Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
A film about destiny and luck. Two fishes--from 5 loaves and 2 fishes? Bored destiny of an exile, whose wounds are healed, and now wants to go to Haifa in ...
Transcript
00:01:09Hey, mister, if you don't trust within five minutes, you won't make it.
00:01:13The tide is coming up.
00:01:35I've done what I was supposed to do.
00:01:37This is it?
00:01:38This is it?
00:01:41What?
00:01:43Get out of here.
00:01:45Do it right.
00:01:47Do it, my gun.
00:02:07Let's go!
00:02:09Don't go to the salon!
00:02:24Let's go.
00:02:52I'm sorry.
00:02:54It's all right.
00:03:16The end of the morning, she isesi.
00:03:19I am sorry, she is going to show you well.
00:03:24Stop forgetting...
00:03:26I have to doubt.
00:03:27The baby has told you that she then thinks so.
00:03:29C'est elle qui est venue dans votre chambre pendant votre absence, sans commentaire.
00:03:36Mais à votre place, je me méfierai.
00:03:40Il y a conversation et conversation.
00:03:45J'ai eu la chance d'en entendre quelques-unes, sans commentaire.
00:03:54Ne faites pas attention à ce que je dis après le dîner.
00:03:58Je pique souvent des colères.
00:04:02Sans commentaire.
00:04:05D'autre part, je n'ai pas le droit de me mêler de vos affaires.
00:04:09À part ça, rien.
00:04:11Enfin, presque. Deux coups de téléphone.
00:04:15L'un de Paris, l'autre on n'a pas réussi à savoir.
00:04:20Bref, ils savent que vous êtes là.
00:04:25À part ça, rien.
00:04:28Oui, le médecin.
00:04:30Il arrête dans deux jours.
00:04:35Nouveau visage. Nouvelle vie.
00:04:47C'est parti.
00:04:50Quoi ?
00:04:50Après que lapture...
00:04:51C'est parti.
00:04:52C'est parti.
00:04:56C'est parti.
00:05:08Thank you very much.
00:05:29Dix mille.
00:05:30Je suis.
00:05:37Cinq.
00:05:39Indis.
00:05:42Dix mille.
00:05:43D'accord.
00:05:45Je suis.
00:05:47Oui.
00:05:48Ne note pas. Note pour toi. Moi, j'ai payé.
00:05:50Oui.
00:05:52Je suis toujours.
00:05:55Ternière fermée.
00:05:59Ternière fermée.
00:06:04C'est toujours à toi de parler.
00:06:08Deux mille.
00:06:10Plus de cinq cents.
00:06:11Deux mille cinq cents.
00:06:14Euh...
00:06:15Non.
00:06:16Tu lui as payé, c'est parti.
00:06:19Merci.
00:06:23Des fois, ça réussit avec toi à ne bluffer.
00:06:29Ça te gêne pas de perdre ?
00:06:32Ça te gêne toujours de perdre.
00:06:37Ça te gêne toujours de perdre.
00:06:49Pour voir ?
00:06:50Pour voir.
00:06:51C'est quoi le père ?
00:06:53Deux paires.
00:06:54Huit et deux.
00:06:59Ça me surprend.
00:07:03Ça me surprend.
00:07:03Deux paires.
00:07:04J'ai joué seulement que cinq cents.
00:07:10Une autre.
00:07:14Ça me fait un peu fatigué.
00:07:16Toi aussi ?
00:07:17C'est normal.
00:07:20Quand on perd, on est beaucoup plus fatigué quand on gagne.
00:07:24Non ?
00:07:25Oui.
00:07:28Je joue dix mille.
00:07:30Je note tout.
00:07:34Tout de suite, je t'en pars.
00:07:37Je préfère que ce soit toi qui donne.
00:07:39Quand tu donnes, j'ai plus de chance.
00:07:49Toujours le cent vingt-quatre.
00:07:51Oui.
00:07:52Ça n'est pas chaud ?
00:07:54Un petit peu.
00:07:56Il est chaud.
00:08:03Huit.
00:08:07Je vous remisez.
00:08:08Je vous remisez.
00:08:31C'est bon ?
00:08:33C'est bon.
00:08:35C'est bon.
