Skip to playerSkip to main content
Gelin - Episode 359 (English Subtitles) - YoTurkish ❤️
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30Oh, my God.
00:01:00Oh, my God.
00:01:52Oh, my God.
00:01:55Oh, my God.
00:01:56Oh, my God.
00:01:57Oh, my God.
00:02:06Oh, my God.
00:02:06Oh, my God.
00:02:09Oh, my God.
00:02:09Oh, my God.
00:02:11Oh, my God.
00:02:13Oh, my God.
00:02:20Oh, my God.
00:02:32Oh, my God.
00:02:37Oh, my God.
00:02:38Oh, my God.
00:03:03Oh, my God.
00:03:05Oh, my God.
00:03:06Oh, my God.
00:03:08Oh, my God.
00:03:10Oh, my God.
00:03:17Oh, my God.
00:03:19Oh, my God.
00:03:27Oh, my God.
00:03:30Oh, my God.
00:03:33Oh, my God.
00:03:37Oh, my God.
00:03:42Oh, my God.
00:03:46Oh, my God.
00:03:50Oh, my God.
00:03:52Oh, my God.
00:03:57Oh, my God.
00:04:02Oh, my God.
00:04:04Oh, my God.
00:04:09Oh, my God.
00:04:12Oh, my God.
00:04:18Good morning, can I get you some tea?
00:04:23Where is your house?
00:04:25Cihann Bey and Metin Bey, they were early on.
00:04:28Mine was the other side of the house.
00:04:29Metin Bey was the other side of the house.
00:04:31Sinem Hanım is the other side.
00:04:33Hançer Hanım is the other side of Cihann Bey.
00:04:38Derya went to the house.
00:04:40He went to the house.
00:04:45You're too dirty.
00:04:46It's a rough road.
00:04:47You'll need a house.
00:04:49The city has no way to get it.
00:04:54Let's take a home.
00:04:56Let's take a home.
00:05:03You'd be able to get it.
00:05:06I'll leave you there.
00:05:07I'll take a argument with you.
00:05:09I'll take a seat now.
00:05:14You'll take a seat, nextoi.
00:05:16You're a person!
00:05:16Where are you?
00:05:22You're a person.
00:05:23You're a person who poses you too.
00:05:23You'll take a seat now.
00:05:24You're one person in property.
00:05:26We are two people,
00:05:28you're going to be here.
00:05:29I'm going to go.
00:05:31If you leave any business,
00:05:32It's not a good thing.
00:05:35It's not a good thing.
00:05:36Inşallah it will never happen.
00:05:52I
00:05:52I
00:05:52I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53Hepinizin ayar zamanı gelmiş belli.
00:06:14Buldum.
00:06:20Hançer.
00:06:26Cihan seninle konuşmaya ihtiyacım var.
00:06:29Ne oldu canım?
00:06:30Anne mi bir şey söyledi yoksa?
00:06:33Abinle ilgili canım mı sıkıldı?
00:06:36Yok ben mukateranımı görmedim bu sabah.
00:06:41Annenle ilgili bir gelişme mi var yoksa?
00:06:44Yok.
00:06:45Bir gelişme yok.
00:06:47Ama ben seninle konuşmak istedim yine de.
00:06:50Tamam güzelim konuşalım ama benim bir toplantım var.
00:06:53Onu bir halledeyim.
00:06:54Ondan sonra konuşuruz tamam mı?
00:06:56Cihan çok zamanını almayacağım zaten.
00:06:58Sadece soru sormak istiyorum sana.
00:07:00Tamam canım sor dinliyorum seni.
00:07:03Bak bana çok dürüst cevap ver tamam mı?
00:07:10Annemle ilk tanıştığın zaman niye öyle bir tepki verdin?
00:07:20O akşam cevabımı net pişki de söylemiştim ben hançer sana.
00:07:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:39Ol En h organisedden maisiydiцу hem halleden,
00:07:45Birions İk Paris bir さ � Sask conjug todavía fazla yeronian gözleYeah.
00:07:53I don't know what the hell is talking about.
00:07:56What do you think about this?
00:07:59I think it's a little bit of a buggy.
00:08:04I think it's a little bit of a buggy.
00:08:05I think it's a little,
00:08:07is that a guy's ever need to go.
00:08:16I'm not sure if I can't get it.
00:08:18I'm not sure if I can't get it.
00:08:20If you think about it, it's possible.
00:08:22It's possible.
00:08:24But I can't get it.
00:08:26I can't get it.
00:08:42I'll come back.
00:08:43I'll come back.
00:08:48Come back.
00:08:49Stajyer avokatımız Nisa.
00:08:51Toplantı notlarını tutacak.
00:08:55Merhaba Metin Bey.
00:09:00Toplantı boyunca yapacağımız konuşmalara not alırsın.
00:09:04Bir sekreter gibi değil de, bir avukat gözüyle.
00:09:08Hem toplantı sonrası yapacağımız işlere faydalı olacak notlar.
00:09:12Tamam mı?
00:09:13Tamam Meren Hanım.
00:09:26Sen avukatlığı böyle büyük laflar etmek mi zannediyorsun?
