- 1 day ago
Zerhun Capitulo 76
Category
π₯
Short filmTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by β
00:59Transcribed by β
01:28Transcribed by β
01:59Transcribed by β
02:06Transcribed by β
02:08Transcribed by β
02:09Transcribed by β
02:39Transcribed by β
02:40Transcribed by β
02:41Transcribed by β
02:41Transcribed by β
02:42Transcribed by β
02:51Transcribed by β
02:55Transcribed by β
03:02Transcribed by β
03:02Transcribed by β
03:32Transcribed by β
04:02Transcribed by β
04:04Transcribed by β
04:34β
05:04β
06:04β
06:06β
06:36β
07:37β
08:07β
08:36β
09:06β
09:36β
10:06β
10:36β
10:38β
11:36β
11:42β
12:36β
12:38β
12:44β
12:45β
13:14β
13:46β
14:44β
14:47β
15:15β
15:22β
15:46β
16:16β
16:17β
16:17β
16:17β
16:17β
16:46β
16:46β
17:46β
18:45β
18:54β
18:55β
19:16β
19:48β
20:17β
20:17β
20:17β
20:46β
21:16β
21:17β
21:18β
21:18β
21:46β
21:46β
22:16β
22:17β
22:46β
23:16β
23:17β
23:47β
23:48β
23:48β
24:17β
24:18β
24:46β
25:16β
25:46β
25:47β
26:16β
26:17β
26:17β
26:17β
26:18β
26:47β
26:48β
27:17β
27:18β
27:18β
27:48β
27:49β
28:17β
28:18β
28:47β
29:17β
29:47β
29:48β
30:17β
30:17β
30:18β
30:47β
31:17β
31:18β
31:47β
31:48β
32:18β
32:18β
32:18β
32:47β
32:48β
33:17β
33:55β
33:58β
34:17β
34:48β
34:48β
34:48β
34:48β
34:48β
34:48β
34:48β
34:49β
35:17β
35:18β
35:51β
35:53β
35:54β
36:17I'll have to go ahead. I can actually take your own money away from it.
36:20To be gay and queer in the right?
36:23I've been in a crazy way.
36:28You're looking for a bit, you're looking at it.
36:32You're a'm going to do something for me.
36:34You're looking for a bit, you're looking for a bit, you're looking for a little bit.
36:35You're just having a little bit, you're looking for a bit.
36:38You're just thinking that you're looking for a bit.
36:43You look, we're going to beΠ½Ρ by the same way.
36:45we were all the way, we were all the way, we were all the way.
36:49Babam'in hakkΔ±na Γ§ekip,
36:50now I think you've been taking a role?
36:52I don't know how to pay attention.
36:54I don't think that's one of my own,
36:56only reason that's the end of the day.
37:00You've been doing everything.
37:02You've been holding your own brotherhood,
37:04you've been doing it for me.
37:11You've got the same thing to get you.
37:13I got a job for you.
37:14I got my own money for you.
37:17You're my own job.
37:20You're my own job, you're the only thing you were.
37:23Oh, you look over here.
37:25Now I'm trying to buy you.
37:28What you're your only friend,
37:29is your child while you were coming after that.
37:33You see your friend,
37:34you have this and I'm gonna have it.
37:37You must not blame you,
37:39You can't do that.
37:41You can't do that.
37:43You can't do that.
37:44You can't do that.
37:46You can't do that.
37:48You can't do that.
37:50I have my own money.
37:52I am not going to do that.
37:57And the poor place...
38:01...all my father's skin.
38:03There is no way to go.
38:09Let's go.
38:11Go.
38:18Come on.
38:37A lot of people are struggling with this.
38:40But look, I'm a blind person,
38:43I'm a blind person, so I'm a blind person.
38:49I'm not trying to learn about this.
38:51I have to learn my own knowledge.
38:52I'm a blind person,
38:52how can I learn my own knowledge?
38:56I try to learn my own knowledge.
39:01I don't know what I learned.
39:03...her Εeyi birbirine atacaksΔ±n.
39:06Ali.
39:07...gerΓ§eklerin insanΔ±n tuttuΔunu biliyorsun Agina.
39:11Yine istiyor musun sen bunu?
39:17DuymayΔ± istediΔin Εeyler.
39:24GerΓ§ekten istediΔin Εeyler olmazsa...
39:27...berin mu ve balΔ±n altΔ±ndan kalkam olsalΔ±yΔ±m.