00:08:37C'est bon.
00:08:37C'est bon.
00:08:39C'est bon.
00:08:42C'est bon.
00:08:43Vous attendez ici ?
00:08:45Je suis là.
00:08:46Parce que mon car a perdu.
00:08:51C'est bon.
00:08:52C'est bon.
00:08:53C'est bon.
00:08:54Tu sais.
00:08:54Mon père.
00:08:57C'est bon.
00:08:57Oui.
00:09:07C'est bon.
00:09:11C'est bon.
00:09:13C'est bon.
00:09:23C'est bon.
00:09:25C'est bon.
00:09:25C'est bon.
00:09:26C'est bon.
00:09:26C'est bon.
00:09:26C'est bon.
00:09:29C'est bon.
00:09:30C'est bon.
00:09:30C'est bon.
00:09:30Et après quelques années,
00:09:32tu as devenues les gens de la tête de la convent.
00:09:37Oui.
00:09:37Le leading nun.
00:09:39Oui.
00:09:39C'est bon.
00:09:41C'est bon.
00:09:41Don't you get confused with your story, family story.
00:09:45Please tell me.
00:09:45Oui.
00:09:47Oui.
00:09:47C'est bon.
00:09:50C'est bon.
00:09:51Je me dis.
00:09:52Tu sais cette femme, non ?
00:09:54C'est bon ?
00:09:56C'est bon ?
00:09:56C'est bon.
00:09:59C'est bon.
00:10:00Vous étiez cette femme ?
00:10:02C'est bon.
00:10:03C'est bon ?
00:10:04C'est bon.
00:10:05Comment tu peux voir ça ?
00:10:05Je…
00:10:07Je me sens…
00:10:08Je me sens…
00:10:12You can buy some in town.
00:10:15I think the place is open.
00:10:17Is it wrong?
00:10:18The walking distance.
00:10:20Thank you, sir.
00:10:26It's open, I know.
00:10:28It's in one.
00:10:29I don't think so.
00:10:33I hope not, Christ.
00:10:35You would like him not to recognize me?
00:10:38Oh, I don't want to let anybody know why I'm here.
00:10:40It's got to be the bandits, sir.
00:10:42Yeah.
00:10:42It's too long.
00:10:43Yeah, I know.
00:10:47You know, it's going to be a good day.
00:10:54Hopefully.
00:10:55Usually it gets better later on in the day.
00:11:11You know it.
00:11:12You know it.
00:11:13You've already got a bit of time.
00:11:16I'm going to try and get a bit of time.
00:11:20You know it.
00:11:25You're going to try and get you more time.
00:11:31You're going to try and get you more time.
00:11:36Cooler.
00:11:41I'm not sure if you have a chance.
00:11:48Is there another one?
00:12:05What are you doing?
00:12:27Take a look.
00:12:41How is possible the change of the play?
00:12:44It's not Portugal.
00:12:46The change of the play?
00:13:02I'm sorry.
00:13:06I'm sorry.
00:13:07This game is going to change.
00:13:10No, I'll give you 40%.
00:13:12D'accord?
00:13:13Oui.
00:13:15Pourquoi je le rends ici de la chambre?
00:13:20C'est à moi?
00:13:21Oui.
00:14:02Mon amour, je regarde la mer et je t'attends, je te vois arriver dans le brouillard, je ne peux
00:14:11t'oublier.
00:14:12Tu me manques.
00:14:14Pendant la nuit, je rêve et je vois, et je te vois marcher dans cette rue.
00:14:21Aujourd'hui, j'étais au café, le regard dans le vide, et je t'ai vu passer dans cette
00:14:28rue.
00:14:29Je suis sorti pour t'appeler, te toucher, mais tu ne m'as pas regardé.
00:14:36Je me suis senti perdu.
00:14:40Je t'aime, je t'aime, je t'aime.
00:14:42Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime.
00:14:45Je t'aime.
00:14:47Je t'aime.
00:14:47Devine-quiète-la?
00:14:49Tu me reconnais?
00:14:51Devine!
00:14:53Est-ce que je peux manger mon oeuf en prêt, s'il vous plaît?
00:14:58I see, you're angry at me because I didn't recognize you.
00:15:02How could I recognize you with those bandages on your head?