00:09:31Bak avukatlar sadece bakmaz.
00:09:35Başkalarının göremediklerini görür.
00:09:38Yani bir yargıya varırken olayın gerçekleştiği zemin içerisinde bulunan şartlar.
00:09:43Anlatabildim mi?
00:09:45Hani hafifledici sebepler diyoruz ya.
00:09:48İşte bütün bunları değerlendirir.
00:09:52Ama görüyorum sen o noktadan çok uzaksın.
00:09:58Belki burada bu stajı geçebilirsin.
00:10:01Ama avukat olabilir misin?
00:10:04Orası gerçekten muamma.
00:10:08Çimşik odamdan.
00:10:13Cihan'ın toplantıdan haberi var değil mi?
00:10:17Evet var.
00:10:18İstersen ben bir arayayım.
00:10:20Sen zahmet etme avukat hanım.
00:10:23Ben gider bakarım.
00:10:36Hileler arasak o bakardı aslında Cihan Bey'e.
00:10:39Nisa söz konusu Metin Bey ise sakın sorgulama.
00:10:46Yapacağı işlere de karışma.
00:11:06İstersen ben bir arayayım.
00:11:19Hançer.
00:11:20Bu sorgu nereden çıkıyor şimdi?
00:11:22Bu konuya neden takıldın sen bu kadar?
00:11:27Bak.
00:11:28Ne kadar zor durumda olduğunun farkındayım.
00:11:30Sana destek olmaya çalışıyorum.
00:11:32Yanında olmaya çalışıyorum.
00:11:36Ama sen asıl sorundan uzaklaşıp
00:11:39böyle şeyleri kafana takmaya devam edersen
00:11:42meseleden uzaklaşacaksın.
00:11:44Daha çok zarar göreceksin hançer.
00:11:46Ben sana basit bir soru sordum sadece.
00:11:49Niye bu kadar yükseliyorsun ki?
00:11:59Ben buradayım.
00:12:02Hep yanındayım.
00:12:04Dünyada.
00:12:05Hiç kimse olmasa bile
00:12:07ben yine senin yanında olacağım hançer.
00:12:10Bunu sakın unutma tamam mı?
00:12:12Herkes gitse bile
00:12:13ben yine senin yanındayım.
00:12:19Gitme hiçbir yere ne olur hiçbir zaman.
00:12:23Hep böyle sıcaklığını hissedeyim.
00:12:26Sen benim arkamdaki dağsın.
00:12:28Eğer sen altımdan kayıp gidersen
00:12:33ben toparlayamam.
00:12:36Kayarım düşerim.
00:12:39Sorunun cevabını verdim ben sana hançer.
00:12:42Annene neden öyle davrandığımı açıkladım.
00:12:45Daha neyin ısrarı bu?
00:12:49Abi.
00:12:51Hançer.
00:12:53Hoş geldin.
00:12:55Ya kusura bakma kapıyı çalmadan girdim.
00:12:58Burada olduğunu bilmiyordum.
00:13:00Sorun değil.
00:13:03Cihan, Aslan'ım
00:13:06toplantıya bekliyoruz seni.
00:13:07Gelmeyecek misin?
00:13:08Geleceğim abi.
00:13:09Bir dakika.
00:13:10Zaman var bize tamam mı?
00:13:17Nerede bu dosya?
00:13:26Sen de Cihan gibi duygularına kapılıyorsun hemen gelin hanım.
00:13:30Attığım oltaya ne çabuk yakalandın.
00:13:32Şimdi kendi evliliğinle uğraş bakalım.
00:13:35Benimkine el atacak zamanın kalmasın.
00:13:37Tamam tamam Cihan acele etme.
00:13:39Bekliyorum ben.
00:13:40Görüşürüz.
00:13:40Geliyorum abi birazdan.
00:13:42Görüşürüz hançer.
00:13:43Görüşürüz.
00:13:54Bu konuyu kapatalım mı artık?
00:13:57Senin için basit bir soru olabilir.
00:14:00Ama sorduğun soru
00:14:01bana karşı bir suçlama içiriyor.
00:14:05Farkında mısın?
00:14:09Cihan anneme ne olduğunu anlamaya çalışıyorum sadece.
00:14:13Ne olur anla beni.
00:14:14Ne olur anla beni.
00:14:20Hançercim abini akladık.
00:14:23Temizledik.
00:14:23Değil mi?
00:14:24Şimdi başka bir sorun mu arıyoruz?
00:14:25Başka bir suçlu mu arıyoruz?
00:14:26Neden biz suçlu arıyoruz ki?
00:14:27Neden?
00:14:28Neden?
00:14:28Bak benim toplantıya yetişmem gerekiyor.
00:14:30Sana dedim ki acelem var.
00:14:32Anlatıyorum da.
00:14:32Neden ısrar ediyorsun ki?
00:14:34Cihan.
00:14:41Bak.
00:14:42O gün annene sıcak davranmadım diye.
00:14:45Şüpheli ben mi oldum hançer?
00:14:47Hedef ben miyim?
00:15:05Arkadaşlar.
00:15:07Cihan biraz gecikecek.
00:15:10Pançer odasında.