39:30I don't know what I'm going to do.
39:34I don't know what I'm going to do.
39:38I would like to choose my life.
39:44I would like to choose my life.
39:46It's a place where the truth is.
39:49I don't know what you're going to do.
39:51I would like to choose my life.
39:54I would like to continue to live.
39:55I am the original.
39:59TheHHS I have a very good life.
40:01This life is your reality of the way you are.
40:06But you have become a good friends in Hale.
40:12I have a great thinking, Hale.
40:14I will be a good friends today.
40:15I see that I can live there.
40:22I see everything in a joint.
40:25I see everything I've seen before.
40:27I see everything I've seen before.
40:29I see everything I've seen before.
40:30You know what you're doing.
40:33If you're all a sudden everything I tell you.
40:37If I tell you something I've told you.
40:40You know what you're saying.
40:47You know, you're all wrong.
40:50You're all wrong.
40:51You're right.
40:52I'm going to leave you.
40:53I'll leave you.
40:57You're not my home.
40:58You're wrong.
41:00You're wrong.
41:01So that's what you're going to do.
41:09I'm going to leave you alone.
41:12I'm going to leave you alone.
41:13Until then you can survive.
41:15What you doing?
41:17I'm a kid at the house.
41:19I'm a kid.
41:22I'm a kid at the house.
41:27They didn't get to work.
41:30Okey, I'm a kid.
41:39How about you?
41:40I'm going to call you.
41:45SΓΆyle AldΔ±m.
41:51Okay, I'll call you Sait.
41:55I'll call you a telephone.
41:56I'm going to open it.
42:02Ilyas.
42:04I'm going to go to the workshop.
42:06I'll go to the workshop.
42:07I'm going to go to the workshop.
42:09Okay?
42:13Where did we go?
42:16Let's see.
42:17What else?
42:18What else do we do?
42:31I mean, you're lucky.
42:37I'm going to go to the workshop.
42:42I'm going to go.
42:44I'm going to go.
42:44Hey, I'm going to go.
42:48Come on.
42:49what you have is
42:51good
42:53You
42:56You
42:57We
42:57We
42:59We
43:01You
43:02You
43:02You
43:02You
43:02You
43:03did you work with your parents?
43:07You know you work with your parents.
43:12We have had to do our treatment.
43:14We've started to eat with our children.
43:16We have a lot of children,
43:17and there are many children on our planet.
43:19You can't have any other children on our planet.
43:21You get to sit with your children.
43:24You've only asked your parents,
43:25you didn't forget it?
43:27Well, remember?
43:30That's what I told him.
44:01You can't see anything like that.
44:06Your father looks good.
44:11That's enough, father.
44:14Your father looks like you.
44:17Your father looks like you.
44:32Sarp.
44:34Did you miss me?
44:47I want to talk to you.
44:52I want to talk to you.
44:55Yaman, bak ikimiz de Γ§ok kΓΆtΓΌ bir gΓΌn geΓ§irdik.
45:01Sonra konuΕalΔ±m.
45:04Benim artΔ±k tahammΓΌlΓΌm kalmadΔ± bak.
45:07Sen benim Γ§ocuΔumun annesisin.
45:11Yaman, sen de benim Γ§ocuΔumun babasΔ±sΔ±n.
45:15Ve ben zaten size yer aΕΔ±rΔ± bir Εekilde yaΕΔ±yorum.
45:19O zaman uzak dur o adamla.
45:23Yok, bir Εey yok bir Εey yok diyorsun da.
45:26GerΓ§ekten bunun dΓΌΕΓΌncesi bile beni deli ediyor anlΔ±yor musun?
45:29O yΓΌzden uzak durmanΔ± istiyorum.
45:36Yaman, ben bunlarΔ± konuΕmak istemiyorum.
45:39Ha illa da konuΕalΔ±m diyorsan bu Εekilde deΔil.
45:45Γnce sana Εu hiΓ§ yakΔ±Εmayan kΔ±skanΓ§lΔ±ΔΔ±nΔ± Γ§Δ±karΔ±p bir kenara bΔ±rakman lazΔ±m.
45:50Serhun, bak her Εeyin farkΔ±ndayΔ±m.
45:54HayatΔ±ndaki her Εey deΔiΕti.
45:56Bu da hayatΔ±n da dahil.
45:59Ya bunun adΔ± kΔ±skanΓ§lΔ±klΔ± olan deΔil ki.
46:03Ya ben...
