00:27Девочка-пай
00:41Девочка-пай
01:01Девочка-пай
01:31Девочка-пай
01:38Девочка-пай
01:42Девочка-пай
01:45Продолжение следует...
02:15Изазова и за наш народ, и за нашу државу, били с нас.
02:19Али исто тако, Кина је уз наш народ, и уз нашу државу, и у времену развоја.
02:27Србија то пријателјство цени и узбраћа истом искреноћу.
02:35Данас следоћимо да се сарадња нашег држава не облада само у економским проектима,
02:42у инфраструктури, инвестицијама, већ и у культури.
02:47У ономе што заправо и најдобље повезује народи.
02:52Крој виницијативу, појас и пут,
02:56крој институционном сарадњу, кројз бројне заједничке програме,
03:00отварају се и нови мостови разумејања.
03:06Филм је снажан језик који не познаје јање.
03:09Он преноси вредности, традицију, историју и савремене изазове једном народу.
03:17Већераз, а и наредне две вечери,
03:21гледајући кинјеска у стварјења,
03:24ми не гледамо само умећност.
03:27Ми ју познајемо културу,
03:30велике цивилизације,
03:32која траје хилјадана година.
03:35Проводица је град культуре,
03:38град традиције и град отвореног срца.
03:42Поноси смо што смо домачини једне оваје манифестације,
03:47јер тиме показујемо да је на локалном нивоу
03:50некој овредности, међу народне, сарадње и пријателјства.
03:56Особно ме радејање је данашни програм започео
03:59орађоницама за децу и младе.
04:02Крос калеграфију умећност и креативне стваралаштво,
04:06најмладе суградени већ данас уће да разумеју
04:09и поштују другу културу.
04:12Управо у томе лежи будућност,
04:15умеђусобно увађавање и дијавање.
04:19Уверена сам да ће односи Србији и Кине
04:23наставити да се развијају и јаћају на добро бит наших народа.
04:28Человечно пријателјство које нас повезује
04:31није само политичка синтагма.
04:35Ону је реалност коју живимо кроз конкретне резултате,
04:39пројекте, а већерас и кроз културу.
04:43Захвалијујем се Амбасади Народне Републике Кине у Србији,
04:47институту за која су пут и свима који су доклинили да овај фестивал
04:53буде реализован ваше углодијство.
04:57Са поносом и уберенјем у даље јаћање наше сарадње,
05:01проглашу вам фестивал кинецког филма у Младлици Свеќано и Отвореје.
05:12Поштовано најачен Солутић, хвала на институту на гору.
05:18Ради пријателји Сарадниће танк и поштовани представници Амбасаде Народне Републике Кине у Србији,
05:24поштовано на дегетоку културного техника Буга Адаш и Слозница господје Нешко Исинић,
05:29поштовано на замеринце директора Кинејско бутовно центру господи Ши,
05:35улажени директор и компанији Миници, раки пријателји даме и господи.
05:40Великар ми јас да вас поздравиме у муднен института за која си пут
05:44погодом обељавања Кинејско нове године в лознице.
05:48Ове године навешало се 8 година, како у публици Србији,
05:53организовано и институционално обељавању Кинејско нове улажене.
05:588 година контининитета, 8 година суцвета, 8 година культурнот и припрема повезивања
06:05у тренутку доцека пролића.
06:08То није само број, то је доказ зрелости и праљности односа Србији и народа републики Кинејско.
06:15Недавно је на центрајном прослави једна реченица посебно једјењу
06:20богаци онолико уколико нови година сладише. Ако је то мерило,
06:26онда смо ми заиста богати. Богати сме јеслављаму и Српску по юлијанскому календару
06:33и међународну по греголијанскому и Кинејску нову војцу.
06:37Богати сме је разумејано да је тостовење традиције и стовремен и израз собствене знаги.
06:45Богати сме је смустрали да празник једном народа остане празник пријателства два народа.