00:15:12Sanırım gergin bir durum var.
00:15:13Öyle hemen gelemez bölemez.
00:15:26Önemli bir şey yoktur umarım.
00:15:30Evlilik denen değirmen.
00:15:32Ne aşklar öğütmüştür.
00:15:34Beren Hanım.
00:15:40Öyle değil mi Engin?
00:15:47O zaman çay içelim.
00:15:50Benimkisi açık olsun.
00:15:55Hilal'e söyle o getirir.
00:15:57Peki.
00:16:07Hilal'e söyleseydin ya.
00:16:09Bir şey yoktur.
00:16:13Sebep?
00:16:14Kız çaycı değil.
00:16:16Seneye avukat olacak.
00:16:18Ama henüz değil.
00:16:26Benim bildiğim stajyer
00:16:29öyle her işi yapar.
00:16:46Müsaadenle.
00:16:49Diyor musun?
00:16:51E seni de çağırıyorlar zaten.
00:16:53Gideyim ben de artık.
00:16:57Hani çağır?
00:16:58Hı.
00:17:08Alınganlık ettim.
00:17:10Sinirlendim.
00:17:12Özür dilerim.
00:17:13Son zamanlarda kafam çok dolu.
00:17:15Kusura bakma.
00:17:19Sana karşı daha anlayışlı olmam lazımdı.
00:17:24Pançer.
00:17:25Güzelim.
00:17:26Kapatalım bu konuyu artık.
00:17:29Anneni unut demiyorum tabii ki.
00:17:32Ama hayatta değiştiremeyeceğimiz bazı gerçekler var.
00:17:38Bunlarla savaşmak yerine
00:17:40uzak durmak gerekir.
00:17:43Nasıl yani?
00:17:44Annemi aramayayım mı?
00:17:46Yani öyle mi söylemek istiyorsun?
00:17:48Ya da sen olsan böyle mi yapardın?
00:17:55Senin gücün yeteceği bir şey değil bu.
00:17:59Bırak polis arasını Ançer.
00:18:01Böyle her söyleninin altını deşmek,
00:18:04her şeye bir sebep bulmak zorunda değiliz.
00:18:11Yoruldum Ançer.
00:18:13Yorulduk.
00:18:15Biraz duralım be canım.
00:18:17Bırakalım kendimizi akışa.
00:18:19Ana bırakalım.
00:18:24Toplantıya katılmak zorundayım.
00:18:28Beni bekle.
00:18:29Beraber yemek yeriz.
00:18:37Bu arada
00:18:39biraz önce sesimi yükselttim.
00:18:42Tekrardan özür dilerim.
00:18:44Ne olacak canım?
00:18:45Hadi kolay gelsin.
00:18:46Sağ ol canım.
00:19:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:18Bazen gerçek burnumuzun dibindedir.
00:19:21Ama biz göremeyiz.
00:19:26Niye telefonda söylemedi ki karakolda olduğunu?
00:19:29Sabah da saklasa bilmemi istemiyor diyeceğim ama
00:19:33sonra söyledi karakola gittim diye.
00:19:37Kardeşimle aynı saatte orada.
00:19:40Ama onu da görmemiş.
00:19:42Görse de ne bilecek ki?
00:19:43Tanımıyoruz ki.
00:19:45Bana bile bilgi vermediler.
00:19:47Cihan'a eşinizin kardeşi burada diyecek halleri yok ya.
00:19:51Ne düşünceymiş şaşırdım artık.
00:19:54Yok yere günahını almak istemiyorum kocamın ama
00:19:56sözleri, bakışı...
00:20:19Benden ne saklıyorsun Cihan?
00:20:21Evet.
00:20:37Ne düşünceymiş şaşırdım.
00:20:55Hello.
00:21:03Kusura bakmayın, geciktim biraz.
00:21:06Hiç sorun değil.
00:21:12İsterseniz ilk önce gümrük şirketiyle ilgili sözleşmeyi halledelim.
00:21:17O aradan çıkmış olsun.
00:21:20Bence de iyi fikir.
00:21:22Çünkü ihracat için hazırlanacak protokolün işi bayağı bir uzun.
00:21:26Olur, öyle yapalım.
00:21:30Önünüzdeki dosyanın sekizinci sayfasını açar mısınız?
00:21:47Aslan'ın...
00:21:51...bir sıkıntı yok değil mi?
00:21:53Bana tartışıyordunuz gibi geldi de.
00:21:57Yok abi.
00:21:59Konuştuk hallettik gibi sıkıntı yok.
00:22:02Peki.
00:22:21Niye bakacağım ben bu telefona?
00:22:24Ne arayacağımı bile bilmiyorum.
00:22:25Ya anneme davranışının açıklaması burada olacak değil ya.
00:22:29İyice saçmalıyorum.
00:22:47Bunu yapmak zorundayım.
00:22:49Yoksa bu şüphe kemirecek artık beni.
00:22:53Allah'ım ne olur ben utanayım.
00:22:55Pişman olan, af dileyen ben olayım.
00:22:58Yeter ki Cihan'ın ihanetini gösterme bana.
00:23:24Bu annemin numarası.