46:05Ben sadece benden uzaklaΕtΔ±ΔΔ±nΔ± hissediyorum.
46:08Bunu gΓΆr artΔ±k.
46:11Ben ne zaman sana yakΔ±nlaΕmak istesem...
46:15...baΕΔ±mΔ±za hep bir Εey geldi.
46:20Ben istesem de sana yakΔ±nlaΕamΔ±yorum Yaman.
46:28Bizim...
46:29...diΔer yaΕadΔ±klarΔ±mΔ±zda hep baΕkalarΔ± vardΔ±.
46:33Ama bu sefer...
46:35...sadece senin hatan.
46:39Beni korkutuyorsun Yaman.
46:47Serhun...
46:49...senin de beni sevdiΔini biliyorum.
47:15Sen de beni seviyorsun.
47:18Hem de deliler gibi.
47:25Yaman.
47:26Εemus AΔa.
47:27Γocuk bu yaΕta...
47:29...anasΔ±z yapamaz.
47:31ΓocuΔun yeri anasΔ±nΔ±n yanΔ±dΔ±r.
47:35DoΔru dersin AldΔ±n AΔa.
47:37Γocuk Yaman'Δ±dΔ±r.
47:39Yaman'a sormalΔ±yΔ±z.
47:42Γyleyse Γ§ΓΆzΓΌmden konuΕalΔ±m.
47:45Bu Yaman...
47:47...ne yapΔ±yor bΓΆyle?
47:50AldΔ±n AΔa.
47:52Senin kΔ±zΔ±nΔ±n...
47:55...yaptΔ±klarΔ± ortadayken...
47:57...bunlarΔ± konuΕman doΔru deΔildir.
47:59Senin kΔ±zΔ±n...
48:01...burada bir kadΔ±nΔ± bΔ±Γ§akladΔ±.
48:03Zerh bunu ΓΆldΓΌrmeye kalktΔ±.
48:05ΓocuklarΔ± zehirledi.
48:07Εimdi kalkΔ±p...
48:08...Γ§ocuk ΓΌzerinden bana bile...
48:09...edebiyat falan yapmayΔ±n.
48:11Kendinizi bΓΆyle...
48:13...maktul duruma da sokmayΔ±n.
48:14Beni de kandΔ±rmayΔ±n.
48:15Seni kandΔ±rmak isteyen...
48:17...kimse yok Εeyh Musa.
48:20Ben...
48:21...Γ§ΓΆzΓΌm arΔ±yorum.
48:24ΓΓΆzΓΌm bulmalΔ±yΔ±z.
48:28Senin...
48:29...bu Yaman...
48:30...baΕka bir kadΔ±nla birlikte.
48:32Bunu ne yapacaΔΔ±z?
48:41O da beni seviyor.
48:45O da beni seviyor.
48:48O da beni seviyor.
49:02Yaman...
49:03Yaman...
49:05Duyan olacaktΔ± ΓΆyle mi?
49:06Duysun ya.
49:07Herkes duysun.
49:08Umrunda bile deΔil artΔ±k.
49:10Ben...
49:10...seni...
49:12...seviyorum.
49:12Zerhun anla artΔ±k.
49:13Duysun herkes ya.
49:15Kim var kim yok...
49:16...konakta duysun.
49:18Seviyorum seni.
49:20Seviyorum Zerhun.
49:20Ve senden...
49:22...kΔ±zΔ±mdan...
49:22...bu hayatΔ±mΔ±zdan...
49:23...ailemizden vazgeΓ§meyeceΔim.
49:25AnladΔ±n mΔ± beni?
49:25Yeter artΔ±k.
49:27SusmayacaΔΔ±m.
49:28SusmayacaΔΔ±m Zerhun.
50:12ΓmrΓΌnΓΌ bana adayan...
50:17...nice derdini saklayan...
50:22...ΓΆmrΓΌnΓΌ bana adayan...
50:22...ΓΆmrΓΌnΓΌ bana adayan...
50:27...nice derdini saklayan.
50:33GΓΌneΕi umut baΔlayan...
50:38...yΓ’rim garip avlamΔ±ΕtΔ±r.
50:44GΓΌneΕi umut baΔlayan...
50:49...yΓ’rim garip avlamΔ±ΕtΔ±r.
50:51...yΓ’rim garip avlamΔ±ΕtΔ±r.
51:24AΔlamΔ±ΕtΔ±r, yarim dalΔ±p aΔlamΔ±ΕtΔ±r.
Comments