00:15:05What happened? An accident?
00:15:08Oui, an accident, all right.
00:15:10So you're still into eggs and chickens, huh?
00:15:13Yeah. My ex-wife.
00:15:15Hello.
00:15:16Wondoline Fry.
00:15:18She left the United States because she don't like the chicken.
00:15:22I absolutely detest chickens.
00:15:25Can you tell me what you're doing here?
00:15:27It's a accident, absolutely miraculous, a series of accident, you see.
00:15:35I'm so happy to be here, but even if you're a little bit of a figure.
00:15:40I'm not a figure.
00:15:42You don't have a heart, it's not a problem.
00:15:45I don't think that it doesn't hide the spiritual qualities of the person.
00:15:52I think it's better to not hide it, I think it's better to show it, I think it's better to
00:15:58show it to me.
00:16:01Just personally, I'm not burned.
00:16:06No, I'm not burned.
00:16:07I'm not burned.
00:16:09I'm not burned.
00:16:11I'm not burned.
00:16:12Oh, yeah, I've ever since I've been a kid, I haven't been able to, you know, stand beside of burned
00:16:16skin.
00:16:24Oh, well, I think I'm going to leave because...
00:16:27I guess I'm not welcome, huh?
00:16:41She's the night girl, huh? No?
00:16:44Yes, she's still pretty.
00:16:48It's funny, I had somebody in my family who had exactly the same problem.
00:16:52You know, for three generations, exactly the thing about chicken and eggs.
00:16:57I just couldn't stand it. I mean, it's true.
00:17:01What do you mean? A woman, too, in your family?
00:17:03She was a woman, yeah. She was a mother-in-law.
00:17:06She don't like eggs, too?
00:17:08Her, her daughter, and the mechman. The granddaughter.
00:17:12The whole family don't like chicken.
00:17:14Chicken and eggs. Just could not take it.
00:17:19I mean, if you have that problem, it's a bad problem.
00:17:23Well, you know, it's very hard to feed somebody that don't like chicken and eggs.
00:17:30I mean, you have eggs and everything, and...
00:17:32I suppose, especially in America.
00:17:35Oh, a million of chicken there and eggs. You know.
00:17:40I expect anything from people coming from the North, or America, or somewhere like that.
00:17:46Well, only from people coming from the North. What about people from the South?
00:17:52They're very strange people. You are a strange person, too.
00:18:01And you?
00:18:02I like eggs.
00:18:05I like eggs.
00:18:27Well, if it's worse, my little mother, please.
00:18:31It's a good thing.
00:18:33Well, you're a little.
00:18:34I like eggs.
00:18:39Well, I like eggs.
00:18:42Hey, I like eggs.
00:18:43There's an egg.
00:18:43Well, you like eggs.
00:18:45You're a little egg.
00:18:46Well, you like eggs.
00:18:55Oh, my God.
00:18:58Oh, yes.
00:19:27Oh
00:19:38Thank you
00:19:48Oh
00:19:49Oh, you know, I dream about your uncle Olaf last night. He was speaking to me in Italian
00:20:02That's strange. Oh, really you sure
00:20:07It's a dream
00:20:08But it's not true my uncle all of the name of streets in Italian
00:20:13He's not a traitor. Nobody in my family is a traitor. They might speak in German or in Danish or
00:20:18in French, but he told you no
00:20:20But I heard him speaking to me if I'm not true. I'm sorry
00:20:25Well, it said to him
00:20:28But it's still not true
00:20:32Oh
00:20:33Oh, yeah, look
00:20:35This trench man is sleeping there
00:20:39I know him. I know him
00:20:42Every time I finish a bottle of beer he puts dirty papers or love letters inside my beer bottle
00:20:48Just love letter is not dirty paper. Yeah dirty dirty
00:20:53Yeah
00:20:54I find those letters somewhere
00:20:56I don't know all around the island
00:20:58Well more than a thousand bottles I put away every single one with a dirty letter inside and I don't
00:21:03like it. I'm tired of it
00:21:06A thousand bottle
00:21:09A thousand at least you like beer don't you it's true, but not with dirty letters inside
00:21:17Would you like that?