00:23:50Sinem.
00:23:52Kızım hayırdır? Ne işi var senin burada?
00:23:56Senden haber çıkmayınca ben de bir dükkana geleyim konuşayım dedim seninle.
00:24:01Bak iyi ki karşılaştık. Gel bakayım otur şöyle.
00:24:08Bak ben de gidiyordum şehir dışında bir iş aldım.
00:24:11Bir kaç gün buralarda yokum.
00:24:13Öyle mi amca? Kolay gelsin.
00:24:17Ya kızım buralara kadar niye geldin yoruldun ya?
00:24:20Bir telefon açsaydın bari.
00:24:21Ya telefonda rahat konuşamıyorum biliyorsun.
00:24:24Evdekiler duyacak diye.
00:24:25O yüzden ben de geleyim dedim.
00:24:28Konuşabildim mi babamlarla?
00:24:30Konuştum, konuştum da.
00:24:32Ne dedi babam?
00:24:35Ya biraz mevzuyu çıtlattım babana ama bu boşanma işine çok da taraftar değil babam.
00:24:40Açıkçası ben de senin boşanmanı istemiyorum.
00:24:44Bak kızım her karı koca arasında olabilecek şeyler bunlar.
00:24:49Yani evlilikler de öyle güldük gülistanlık değil yani.
00:24:53Bak biraz gayret etseniz sanki düzelecek gibi geliyor bana.
00:24:58Ya hem sen demedin mi?
00:24:59Betin de az bu şeyler yaşamadı diye.
00:25:02Toparlanması için de biraz vakit vermek lazım adama.
00:25:06Ya en önemlisi bir çocuğunuz var.
00:25:09Onu yalnız bırakamazsın.
00:25:14Haklısın amca.
00:25:15Benim ilk önce kızımı düşünmem lazım.
00:25:18Ya tabi ya kızım ya.
00:25:20Bak ben amcan olarak senden biraz daha gayret bekliyorum.
00:25:24Senden isteğim bu.
00:25:25Baktın gerçekten olmuyor.
00:25:27Amcan burada.
00:25:29Bak sonuna kadar senin yanında duracağım.
00:25:32Sağ ol amca teşekkür ederim.
00:25:34Neyse ben seni daha fazla tutmayayım sana kolay gelsin.
00:25:37Sen de sağ ol kızım sen de sağ ol.
00:25:39Bak bir şeye ihtiyacın olursa bir telefon açıyorsun tamam mı amcanı?
00:25:43Hadi bakayım görüşürüz.
00:25:50Söylemiyor ama amcam da bana destek olmayacak belli.
00:25:55Bu işin altından bir başına kalkmalısın Sinem.
00:26:26Doğru
00:26:27Adam a little bit of a nice place, a nice place, a nice place.
00:26:31Yeah, I said.
00:26:33It's very nice.
00:26:35It's a good taste.
00:26:35It's a good taste.
00:26:36If it's a good place,
00:26:39then you'll have a good place.
00:26:43Yeah, it's a good place.
00:26:47It's a good place.
00:26:50It's a good place.
00:26:52No.
00:26:53Aaaa.
00:26:56Çikolatalı hem de en sevdiğimden.
00:26:58Teşekkür ederim.
00:26:59Afiyet olsun.
00:27:06Allah Allah.
00:27:08Kim ki bu?
00:27:11Annemin numarası bu.
00:27:13Beni niye arıyor ki?
00:27:15Bilmiyorum.
00:27:19Alo.
00:27:20Merhaba, ben Yüksel.
00:27:23Hilal'in annesi.
00:27:25Evet, tanıdım Yüksel Hanım.
00:27:26Buyurun.
00:27:27Nasılsınız?
00:27:28Teşekkür ederim.
00:27:30Sen de iyisin der herhalde.
00:27:31Ben senden bir şey isteyecektim.
00:27:33Onun için aradım.
00:27:34Tabii, dinliyorum.
00:27:36Bana annenin telefonunu verebilir misin?
00:27:39Annemin numarasını mı?
00:27:42Tabii, iletiyorum hemen.
00:27:44Bekliyorum.
00:27:46İyi günler sana.
00:27:47İyi günler.
00:27:51Annemin numarasını istedi.
00:27:54Annemin numarasını istedi.
00:27:54Niye anlamadım ama?
00:27:55Bir şey de söylemedi.
00:27:58Ben biliyorum aslında.
00:27:59Ya annem senin evin ortamını görmek, annenle tanışmak istiyordu.
00:28:05Hatta annen kendiliğinden arayıp davet etmeyince surat da astı.
00:28:09Ya, davet edeceğiz elbette.
00:28:12Ama kadın memleketten yeni geldi.
00:28:14Hem hasta da.
00:28:15Bana açıklama yapmana gerek yok Yiğit.
00:28:18Biliyorum.
00:28:19Hatta anneme de söyledi.
00:28:21Ama durmadı.
00:28:23Annemi ikna etmek dünyanın en zor şeyi.
00:28:26Sen de gördün.
00:28:30Belli ki anneni tanışmak için arayacak.
00:28:33Of!
00:28:34Çok ayıp olacak annene de.
