir.
01:09:36Quoi ?
01:09:37Bon sang, à quoi est-ce que tu penses, Céthane ?
01:09:40La femme que tu as embauchée essaie de faire monter 50 étages à Elisa pour le projet du penthouse, Céthane.
01:09:47Elle pourrait perdre le bébé si elle...
01:09:49Quoi ?
01:09:50Où c'est ? J'arrive tout de suite.
01:09:52Tu veux jouer les héros maintenant, hein ?
01:09:55Laisse tomber. Elle est entre de bonnes mains.
01:09:58Avec moi.
01:10:05Préparez mon illigo.
01:10:07On va au Vertigo Vista.
01:10:09Maintenant.
01:10:11Ça doit être le Vertigo Vista.
01:10:13Une propriété à mon nom.
01:10:16Quoi ?
01:10:27Elisa !
01:10:29Viens.
01:10:30Je t'emmène là-haut en illigo.
01:10:34Attends.
01:10:37Elisa, c'est trop dangereux.
01:10:39Viens avec moi.
01:10:40Viens, je t'emmène.
01:10:48Va-t-elle vraiment laisser tomber ce qu'on a pour un hélico de luxe ?
01:10:52Va-t-elle vraiment le choisir, lui ?
01:11:17Je te remercie pour tout, Ryan.
01:11:20Mais je vais avec lui.
01:11:23Mon amour.
01:11:30Tu es en sécurité maintenant.
01:11:38Alors ?
01:11:42Ça doit être la propriété d'une famille d'élite.
01:11:47Ces soi-disant élites qui utilisent leur pouvoir pour tourmenter une femme enceinte.
01:11:52Ils devraient avoir honte.
01:11:55Tu sais quoi ?
01:11:56On devrait leur montrer notre manque total de respect.
01:12:01Et laisser nos traces ici.
01:12:23On devrait être la propriété.
01:12:57Elisa, comment tout ça est arrivé ?
01:13:01Ton nouveau superviseur te mène la vie dure ?
01:13:05Et Dan, il faut qu'on parle.
01:13:08Je suis enceinte de ton bébé.
01:13:23Attends, elle est vraiment enceinte ?
01:13:25Et le test de paternité dit que...
01:13:28Tu es le père.
01:13:30C'est impossible.
01:13:32Non mais c'est quoi ce délire ?
01:13:34Si Elisa peut avoir le bébé d'Ethan grâce à la banque de sperme,
01:13:38pourquoi pas moi ?
01:13:40Dans ma main,
01:13:42j'ai le précieux spécimen d'Ethan Blake,
01:13:46le joyau de la couronne,
01:13:48de notre collection.
01:13:50Ça vaut des millions sur le marché noir.
01:13:53Ça va me rendre plus riche qu'un roi.
01:14:11Mais quoi ?
01:14:13Tu m'as mise enceinte et tu n'es pas assez homme pour l'assumer.
01:14:16Même pas un petit merci pour t'avoir donné un héritier.
01:14:20Un héritier ? Elle parle de quoi ?
01:14:22Oh, Elisa, j'avais oublié que tu ne savais pas.
01:14:25Ethan n'est pas celui qu'il prétend être.
01:14:28C'est Ethan Blake.
01:14:30L'héritier de la famille Blake.
01:14:33Il est avec toi pour le bébé, pour réclamer son héritage.
01:14:41Alors tout ce temps, tu me mentais ?
01:14:44À propos de tout ?
01:14:46Elisa, je suis désolé d'avoir menti sur mon identité.
01:14:50Tu disais que tu ne voulais rien avoir avec les familles d'élite.
01:14:54J'essayais seulement de te protéger.
01:14:56Pourquoi tu ne m'as pas parlé de Lisette ?
01:14:59Pourquoi tu ne m'as pas parlé de vous deux ?
01:15:01Il n'y a absolument rien entre nous.
01:15:03C'est une menteuse.
01:15:04Tout ça, c'est des mensonges.
01:15:05Ethan, comment tu peux dire ça ?
01:15:07C'est moi qui t'ai sauvé la vie.
01:15:10Je suis Lisette Kingsley, tu ne t'en souviens pas ?
01:15:13Ta petite Lizzie.
01:15:15Kingsley ?
01:15:16C'est ta sœur ?
01:15:22Attends.
01:15:23Je peux au moins avoir ton nom ?
01:15:25Tu peux juste m'appeler Lizzie.
01:15:33Elisa, Lisette ?
01:15:34Toutes les deux avec le même surnom ?
01:15:37Est-ce qu'Elisa serait celle qui m'a sauvé la vie ?
01:15:39Pourquoi il la regarde comme ça ?
01:15:42C'est elle qui l'a aimée depuis le début.
01:15:46Je t'avais dit, tes mecs tombent toujours pour moi.
01:15:50C'est le destin.
01:15:54Alors c'est elle, ton unique véritable amour.