00:21:20But what is the idea of writing love letter and stuck it into a bottle of beer?
00:21:27I guess it's some kind of perversion. I don't like to find love letters in my empty beers
00:21:34Well
00:21:36It's explained a lot of things at least that there are so many letter in the island
00:21:42You know
00:21:46This guy must be a writer
00:21:48He had no success and he came here
00:21:50But in that case I don't like his writing especially not in my beer bottles
00:21:56Well and you don't like writer you don't like italian I mean what do you like?
00:22:01I mean you're very strange too, you know. I like beer
00:22:07I guess so
00:22:10Without letters
00:22:20What are you doing here this supposed to be my own since this morning?
00:22:25I'm paying with my own money
00:22:28I'm paying you to come here what the hell you are coming here for
00:22:32I make my own money
00:22:35I spend my own money
00:22:37I spend it very carefully very prudently
00:22:41I don't know
00:22:42I don't know
00:22:45I'm paying you to come here
00:22:47I don't know what you are going to do
00:22:53I'm paying you to come here
00:23:00I'm paying you to come here
00:23:02I'm paying you to come here
00:23:10Yes, but there is something that can be used in the body, an instinct.
00:23:14Our instinct is not going to go with football.
00:23:17We needed to create a discipline.
00:23:20We didn't get to add our abilities to the football discipline.
00:23:25Our activities can be very good for other things,
00:23:28but for football it's not.
00:23:30It's a matter of capacity or not.
00:23:33Do you think people can discipline them?
00:23:37They can discipline them for many things,
00:23:39but football requires a certain spiritual activity
00:23:46that doesn't have anything to do with our discipline.
00:23:48It's impossible to discipline football.
00:23:52It's an anglo-saxan sport, it's north.
00:23:55It's already a solution, but we don't need to play football.
00:24:02We'll start to know how we're going.
00:24:04We'll do a good job.
00:24:06Yes.
00:24:09I've done a bad job, but...
00:24:12Don't worry, I'll pay you.
00:24:16There's always a way.
00:24:21It's you.
00:24:27About...
00:24:28Bill, you know this bizarre couple who lives on the street?
00:24:34Oui.
00:24:34gefallen.
00:24:35It was a very cold-saxan country in Germany.
00:24:37Boff Adrian.
00:24:38Harper from Eric.
00:24:44Money.
00:24:47Young friends, John.
00:24:47Not partic inherent to us.
00:24:49Where you have a?
00:24:50Does it feel like that?
00:24:53Thank you or not?
00:24:55Take time on the flag.
00:24:56Inoganese.
00:24:56Many of you.
00:25:01Among the people.
00:25:02You're almost there here.
00:25:02Maybe two.
00:25:03Plus 10 000.
00:25:06Je suis. Je n'ai rien à perdre.
00:25:09Tu as déjà tout gagné.
00:25:11On ne le comprend pas, quand même.
00:25:16C'est toi.
00:25:19Je suis.
00:25:215 000.
00:25:23Ça va.
00:25:30Pourquoi ?
00:25:33Les deux.
00:25:37Je me demande quand est-ce que ça sera mon jour.
00:25:41Je ne pense pas que ça va arriver plus tôt.
00:25:47Tu veux qu'on parle un peu, comment...
00:25:50on va faire...
00:25:54C'est toi.
00:25:545 000.
00:25:565 000 encore.
00:26:00Mais pourquoi tu me parles de ça ?
00:26:03Tu sais, bon, j'ai une idée comme ça.
00:26:08Des...
00:26:09Peut-être quelles couvertures, quelque chose comme ça.
00:26:12Ha !
00:26:14Je déteste les couvertures.
00:26:17Mais enfin, il faut faire autre chose, non ?
00:26:2510 000 de plus.
00:26:26J'accepte.
00:26:34Je suis.
00:26:39Je suis.
00:26:41Je suis.
00:26:44Je suis.
00:27:00J' brothers.
00:27:00C'est bon.
00:27:08Ils sont capés.
00:27:16Viens-le.
00:27:22C'est bon, c'est bon.
00:27:26Jeency.
00:27:36Let's go.
00:27:39Let's go.
00:27:42Let's go.
00:27:43Let's go.
00:27:49Let's go.
00:27:57Let's go.