00:28:38Yok, yok.
00:28:39Kadın haklı.
00:28:41Bizim de önce çağırmamız gerekirdi.
00:28:45Hem şöyle düşünelim.
00:28:47Annemi tanıyınca severdi.
00:28:50Art niyetli olmadığını anlar.
00:28:52Ya, öyle de çok gerildim işte ya.
00:28:56Gerilmene gerek yok.
00:28:58Yapmamız gereken tek şey bizi.
00:29:00Annelerimizi ikna etmek için yan yana durmak.
00:29:03Provokasyona gelmeyeceğiz.
00:29:15BAAAEBİK
00:29:15BAAAEBİK
00:29:32BAAAEBİK
00:29:43SÖZLEŞMEYLE İLGİLİ
00:29:44How much you have been doing it?
00:29:47I am not going to be doing it.
00:29:53I am not going to be doing it.
00:29:55I am not going to be doing it.
00:30:01I am not going to be doing it.
00:30:10You are not going to say anything.
00:30:16You are not going to be doing it.
00:30:19Am I not?大丈夫
00:30:23in peace at all. I
00:30:25am not going to stand for you forking it. Well
00:30:28I will be going tomorrow with him out of yeux.
00:30:29We will get to the final stage and we will get to the final stage.
00:30:47Cihan Bey, the police arrived.
00:30:51Cihan Develioğlu.
00:30:54Yasin ve karakola kara geleceksiniz.
00:31:06Mesele nedir Memur Bey? Kardeşi bir neden götürüyorsunuz karakola?
00:31:09Bilgi vermeye yetkim yok. Karakola gidince açıklama yapardır. Buyurun.
00:31:15Hilal, Hançer bekliyordu. Söyle konağa geçsin.
00:31:21Hançer Hanım çıkalı çok oldu.
00:31:24Cihan, benim gelmemi ister misin?
00:31:26Yok ben hallederim.
00:31:27Ha ben geliyorum. Avukatın olarak yanında olmam daha iyi olacak.
00:31:31Aynen Beren, sen Cihan'ı yalnız bırakma.
00:31:34Bana ihtiyacınız olursa arayın olur mu? Gidelim.
00:31:53Demek Hançer'i iyi işlemişim.
00:31:56Sen de çok çabuk gaza geliyormuşsun be Hançer.
00:32:00Güzel. Güzel aynen böyle devam et. Benim işimi kolaylaştır.
00:32:08Kahretsin ya.
00:32:11Olaysız bir günümüz yok ki.
00:32:18İnşallah Hançer'in annesiyle ilgili kötü bir haber yoktur.
00:32:46Ben de toplantı notlarını temizle çekeyim o zaman.
00:32:53Okay, okay.
00:33:30Have you lost my son?
00:33:38My son has a mistake.
00:33:39Your son has a mistake.
00:33:42Your son has a mistake.
00:33:42You are not here.
00:33:46You're not here.
00:33:47You have a chance.
00:33:48Don't worry, you're wrong.
00:33:49Don't worry, you're a hay hacer for me.
00:33:49Oh, my God.
00:33:51Han Bey,
00:33:54kaynvaridenizin kayboldtunggönün sabahında sizinle konuşmuş ama ifadenizle bununla ilgili bir şey söylememişsiniz.
00:34:05Doğrudur.
00:34:07Sen ne yaptın Cihan?
00:34:09Ne konuştun annemle ve bunu niye benden saklama gereği duydun?
00:34:16Sana bir şey soruyorum cevap versene Cihan!
00:34:18I'm sorry.
00:34:22Komserim, Cihan Bey'in tam olarak neyle suçlandığını söyleyebilir misiniz?
00:34:28Çünkü benim bildiğim, birini aramak suç kapsamında değil.
00:34:33Tabii ki ama o sabah sadece aramakta kalmamış.
00:34:44Kayınvalidesiyle aynı zamanda da buluşmuş.
00:34:48Ne?
00:35:41Altyazı M.K.
00:35:56Altyazı M.K.
00:36:16Altyazı M.K.
00:36:16Altyazı M.K.
00:36:35Altyazı M.K.
00:36:39Altyazı M.K.
00:36:43Mukattar Anne evde mi?
00:36:45Aa, salonda, buyurun.
00:37:00Hoş geldin.
00:37:02Eh, gel, buyur otur.
00:37:08Hoş buldum.
00:37:11Ben sizi görmeye bir de tadilata bakmaya geldim ama...
00:37:16...çok uygun bir zaman değil galiba.
00:37:19Yani sıkkın gibisiniz.
00:37:21Yine mevzu ben değilimdir umarım.
00:37:25Senin mevzunu çözdük, bitti.
00:37:29Hem o ne ki?
00:37:30Peki, şimdi...
00:37:32...çok daha önemli konularımız var.
00:37:36Kahve içer misin bu arada?
00:37:38Olur, bugün hiç içmedim.
00:37:40Tamam.
00:37:41Gülsün!
00:37:43Bize iki kahve!
00:37:44Hemen anama!
00:37:47Ya sizin konakta da gündem çok hızlı değişiyor, maşallah.
00:37:51Yine ne oldu?