01:15:57Et moi, je suis quoi, hein ?
01:15:59Une doublure ?
01:16:00Une mère porteuse ?
01:16:05Elisa, attends, laisse-moi t'expliquer.
01:16:06Il n'y a rien à expliquer.
01:16:08D'accord.
01:16:08C'était juste un accord et tu sais quoi ?
01:16:10Je t'ai utilisé aussi.
01:16:13J'avais besoin d'un enfant pour réclamer l'héritage de ma mère.
01:16:16T'étais juste une banque d'espérimant bulanque pour moi.
01:16:19Et je t'ai jamais aimée.
01:16:27Elisa, une seconde.
01:16:29Laisse-moi prendre soin de toi jusqu'à la naissance du bébé.
01:16:33Tu devrais pas traverser ça toute seule.
01:16:36Ryan, je veux plus rien avoir avec toi ou Ethan.
01:16:38J'en ai fini avec tout ça, d'accord ?
01:16:40S'il te plaît, pense au bébé.
01:16:43Elisa, tu es presque à terme.
01:16:45C'est pas prudent de rester toute seule.
01:16:48Au moins, laisse-moi t'aider à trouver un endroit sûr où rester.
01:16:53Il a raison.
01:16:55Je dois me protéger de Lisette et Max.
01:17:21Réanne, tu fais quoi ici ?
01:17:24Je suis juste venu t'apporter ça.
01:17:50Elisa, je suis vraiment désolé d'avoir perturbé ta tranquillité.
01:17:53Mais il y a quelque chose que je dois te dire.
01:17:56Lisette n'a jamais été mon unique véritable amour.
01:17:58C'est plutôt toi.
01:18:00Tu m'as sauvé la vie quand on était petit.
01:18:02Et je n'ai jamais pu te sortir de ma tête.
01:18:04Pas un seul jour.
01:18:18Alors, c'était lui.
01:18:20Dans ce cas, c'est moi qui l'ai sauvé.
01:18:22C'est moi qui ai toujours été son véritable amour.
01:18:30J'ai essayé d'oublier, mais je n'ai pas pu.
01:18:33Je n'arrive pas à oublier le jour où on s'est rencontrés dans l'avion
01:18:36ou cette rencontre gênante à la clinique.
01:18:38Je n'arrive pas à oublier le chaos dans la douche
01:18:40ou la nuit où on a fini par partager le même lit.
01:18:43Je n'arrive pas à oublier tes petites envies bizarres
01:18:45ou la façon dont tu m'as fait te désirer
01:18:47comme jamais je n'aurais cru possible.
01:18:57Je n'arrive pas à oublier le chaos dans la douche.
01:19:20La vérité, Elisa, c'est que j'étais prêt à tout abandonner pour toi.
01:19:24Mon nom, mon entreprise, mon héritage.
01:19:28Mais tes moments profondément blessés.
01:19:30Puisque tu ne m'as jamais aimé,
01:19:31je te donne la liberté que tu veux.
01:19:33Je te souhaite tout le bonheur.
01:19:35Je serai toujours là pour notre bébé.
01:19:38Oh, j'ai été tellement stupide.
01:19:40Il faut que je l'appelle.
01:19:45Ça doit être Ethan qui vient me chercher.
01:19:52Salut, Elisa.
01:19:56Salut, Elisa.
01:20:00Lâche-moi !
01:20:02Elisa, t'es là ?
01:20:15On vous pose en paix, ma fière sœur.
01:20:18Je m'occuperai d'Ethan pour toi.
01:20:21Et de son bébé.
01:20:24Et au cas où,
01:20:25tu te posais la question,
01:20:28voilà comment j'ai eu son sperme.
01:20:41Son bébé !
01:20:42Tu n'es pas sérieuse, j'espère.
01:20:49Je suis désolé, mademoiselle.
01:20:51Il y a eu une erreur avec les dossiers des donneurs.
01:20:53Le bébé que vous portez n'est pas celui d'Ethan.
01:20:55Et d'ailleurs, le père de votre bébé,
01:20:58il s'avère que c'est un porteur de MST.
01:21:04Oh, tu sais quoi ?
01:21:05C'est tellement typique de toi.
01:21:07Toujours désespérée d'avoir ce qui est à moi.
01:21:09Mais tu finis toujours par courir après des chimères.
01:21:21Imbécile.
01:21:34Police, que personne ne bouge.
01:21:38Oh non, ne tirez pas, elle est enceinte.
01:21:41On a une suspecte en fuite.
01:21:43Les mains derrière la tête.
01:21:50Officier, où elle est, Elisa ?
01:21:51Elle est encore à l'intérieur.
01:21:52On n'a pas trouvé la clé, mais l'équipe technique est en route.
01:21:54C'est qu'une question de temps.
01:21:57Où est cette satanée-clé ?
01:21:58Hé, du calme !
01:22:00Dis au flic de me lâcher.