00:28:28Let's go.
00:28:38Let's go.
00:28:40Let's go.
00:28:41Show me your hands.
00:28:41On the table.
00:28:49And your eyes.
00:28:57Where are you?
00:28:59Go.
00:29:03Come on.
00:29:07Let's go.
00:29:08Let's go.
00:29:14Do you want to say something?
00:29:20Are you sure?
00:29:28Let's go.
00:29:31Let's go.
00:29:35Let's go.
00:29:55Let's go.
00:29:55You have many problems like that?
00:30:14Bois.
00:30:17Bois.
00:30:19Bois.
00:30:28C'est très bien.
00:30:30Il faut garder une bonne mémoire, il ne faut jamais boire.
00:30:36Alors voilà, c'est très simple.
00:30:40Tu vois, il y a toujours le même jeu dans tous les jeux de cartes.
00:30:46Par exemple, un roi, un as, deux as, deux rois, deux valets.
00:30:57Noir et rouge.
00:30:59Toutes les cartes sont pareilles.
00:31:00Elles se ressemblent toutes.
00:31:02Ce qu'il y a, c'est, il faut savoir les manipuler.
00:31:06Il faut savoir les prendre.
00:31:08Posez vos mains sur la table, ouverte.
00:31:12Vous voyez les cartes ?
00:31:15Regardez-moi.
00:31:19Et si vous me regardez, vous ne pouvez pas voir les cartes.
00:31:38C'est très bien.
00:31:41Je comprends vite.
00:31:46Je vais peut-être être intelligent.
00:31:53Très bien.
00:31:54Moi aussi.
00:31:55Alors voilà.
00:31:56Regarde maintenant.
00:31:57On va aller plus vite.
00:32:03Tu fais comme ça.
00:32:04Comme ça.
00:32:05Tu gagnes.
00:32:06Toujours.
00:32:08Quand tu touches les cartes.
00:32:10Si tu ne les touches pas, ne laisse personne d'autre les toucher.
00:32:16Quand on joue, il faut savoir se servir de ses mains.
00:32:21Sont-toi aux cartes.
00:32:24Coupe.
00:32:33Et voilà.
00:32:37Ça t'amuse ?
00:32:57Vous avez tout compris ?
00:33:02Alors, c'est plus la peine que je continue de vous expliquer.
00:33:07Vous avez compris que jouer, c'est avoir de la chance.
00:33:10C'est simple de devenir prendre ici.
00:33:42Où est-il ?
00:33:56You have to hide me all the time now.
00:34:02If you serve me like that, it will hurt me.
00:34:05It will hurt me more than everyone else.
00:34:08If you have to go out and help me, it's a disaster.
00:34:14Why do you have to go out and help me?
00:34:16I don't know who I have to go out and help me.
00:34:19I thought I was going to make a good joke.
00:34:23I'm sorry.
00:34:25You know, everything started in the plane.
00:34:30It was really an incredible accident.
00:34:38We took the plane to Bogota.
00:34:49You don't want to tell me the story, no?
00:34:53Yes.
00:34:54In the middle of the trip, it was with Jean-Paul and an American who sat on our side.
00:35:02She started talking, talking, talking, talking.
00:35:05She didn't stop.
00:35:06You know, like all the Americans.
00:35:11You know well.
00:35:12You know well.
00:35:14And...
00:35:14Well, after Jean-Paul said...
00:35:16I don't know how he had the feeling, but he said,
00:35:18I said, I'm sorry.
00:35:22I didn't know how he had the feeling.
00:35:24I was saying, I don't know how he had the feeling.
00:35:28I didn't know how he had the feeling.
00:35:36It was really a disaster.
00:35:40And...
00:35:41Well...
00:35:42Well, in the middle of all that, in talking, in drinking, in drinking...
00:35:47And she was with us.
00:35:52I hope you're not really afraid of it.
00:35:54Well, you can keep it.
00:35:57Well...
00:35:58Well...
00:35:58You know how it's going.
00:35:59Well, after...
00:36:00Well, we've been running.
00:36:01The story started...
00:36:04And...
00:36:06Well...
00:36:07Well...
00:36:08Well...
00:36:08Well...
00:36:09Well...