00:37:52Bu sefer de...
00:37:54...hançer hanımın annesi kayıp.
00:37:58Öldüğünden şüpheleniyorlar.
00:38:01Haa...
00:38:01...o daha yeni bulmamış mıydı annesini?
00:38:04Öyleydi valla.
00:38:07Ama işte bu kadının huyu böyle demek ki.
00:38:11Önceden de bunları bırakıp gitmiş.
00:38:13Şimdi de kızından bir helallik almadan...
00:38:16...iz bırakmadan ortadan kaybolmuş.
00:38:21Öldüğünden şüpheleniyorlar dediniz.
00:38:24Bir şey mi bulmuşlar?
00:38:26Valla eşyalarını denizin kıyısında bulmuşlar.
00:38:29Ama kendinden hiçbir iz yok.
00:38:33E hançer de...
00:38:34...önce abisinden şüphelendi.
00:38:37Ona bir şey mi yaptın diye.
00:38:40Abisi niye böyle bir şey yapsın ki?
00:38:42Valla bunlarınki karamanın koyunu...
00:38:45...sonra çıkar oyunu misali.
00:38:48Abisi meğer daha önce bu kadına...
00:38:51...silah çekmiş.
00:38:52Öyle olunca da hançer tabi abisinden şüphelendi.
00:38:57Ya nasıl yani?
00:38:59Öz annesini mi vuracakmış?
00:39:01Niyetlenmiş ama yapamamış.
00:39:03E tabi hançer de...
00:39:06...abisinin bu silah mevzusunu öğrenince...
00:39:09...ilk önce abisinden şüphelenmiş haliyle.
00:39:13Ama tabi...
00:39:14...sonra da abisinin suçsuz olduğu ortaya çıktı.
00:39:19Benim kafam karıştı da...
00:39:22...nasıl suçsuz olduğu ortaya çıktı?
00:39:25Cemil Efendi meğer bizim hizmetçinin koynundaymış.
00:39:32Ya bunların işi böyle alengirli.
00:39:36Hep böyle soysuz anneli.
00:39:39Soysuz sopsuz çocukları işte ne bekliyorsun ki?
00:40:08Komiserim...
00:40:09...bu görüntülere nasıl ulaşıldı?
00:40:11Komiserim...
00:40:12Bir motorcunun kamera kayıtlarından...
00:40:15...olayı araştıran memurlar...
00:40:18...daha sonra fark edip görüntülere ulaşmışlar.
00:40:22Anneniz Cihan Bey'e gittikten sonra...
00:40:25...uzunca bir süre burada oturmaya devam ediyor.
00:40:27Sonra?
00:40:29Motorcu gittiği için...
00:40:31...sonraki görüntüler elimizde yok maalesef.
00:40:34Eşyaları da 200-300 metre ileride bulundu.
00:40:43Sen ne yaptın Cihan?
00:40:45Anneme ne söyledin?
00:40:47Ya ne söyledin de annem canına kıydı?
00:40:52Ya annenden ne istedin ya?
00:40:55Ya tam her şeye yeniden başlamışken...
00:40:57...ya tam birbirimize yeniden kavuşmuşken...
00:40:59...ne istedin annemden?
00:41:14Mecburdum.
00:41:17Mecburdum.
00:41:18Ne demek mecburdum?
00:41:23Bizim için mecburdum Ancer.
00:41:27Annen senin püskuricini bozuyordu.
00:41:33Hayır.
00:41:36Hayır, ben inanmıyorum sana.
00:41:39Yalan söylüyorsun.
00:41:42Yalan söylüyorsun.
00:41:47Bir şey saklıyorsun bana.
00:41:49Bunun altında bir şey var.
00:41:51Bana doğruyu söyle.
00:41:53Bana doğruyu söyle Cihan.
00:41:56Özür dilerim sevdiğim.
00:41:58Ama sana gerçeği söyleyemem.
00:42:00Öyle bir ağır yük ki...
00:42:02...taşıyamazsın.
00:42:04Ezilirsin altında.
00:42:05Toparlanamayız.
00:42:07Hanımefendiyi dışarıya alalım.
00:42:08Dışarıda biraz kafasını toparlasın.
00:42:11Bizle Cihan Bey'le biraz daha konuşacağız.
00:42:13Hayır.
00:42:14Hayır, ben çok iyiyim şu anda.
00:42:15Burada kalmak istiyorum.
00:42:16Ne söyleyecekse hepsini duymak istiyorum.
00:42:19Burada kalacağım.
00:42:20Hanımefendi, lütfen zorluk çıkarmayın.
00:42:22Lütfen dışarıya alalım sizi.
00:42:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:52Valla Allah biliyor ki...
00:42:54...bu kadının ölmesi herkes için hayırlı.
00:42:58Hayır, hançer dirisinden ne fayda görmüş ki...
00:43:01...şimdi hala medet umuyor.
00:43:03Kangren olmuş bir şeyi kesip atacaksın.
00:43:08Look, I'm so happy that you're going to be a little bit.
00:43:11You're here, you're going to have your own way to come.
00:43:15You're an a parent. You're just doing this.
00:43:20You're gonna be a good character.