06:50Кинејски фильм, који овег дана имамо прилику да гледамо, носи усетни снажно уметнику душу.
06:58Он говори о историји, жртју, породичним везам, моралним деленама,
07:03о појдинцу који стоји пред великим изазовјима,
07:06али никада не одустаје о заједнице и вредност.
07:09Тај тон, та эмоција, та испој патриотизма, модернизације и унутрашне снаге
07:16злизате наше народе. И ми пролазимо кро слићне изазове.
07:22Грађимо софцију економију, модернизују индустрију,
07:26јаћамо институције, а исто време ућувамо идентитет, традицију и пријателе.
07:32Поносни смо што током ових година били иницијатори кројних усрета и економских дијалога.
07:39Последно желим да поздравим представните компанији МИН, која има своје фабрике у лознице Шапке.
07:46Ваше пристоство овде има снажну символику, ја управо у овом граду видимо како стратишко партнерство
07:52добија конкретан облик у производњем, новим раним местима и технолошком разводу.
07:59Институт за која се путје и активно учество воо у организацији посјете председника Влада Репубије Србије компанији МИН у Шангарију.
08:09Та посјета била је подпреда да Србија не који односе са компанијама који улазу дуговоћно и које Србију виде како
08:16стратишко партнера.
08:17И у судућности ћемо наставити да промонишемо активности МИНКО в Србији, посебно у контексту нихово далиш ширинје и радвоје.
08:26Даме и господи, односе је биде држава ради с инвестицијама и инфраструктурам, али се учрћћују культурам и пријателјствам.
08:35Србија се поноси тиме што је највећи пријателј Кине у овом делу Европе.
08:39То није праза, то је политика, континумитета, взајемно поштовање и заједницког развоја.
08:47Осам година заједницкого оближавања Кинејске нове године оказываје да ово није тримутак без традиција, није протокол реч партнерство.
08:55Веома смо срећни што се ове године видимо у Лозници током прослава пролјћнах фестивала и да ћемо у својим говорима
09:03наноћи да кажемо да традицијуна и у Лозници славимо Кинејску нову годину.
09:09Вечерас не славимо само нову годину по Кинејскому календару, славимо пријателјство које има уметоћку душу, економску снагу и историческу добину.
09:18Хала.
09:20Добре вечер.
09:26Добре вечер.
09:39Добре вечер.
09:48Велико ми е задоволчство да се окупимо с всима вам в телефон и господи любви вам граду Розници,
09:56како бисмо заемно подведнули неделю кинескопиона в Срби, у опилу Кославе Кинеске Новогодине.
10:02У има амбасада народная депутат Кинев в Республике Срби и амбасадора ленинга,
10:08упућујену срдачну доблодошлицу свим нашим уваженим дозникам и пијадерам.
10:14Желел бих да извлазим своју срдачну захвалност општини дозника и звуковому дому культуре на њуковој окномноје подпуске.
10:25И такође исценно се захвалим свим нашим фанцеменима,
10:30институту забоја са ху, кинеском хутинном центру, кој си неуморно забили, тако бисмо дайно организовали овега.
10:40Сынти енда ше, чунхва мицу, зој рудун и зој уннање.
10:45Празни пролећање је највелићом страније и најбилијби празни кинеске нације.
10:50Ове године своји празили мостове преко храника у више градова у Сверскостр и центру.
10:57Доносиће симболе окумљене бородице и радости и звују.
11:02Данањни фильм «На рифици» смештаније је у стварну историјску позадину јапанске окупације
11:09северо-истоћне Кине, Хираду, 930.
11:13Ки поведаћ рифицијву пићу о членовима Коммунистичке партије, кој су чвосто се одржали свој верене
11:23и надењењењењењење и пешкињењењење.
11:27Филм, кој спутливу нарацију, преноси охотност, лојањост и тубоколјуба,
11:34кинескот наорода премањењење.
12:06Благодаряњењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењењење�
12:07уронени в свет фильма.
12:09Хвала с ним.
Comments