00:36:10Well, one more time.
00:36:11Well...
00:36:13Well...
00:36:14What's that?
00:36:15It's nothing.
00:36:23Well...
00:36:23Well, let's go.
00:36:31Well...
00:36:31Do you have to look at it, Jim?
00:36:42Well...
00:36:43It's not nice, the cover of it.
00:36:43It's not so important, the cover of it.
00:36:44Can I make it really?
00:36:46C'est l'heure.
00:37:00C'est l'effort?
00:37:01Bien sûr.
00:37:06C'est quoi que tu regardes?
00:37:09Bien. C'est grand. On dirait qu'il joue au football, là-bas.
00:37:12Ah oui, c'est vrai. C'est le match de foot contre le continent.
00:37:17Il comprend très souvent.
00:37:23Je suis sûr qu'il va gagner cette voie.
00:37:28Continue.
00:37:30Un autre.
00:37:53Oui.
00:37:55C'est là qu'il y a eu l'accident.
00:38:00À la marée basse, on peut encore voir la belle Américaine.
00:38:02La Chevrolet.
00:38:05Mais je ne comprends pas.
00:38:07Il n'y a pas de chemin pour venir jusqu'ici avec une belle Américaine.
00:38:12Tu sais, on avait bu un peu.
00:38:17Il y avait même mon frère, mes soeurs, mes enfants.
00:38:27Il y avait des morts.
00:38:33Non.
00:38:34Il y avait des morts.
00:38:35Grâce à Camões.
00:38:43Ça porte bonheur.
00:38:48On était au début de la deuxième strophe.
00:38:50Il y avait des morts.
00:38:54Et, à ce moment-là, une apparition.
00:39:03Une discothèque.
00:39:06With you, Lumière, Brouille, everything.
00:39:11When I started to leave...
00:39:14...and when the last night came to leave...
00:39:17...you were going to die.
00:39:20Miracle.
00:39:26These weapons are destroyed!
00:39:30They're in the city of Lusitana...
00:39:33In the mountains of the sea,
00:39:37the mountains of the Peruvana,
00:39:40in the perilous war,
00:39:44as far as the Portoana.
00:39:49In the distant lands,
00:39:52they were identified
00:39:52in the land that so much they were born.
00:40:00Hey!
00:40:12Nice people. Very nice people. I really like them.
00:40:53Come on.
00:40:54Ah, good night.
00:40:56Good night.
00:41:11Good night.
00:41:16Good night.
00:41:18What do you mean?
00:41:21Please, why don't you come here, sir?
00:41:23It's fine.
00:41:28It's fine.
00:41:38Hey!
00:41:42Don't go!
00:41:44Don't go!
00:41:45Don't go!
00:41:46Bob!
00:41:48De la Ouy,
00:41:51c'est une île.
00:41:53Ouy!
00:41:54C'est une île.
00:41:54C'est un tueur
00:41:56qui doit tuer la plus belle des filles.
00:41:59L'île.
00:42:02Mais il se raconte
00:42:05qu'il s'est amusant de sa fille à lui.
00:42:10Alors il ne peut pas la tuer.
00:42:12Tout le monde.
00:42:15No!
00:42:16He's not there!
00:42:18He's coming!
00:42:19That's enough!
00:42:21Out!
00:42:22Out!
00:42:24Out!
00:42:25Don't go there!
00:42:3350 000.
00:42:36Do you know a lot of people like that?
00:42:40It looks like the sea.
00:42:45It looks like the sea.
00:43:08Ha!
00:43:08Ha!
00:43:17Ha!
00:43:18Ha!
00:43:19Ha!
00:43:20Ha!
00:43:21Oh, my God.
00:43:38Here we go.
00:47:38We'll talk.
00:47:40Excuse me. The door is open.
00:47:43We need to talk.
00:47:5350 couvertures.
00:47:5450 couvertures.
00:47:5450 couvertures.
00:47:5750 couvertures.
00:47:5850 couvertures.
00:48:0050 couvertures.
00:48:0150 couvertures.
00:48:03Je ne peux pas lire le livre.
00:48:05Le livre, ce n'est pas une question de lire le livre.
00:48:08De toute façon, c'était notre accord.