00:43:22I mean, I'm not a good character, but I'm not a good character.
00:43:24I'm not a good character.
00:43:27I mean, every thing is a good character.
00:43:35I'll make it to you...
00:43:36And then...
00:43:37You can't get into it...
00:43:38There will be no longer...
00:43:42No...
00:43:43I'll come to you...
00:43:45Let's go to you...
00:43:47Now...
00:43:48You can't get into it...
00:43:50But...
00:43:51No...
00:43:52I'll take a lot of problems...
00:43:52I'll take a lot of work...
00:43:54I'll take a lot of room...
00:43:55I'll take a lot of room...
00:43:55I'll take a lot of food...
00:43:57I'll take a lot of room...
00:44:12years ago, a young man escaped, and then he killed his son, he killed his son, he killed his son,
00:44:23Yasak aşk, cinayetle sonuçlanmış
00:44:31Yıllarca hapis yatmış
00:44:33Peki, karınızla nasıl karşılaştılar?
00:44:39Hapisten çıktıktan sonra onu takip etmiş
00:44:43Kendini başka biri gibi tanıtmış, başka bir isimle
00:44:46Sonra kendini sevdirmiş
00:44:50Sonra gerçekler olaya çıkınca bütün gerginlikler, bütün sıkıntılar arka arkaya geldi tabii ki çorap sökülü gibi
00:45:01Eşimin dengeleri öyle bozuldu ki Yenik Doğan çocuğumuzla bile ilgilenemedi
00:45:06Varsa yoksa annesinin sıkıntıları
00:45:10Ve sonra da zaten sütü kesildi
00:45:15Peki, kayınvalidenizle neden buluştunuz?
00:45:25Kalemın psikolojisi bozuluyordu komiserim
00:45:28Kendi gözlerimle gördüm
00:45:31Kocası olarak bir çözüm bulmam gerekiyordu
00:45:35Ben de onu sahile çağırdım, konuşmak için
00:45:39Gitmesini söyledim
00:45:40Eskiden yaptığı gibi
00:45:48O sabah da o yüzden buluştuk komiserim
00:45:53Hepsi bu kadar
00:46:14Buyurmaz mısınız avukat hanım?
00:46:18Ben sizi rahatsız etmeyeyim avukat bey
00:46:21Ben rahatsız olmam
00:46:24Ama siz olursanız orası başka tabii
00:46:30Ben neden rahatsız olayım?
00:46:34Buyurun
00:46:42Afiyet olsun o halde
00:46:45Size de afiyet olsun
00:47:02Siz buyurun
00:47:08Buyurun
00:47:11Teşekkür ederim
00:47:13Biraz tutsuz olmuş da
00:47:38Komiserim
00:47:39Cihan Bey her şeyi açık açık anlattı
00:47:42Yani Esma Hanım'la en son konuşan
00:47:46Kendisi olabilir
00:47:48Ama ortada bir ceset yok
00:47:51Üstelik intihar ettiğine dair
00:47:53Bir bilgi yok
00:47:55Olası tabii
00:47:59Yani belki de
00:48:01Esma Hanım
00:48:03Kendisini
00:48:04Ölü sanılsın diye
00:48:06Özellikle eşyalarını sahile bırakmış olabilir
00:48:08Bu ihtimali de değerlendiriyoruz
00:48:14Ayrıca
00:48:15Esma Hanım'ın psikolojisinin
00:48:17Bozuk olmasından da
00:48:19Cihan Bey sorunlu tutulamaz
00:48:20Yani başına bir şey gelmişse de
00:48:23Bu
00:48:24Kendi kararıdır
00:48:27Aksi
00:48:30İspatlanmadıkça
00:48:31Farklı bir delil bulunmadıkça da
00:48:33Müvekkilim suçsuzdur
00:48:35Müvekkiliniz ifadesini imzalayıp gidebilir
00:48:38Ancak şiir dışına çıkmasın
00:48:41Her an kendisini tekrar ifadeye çağırabilirim
00:48:44Tamamdır
00:48:45Teşekkürler
00:48:47İfade tutarak da imza atalım
00:48:49Buyurun gidebilirsiniz
00:49:23Teşekkür ederim Beren
00:49:24Rica ederim ne demek
00:49:26Görevim bu benim
00:49:31Sen şirkete geç
00:49:32Benim Hançer'le konuşmam lazım
00:49:36Tamam ama
00:49:38Şu konuyu mutlaka baş başa konuşmamız lazım
00:49:41Konuşacak bir şey yok
00:49:42İçeride söylediğim gibi
00:49:44Hançer'den uzak durmasını söyledim sadece
00:49:46Başka da bir şey değil
00:49:48Tamam
00:49:49Tamam
00:50:03Hançer
00:50:04Konuşmamız lazım
00:50:09Seninle konuşacak hiçbir şeyim yok benim
00:50:23Konuşmamız lazım
00:50:27Arabaya bin
00:50:28Hadi
00:50:35Altyazı M.K.
00:50:36Altyazı M.K.
00:50:40Altyazı M.K.
00:50:47Altyazı M.K.
00:50:51Altyazı M.K.
