00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:03Transcribed by —
02:03Transcribed by —
02:08Transcribed by —
02:13Transcribed by —
02:21Transcribed by —
02:25Transcribed by —
02:53Transcribed by —
02:54Transcribed by —
02:55Transcribed by —
03:28Transcribed by —
03:29Transcribed by —
04:00Transcribed by —
04:30Transcribed by —
04:39Transcribed by —
05:00—
05:59—
06:29—
06:30—
07:29—
08:00—
08:31—
09:58—
10:00—
10:30—
11:00—
11:37—
12:29—
12:59—
13:28—
13:33—
14:05—
14:59—
15:00—
15:30—
16:00—
16:59—
17:00—
17:01—
17:30—
17:31—
18:29—
18:59—
19:30—
20:29—
20:30—
21:29—
22:05—
22:08—
22:30—
23:00—
23:59—
24:29—
24:30—
24:31—
25:00—
25:00—
25:31—
25:31—
26:00—
26:00—
26:00—
26:30—
26:33—
27:00—
27:01—
27:01—
27:30—
28:00—
28:01—
28:31—
28:32—
29:00—
29:01—
29:30—
30:01—
30:02—
30:30—
31:00—
31:01—
31:01—
31:02—
31:30—
31:30—
32:01—
32:01—
32:01—
32:01—
32:30—
32:30—
33:08—
33:30—
33:30—
33:30—
34:00—
34:01—
34:30—
34:30—
35:00—
35:01—
35:30—
36:01—
36:59—
37:00—
37:00—
37:01—
37:30—
37:30—
37:31—
37:31—
38:00—
38:01—
38:30—
39:01—
39:01—
39:01—
39:57—
39:59—
40:05—
40:06—
40:30—
41:00—
41:01—
41:02—
41:30—
41:31—
42:00—
42:30—
42:30—
42:30—
42:30—
42:31—
42:31—
42:31—
42:31—
42:31—
42:31—
42:31—
42:32—
42:33—
43:01You can tell my wife to talk to me.
43:06You will be my dad.
43:08I'm my son.
43:11You're my son.
43:12I'm my grandmother.
43:12I'm a little girl.
43:13I'm a little girl.
43:15I don't know.
43:24You're my son.
43:25You're only my husband's father.
43:28You're not a good thing.
43:33Look, my only thing is to protect you.
43:36You're a good thing.
43:37You're a good guy.
43:38I'm so good at that.
43:38You're a good guy.
43:41You're a good guy.
43:43You're a good guy.
43:48Even more than the other side.
43:52But you can't to ask yourself.
43:54They're starting to ask yourself, and never see yourself.
43:59Because you can't do that anymore.
44:03Why?
44:05Or is it something that I have a dream like this.
44:07Is it something that I can do with you?
44:09It's a conversation about the only time that I can do,
44:14...but you are always going to be a good girl.
44:19Yaman, I'm going to say again...
44:23...but I don't have to talk to normal.
44:26If I'm going to talk to you, I'm going to continue.
44:44What are you saying?
45:07We're in the middle of it.
45:09We come in and set it up.
45:11You can be able to wait in the middle of it.
45:11It's a good day.
45:12Okay, let's take a look at it.
45:16I'm going to get a little bit.
45:23See, look, everything is different.
45:26Everything changed.
45:28This is a new life.
45:31This is a new name.
45:32This is a new name.
45:34I just feel like I'm leaving.
45:39You don't know if I don't know what you want to know.
45:40I don't know what you want to know.
45:45I still have to wait to know what you want to know about yourself.
45:52I want to know why you want to know what you want to know about your family's.
46:00But since our past was ever gone before us.
46:06But,
46:09Sadece senin hatan.
46:12Beni korkutuyorsun Yama.
46:18Zahm...
46:21...senin de beni sevdiğini biliyorum.
46:48Sen de beni seviyorsun.
46:50Hem de Deliya gibi.
47:05Oğlum ne arkana bakıp duruyorsun?
47:07Anne çantam sınıfta kaldı.
47:09Başlatma şimdi çantanı ha.
47:11Sana yeni çanta atıyoruz yürü.
47:13Anne kolun acıyor.
47:15Ya oğlum başlatma kolun acıma santa.
47:17Beni görecek bizi şimdi yakalanacağız ya.
47:21Anne nereye gidiyoruz?
47:22Eve gidiyoruz oğlum eve eve.
47:25Bir sus bir sus yakalanacağız diyorum sana ya.
47:27Haydi.
47:37Nasıl oldunuz Bilal Bey?
47:39Daha iyi misiniz?
47:40Daha iyi.
47:40Özür dilerim bu işe de gelmedim.
47:42Ya olur mu iş öyle şey?
47:44Bu başınıza gelenler zaten benim yüzümden oldu.
47:47Bir de bu haldeyken şirkete gelmenizi ben de istemem.
47:51Kansuman yapıldı her şey yorulda.
47:53Şirkete bana ihtiyacınız olursa yarın mutlaka gelirim.
47:55Yani tabii siz ne zaman isterseniz ama bana sorarsanız biraz daha dinlenin.
47:59Biz bir süre zaten bu şekilde idare ederiz.
48:02Anlaştığınız için teşekkür ederim.
48:03Geçelim mi?
48:04Geçelim.
48:05Bekletmeyelim.
48:08Yağır?
48:10Yağır?
48:11Yağır?
48:16Yağır?
49:05Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan, güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
49:25Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
49:42Yamaçlara kar yağmıştır, dağdan evruzlar açmıştır.
49:52Gözü yollarda kalmıştır, yarim dalıp ağlamıştır.
50:03Gözü yollarda kalmıştır, yarim dalıp ağlamıştır.
Comments