00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:03Transcribed by —
02:03Transcribed by —
02:08Transcribed by —
02:13Transcribed by —
02:21Transcribed by —
02:25Transcribed by —
02:53Transcribed by —
02:54Transcribed by —
02:55Transcribed by —
03:28Transcribed by —
03:29Transcribed by —
04:00Transcribed by —
04:30Transcribed by —
04:39Transcribed by —
05:00—
05:59—
06:29—
06:30—
07:29—
08:00—
08:31—
09:58—
10:00—
10:30—
11:00—
11:37—
12:29—
12:59—
13:28—
13:33—
14:05—
14:59—
15:00—
15:30—
16:00—
16:59—
17:00—
17:01—
17:30—
17:31—
18:29—
18:59—
19:30—
20:29—
20:30—
21:29—
22:05—
22:08—
22:30—
23:00—
23:59—
24:29—
24:30—
24:31—
25:00—
25:00—
25:31—
25:31—
26:00—
26:00—
26:00—
26:30—
26:33—
27:00—
27:01—
27:01—
27:30—
28:00—
28:01—
28:31—
28:32—
29:00—
29:01—
29:30—
30:01—
30:02—
30:30—
31:00—
31:01—
31:01—
31:02—
31:30—
31:30—
32:01—
32:01—
32:01—
32:01—
32:30—
32:30—
33:08—
33:30—
33:30—
33:30—
34:00—
34:01—
34:30—
34:30—
35:00—
35:01—
35:30—
36:01—
36:59—
37:00—
37:00—
37:01—
37:30—
37:30—
37:31—
37:31—
38:00—
38:01—
38:30—
39:01—
39:01—
39:01—
39:57—
39:59—
40:05—
40:06—
40:30—
41:00—
41:01—
41:02—
41:30—
41:31—
42:00—
42:30—
42:30—
43:01I'm not sure you are talking about a lot of questions.
43:06Look, you're my father.
43:10You're my daughter and my daughter, you're my daughter.
43:13I'm your daughter and your daughter.
43:17I'm not sure you're your daughter.
43:24You're my daughter.
43:32Thank you, thank you so much, my sister's father, my father's father's father, and my heart is a good thing.
43:37You have to fight.
43:37Stop it, you have to fight you.
43:39You have to be a little, you have to fight you, you have to fight you.
43:43You are a mafia man.
43:48Now we are very late, don't worry.
43:49It's too late, you're...
43:51I don't know what to do.
43:53I don't know what to do.
43:56I don't know what to do.
44:00Because, now I am not here.
44:03I don't know what to do.
44:05I don't know what to do.
44:07I'm not talking about this.
44:09I am a normal, I do want to talk about what to do.
44:19Yaman, I'm going to say that I have to talk about normal, I have to talk about a lot of
44:26things that I have to talk about.
44:29If I'm going to give up, I'm going to move on to the end of the day.
44:46I don't know what I'm saying.
45:16Now I will talk to you soon.
45:19Thanks, I hope I can do it again...
45:26... ogrom, anything like this, it changed my life, here it is.
45:30Your life needs to be added.
45:32The name is brought by Kuskan's憶ance, but I think...
45:37...I can only get apart from them, I can just read it.
45:44I don't know why I was so excited about it.
45:46If I could have a contact with you...
45:49...to get closer to the house...
45:50...you could have nothing else.
45:52I could have done anything else...
45:53...to go to the house.
46:00But...
46:02...we have always been one of our people.
46:05But...
46:06...but...
46:07It's only your heart.
46:12You're afraid of Yaman.
46:19Zahir...
46:21...you love me.
46:48You love me.
46:48Sen de beni seviyorsun.
46:50Hem de Delia gibi.
47:05Oğlum ne arkana bakıp duruyorsun?
47:07Anne çantam sınıfta kaldı.
47:09Başlatma şimdi çantanı ha.
47:11Sana yeni çanta atıyoruz yürü.
47:13Anne kolum acıyor.
47:15Ya oğlum başlatma kolunu acıma santa.
47:17Beni görecek bizi şimdi yakalanacağız ya.
47:20Anne nereye gidiyorsunuz?
47:23Eve gidiyoruz oğlum eve eve.
47:25Bir sus bir sus yakalanacağız diyorum sana ya.
47:28Hadi.
47:37Nasıl oldunuz Bilal Bey? Daha iyi misiniz?
47:40Daha iyi. Özür dilerim bu işe de gelmedim.
47:42Ya olur mu iş öyle şey?
47:44Bu başınıza gelenler zaten benim yüzümden oldu.
47:47Bir de bu haldeyken şirkete gelmenizi ben de istemem.
47:51Pansuman yapıldı her şey yorulda.
47:53Şirkette bana ihtiyacınız olursa yarın mutlaka gelirim.
47:55Yani tabii siz ne zaman isterseniz ama...
47:57...bana sorarsanız biraz daha dinlenin.
47:59Biz bir süre zaten bu şekilde idare ederiz.
48:02Anlayısınız. Teşekkür ederim. Geçelim mi?
48:04Geçelim. Bekletmeyelim.
48:08Teşekkürler.
48:14Teşekkürler.
49:16Güneş'i umut bağlayan yârim garip ağlamıştır.
49:26Güneş'i umut bağlayan yârim garip ağlamıştır.
49:42Yamaçlara kar yağmıştır.
49:47Dağdan evruzlar açmıştır.
49:52Gözü yollarda kalmıştır.
49:58Yârim dalıp ağlamıştır.
50:03Gözü yollarda kalmıştır.
50:08Yârim dalıp ağlamıştır.
50:16Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olmayı unutmayın.
50:21www.feyyaz.tv
Comments