00:51:04İzninizle
00:51:06Raatına baksın
00:51:13Tell me...
00:51:16Won't you tell me that you don't have to get em?
00:51:21I hope you care about everything you do.
00:51:25But do you help me.
00:51:28That would be wrong.
00:51:29I'm not sorry to get you.
00:51:31I'm not so proud of you.
00:51:40I didn't have my phone, but I didn't want you to leave my phone.
00:51:45I didn't want you to try my phone.
00:51:47We were at the stage of the class, so we had to pay the camera.
00:52:00I'm surprised.
00:52:02I'm not a pity, I'm not a pity.
00:52:06I'm a pity, but I didn't get too many, I thought it was a pity.
00:52:12I'm a pity, I'm a pity on my behalf.
00:52:15I'm a pity on my phone.
00:52:19I'm a pity on my phone, I'm a pity on the other side.
00:52:28That's the only thing I've done before.
00:52:41If you're a lawyer, you get married and you get married.
00:52:49You've got a lot of advice.
00:52:51My mom was a mother.
00:52:55I am the one who is home..
00:52:56I am the one who is in my house to my family.
00:52:59I am not going to work..
00:53:00I am going to work out..
00:53:01I am going to work out..
00:53:02But I am going to take care of them..
00:53:04I am going to stay for it..
00:53:06I will be a good friend..
00:53:09I'm going to put it in a little bit, so I'm going to put it in a little bit.
00:53:39I'm sorry.
00:53:57Padişah.
00:53:59Look at me, look at me.
00:54:01Look at me.
00:54:06Look at me, look at me.
00:54:10That's what I'm going to do for my life.
00:54:13I'm going to do my life.
00:54:15Why did you do this?
00:54:18Why did you do this?
00:54:19Why did you do this?
00:54:23Because we're going to do the harm.
00:54:26I'm going to do it for you.
00:54:28No, no.
00:54:29No, no.
00:54:37Hancer bir düşün.
00:54:40Annen hayatımıza girdiğinden beri neler oldu neler?
00:54:45Ya sen bu hayatta en çok istediğin şey oğluna sırtını çevirdi.
00:54:49Emzirmek bile istemedi.
00:54:52Bunun tek sebebi annem.
00:54:55Sakın Cihan.
00:54:57Sakın anneme yaptığını haklı çıkartmak için beni anneliğimden vurma.
00:55:01Ben oğlum için çok sınav verdim.
00:55:04Çoğunda sen yoktun yanımda.
00:55:06Annesiyim ben Efe Hanım.
00:55:08Ama senin o nefret ettiğin kadının da kızıyım aynı zamanda.
00:55:12Evet canımı çok yaktı.
00:55:14Ama beni de şefkatiyle sevgisiyle annem iyileştirdi yine.
00:55:20Bazen bu hayatta en çok sevdiklerimiz zarar verir Hancer.
00:55:26Ama onların sevgisine o kadar çok ihtiyacımız var ki.
00:55:30Gerçek yüzlerini göremeyiz.
00:55:32Ne yani sana şimdi teşekkür mü etmem gerekiyor?
00:55:35Beni anlamanı istiyorum Hancer ya sadece anlamanı.
00:55:40Annenin kendine zarar verecek bir şey söylemedim ben ona anladın mı?
00:55:44Ben onu sadece Sahil'e çağırdım konuşmak için.
00:55:46Ve hayatından çıkması için yani hayatımızdan çıkması için elimden gelen her şeyi yapacağımı ve destek olacağımı söyledim.
00:55:52Sadece bu kadar.
00:55:53İstediğin oldu işte Cihan gitti.
00:55:56Annem gitti.
00:55:58Belki de hiç gelmeyecek bir daha.
00:56:01Belki de cesedi bulunacak.
00:56:04Cesedi çıkacak belki de bir yerlerden.
00:56:09Hancer.
00:56:09Sen bununla nasıl yaşayacaksın?
00:56:12Ben bütün bunları bile bile seninle nasıl yaşayacağım bir daha?
00:56:19Bak yine aynı şeyi yapıyor Hancer.
00:56:22Bak varlığı da değil yokluğuyla bizi mutsuz ve huzursuz etmeyi başarıyor.
00:56:26Sen benim adıma, çocuğumuzun adına karar verdin.
00:56:31Beni annesiz, Efa'nı anneannesiz bıraktın.
00:56:35Seni asla affetmeyeceğim.
00:56:39Şimdi beni oğluma götür.
00:57:10Çeviri ve Altyazı M.K.
00:57:14Çeviri ve Altyazı M.K.
00:57:43Çeviri ve Altyazı M.K.
00:57:47Altyazı M.K.
00:57:48Altyazı M.K.
00:57:54Altyazı M.K.
00:57:55Ay ne oluyor bunlara yine?
00:57:57Bilmiyorum hanımım, ben de anlamadım valla.
00:58:25I'll show you what I can do at the jump afternoon.
00:58:27I'll show you what I can do in my opinion.
00:58:28I'll show you how I can do it at the end.
00:58:32Oh, I'll show you how I can do it.
00:58:35I'll show you how I can do it right now.
Comments

Recommended