00:48:10Je ne peux pas le baisser.
00:48:12Mais comment, ce n'est pas une question de lire le livre.
00:48:13Il faut bien que je sache ce qu'il y a dedans pour savoir ce que je fais dessus.
00:48:16Parfait.
00:48:17Tu n'as pas compris encore?
00:48:19Non.
00:48:19Tu n'as pas compris la méthode?
00:48:21Quelle méthode?
00:48:22Tu n'as pas vu un peu des gens qui habitent dans le livre?
00:48:28Oui, mais...
00:48:28Ils sont là.
00:48:29Ce qu'ils font après le reste.
00:48:31Comment ils travaillent pour toi?
00:48:33Oui.
00:48:36C'est très simple et ça va très vite.
00:48:39Et toi?
00:48:40Tu te rappelles celui-là qui dort partout?
00:48:45Oui.
00:48:46Oui, c'est leur parti identique.
00:48:48Celui qui écrivait d'amour?
00:48:50Oui.
00:48:52Il est de près.
00:48:54Je comprends pourquoi il a été dans le papier partout.
00:48:56Oui.
00:48:58Et c'est comme ça.
00:49:00D'abord, c'est la couverture.
00:49:04Après, on écrit l'histoire.
00:49:05On est un peu de suspense.
00:49:07Tu veux dire le frère et la sœur qui sont là sur le côté?
00:49:11C'est vrai.
00:49:11Qui travaillent aussi?
00:49:12Ah oui, absolument.
00:49:14Et après, à la fin, on a juste à partir de tous.
00:49:17C'est fait.
00:49:18Comme ça, on crée une cinquantelle.
00:49:26Et là ?
00:49:56C'est une cinquantelle.
00:49:56De la maison.
00:49:56Oh, my God.
00:50:26Oh, my God.
00:51:12Oh, my God.
00:51:14Oh, my God.
00:51:34Oh, my God.
00:52:22Oh, my God.
00:52:25Oh, my God.
00:52:25Oh, my God.
00:52:55Oh, my God.
00:53:28Oh, my God.
00:53:44Oh, my God.
00:53:55Oh, my God.
00:54:26Oh, my God.
00:54:55Oh, my God.
00:55:03Oh, my God.
00:55:12Oh, my God.
00:55:19Oh, my God.
00:55:20Oh, my God.
00:55:20Oh, my God.
00:55:20Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:23Oh, my God.
00:56:20Oh, my God.
00:56:23Oh, my God.
00:56:52Oh, my God.
00:56:56Oh, my God.
00:57:12Oh, my God.
00:57:15Oh, my God.
00:57:53Oh, my God.
00:58:20Oh, my God.
00:58:51Oh, my God.
00:58:53Oh, my God.
00:59:23Oh, my God.
00:59:57Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
01:00:42Oh, my God.
01:01:15Oh, my God.
01:01:42Oh, my God.
01:02:18Oh, my God.
01:02:21Oh, my God.
01:02:59Oh, my God.
01:03:02Oh, my God.
01:03:16Oh, my God.
01:03:26Oh, my God.
01:03:29Oh, my God.
01:03:47Oh, my God.
01:04:17Oh, my God.
01:04:53Oh, my God.
01:05:22Oh, my God.
01:05:52Oh, my God.
01:06:18Oh, my God.
01:06:28Oh, my God.
01:07:18Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:31Oh, my God.
01:07:55Oh, my God.
01:08:32Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:08:36Oh, my God.
01:08:57Oh, my God.
01:08:59Oh, my God.
01:09:03Oh, my God.
01:09:31Oh, my God.
01:09:37Oh, my God.
01:10:10Oh, my God.
01:10:22Oh, my God.
01:11:02Oh, my God.
01:11:43Oh, my God.
01:12:01Oh, my God.
01:12:16Oh, my God.
01:13:07Oh, my God.
01:13:16Oh, my God.
01:13:46Oh, my God.
01:13:49Oh, my God.
01:14:20Oh, my God.
01:15:13Oh, my God.
01:15:16Oh, my God.
01:16:12Oh, my God.
01:16:16Oh, my God.
01:16:47Oh, my God.
01:17:17Oh, my God.
01:17:50Oh, my God.
Comments

Recommended