01:22:02Et peut-être que je te montrerai où est la clé.
01:22:07Non, non, non, non, non, non !
01:22:08Où est la clé ?
01:22:09Par là où je t'éclate la cervelle.
01:22:11Oh oui !
01:22:13Fais-le appui sur la gâchette, je te mets au défi.
01:22:16La porte de sécurité est solide comme une forteresse.
01:22:19Elisa sera déjà morte le temps qu'ils arrivent à passer.
01:22:23J'ai besoin que vous vous calmiez, M. Blake.
01:22:25Vous ne voulez pas faire ça.
01:22:26Vous allez ruiner toute votre vie.
01:22:54Officier, appelez une ambulance.
01:22:56Je suis en sécurité maintenant, bébé.
01:22:57Tout va bien.
01:22:59Tout va bien.
01:23:01Non, elle ne l'est pas.
01:23:05Lâchez votre âme !
01:23:13Ethan !
01:23:15Lâchez-moi !
01:23:17Ethan, Ethan !
01:23:18Non, non, non, non, non !
01:23:20Je t'avais dit...
01:23:22Non, non !
01:23:23Que tu étais en sécurité avec moi.
01:23:25Non, Ethan !
01:23:27Ethan !
01:23:47Dieu merci, vous vous êtes réveillée, mademoiselle.
01:23:51Félicitations, vous avez donné l'essence à une magnifique petite fille.
01:24:01Oh, et Keri, il va bien.
01:24:04Je suis désolé, mademoiselle.
01:24:06Ethan est dans le coma.
01:24:07À cause d'une perte de sang importante,
01:24:10il a besoin d'une transfusion sanguine immédiatement.
01:24:12Mais notre banque de sang manque de sang de type B.
01:24:16Attendez, je suis de type B, prenez le mien.
01:24:20Mademoiselle Kingsley, vous venez d'accoucher.
01:24:22Votre corps a besoin de récupérer.
01:24:24Donner du sang maintenant serait très risqué.
01:24:28Docteur, s'il vous plaît.
01:24:29Il vient de prendre une balle pour moi, s'il vous plaît, j'insiste.
01:24:32Bon, dans les situations d'urgence,
01:24:36un membre de la famille proche peut donner du sang.
01:24:39Pouvez-vous prouver votre lien de parenté avec lui ?
01:24:41Je suis la mère de son enfant, c'est pas assez clair pour vous ?
01:24:45Je suis désolé.
01:24:47Notre politique autorise uniquement la famille proche
01:24:50à donner du sang dans les situations à haut risque comme celle-ci.
01:24:53Vous avez votre certificat de mariage.
01:24:58Non, pas encore.
01:25:02Je l'ai sauvée.
01:25:04Et il m'a sauvée.
01:25:06Et je suis la seule femme qui l'ait jamais laissée entrer dans son cœur
01:25:09et dans son lit et...
01:25:10Et on vient d'avoir un bébé ensemble, c'est ça.
01:25:15Si ça, c'est pas une famille,
01:25:17alors je sais pas ce que c'est.
01:25:28Pitié, docteur.
01:25:29Mon bébé a besoin de lui.
01:25:33Et moi aussi.
01:25:35D'accord.
01:25:36Préparez la transfusion.
01:25:45Mademoiselle Kingsley.
01:25:47Vous en êtes bien sûr, mademoiselle.
01:25:51Attendez.
01:25:54Ryan ?
01:25:59Je suis compatible.
01:26:02Le patient est mon frère.
01:26:05Prenez mon sang.
01:26:07Très bien.
01:26:19Éton, t'es réveillée ?
01:26:22Elisa.
01:26:23Salut.
01:26:27Je te présente ta fille.
01:26:34Elle est parfaite.
01:26:36Tout comme sa maman.
01:26:45Merci, Elisa.
01:26:48Merci pour tout.
01:26:49J'ai attendu ça si longtemps.
01:26:53Ça a toujours été toi, Éton.
01:26:56T'as toujours été là pour moi
01:26:58et tu te battais pour nous.
01:27:00Et maintenant, c'est mon tour.
01:27:03Éton Blake.
01:27:07Veux-tu m'épouser ?
01:27:10Bien sûr, la mère de notre fille.
01:27:24Mesdames et messieurs,
01:27:26si quelqu'un ici a une quelconque raison
01:27:28de s'opposer à cette union sacrée
01:27:30qu'il parle maintenant,
01:27:32ou...
01:27:33Attendez !
01:27:35Ryan ?
01:27:38Relax, grand frère.
01:27:39Je ne suis pas là pour gâcher le mariage.
01:27:42En fait, Elisa m'a invité
01:27:46pour être le parrain de votre enfant.
01:27:52Merci, frangin.
01:27:56Comme je le disais,
01:27:58vous pouvez maintenant échanger les alliances.
01:28:09Vous pouvez embrasser la mariée.
01:28:11Merci.
Commentaires