Skip to playerSkip to main content
#Short drama
#Hot drama
#Full Movie
#Peliculas Completas
#Official Trailer
#Action Movies2026
#Estrenos 2026
#Horror Movies
#Best Movies
#Cinema 2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Transcript
00:00:07This is my house.
00:00:08It's inútil.
00:00:09Take it, Lockett.
00:00:10This is me.
00:00:12This is my house.
00:00:21Happy birthday, love.
00:00:23You have to celebrate, right?
00:00:26Do you think you're a princess in the days?
00:00:30Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37Dios.
00:00:38¿Cómo quisiera volver el tiempo atrás?
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:43Anda.
00:00:44Llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá.
00:01:00Por favor, despierta.
00:01:01Es tu cumple.
00:01:02Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá, mamá.
00:01:14Por favor, despierta.
00:01:15Me está lastimando otra vez.
00:01:17Me está lastimando otra vez.
00:01:18Te he mantenido malagradecido por diez años.
00:01:21Suelta esa muerta o te encierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28Lenny, no.
00:01:33Annie.
00:01:35Annie.
00:01:36Despierta.
00:01:38Annie.
00:01:45Mamá.
00:01:46Annie.
00:01:48Sal de ahí.
00:01:50Annie.
00:01:52Tranquilo, amigo.
00:01:54Estás a salvo.
00:01:55Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:06Evelyn, mi hija.
00:02:07Ella ya murió.
00:02:10Annie.
00:02:10Por favor, dime que está bien.
00:02:13Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo.
00:02:18No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija.
00:02:23Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío.
00:02:35Bienvenido a casa, Leonard Díaz.
00:02:40Annie.
00:02:41Han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:46¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz.
00:02:49El pueblo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Annie?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:56Aún nada, señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Annie.
00:03:15¿Qué pasa?
00:03:17Leni.
00:03:18Dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco.
00:03:21Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienes razón.
00:03:25No les hagas caso.
00:03:26Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:47Sube la recompensa a 500 mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga, señor.
00:04:06Annie.
00:04:07No me queda mucho tiempo.
00:04:10Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa.
00:04:15Y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:24Buenos días.
00:04:25¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:39Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:50Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:24Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:53Nelly, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:04No.
00:06:10No.
00:06:12No.
00:06:14No.
00:06:24No.
00:06:27No.
00:06:28Ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:34No.
00:06:38No.
00:06:40No.
00:06:41No.
00:06:42No.
00:06:43No.
00:06:44No.
00:06:45No.
00:06:49No.
00:06:58No.
00:07:00No.
00:07:02No.
00:07:10No.
00:07:12No.
00:07:15No.
00:07:17No.
00:07:30No.
00:07:39No.
00:07:40No.
00:07:43No.
00:07:48No.
00:07:48No.
00:07:59No.
00:08:01No.
00:08:03No.
00:08:03No.
00:08:04No.
00:08:04No.
00:08:04No.
00:08:07No.
00:08:08No.
00:08:09No.
00:08:09No.
00:08:11No.
00:08:16Who left you to enter? Who left you to enter my office?
00:08:23Mr. Dias, I knew that Ms. Annette started working today and thought I could wait to her office
00:08:32I'm sorry, it wasn't she
00:08:35Richard Leo, everyone knows that your office is sacred territory
00:08:39And that violin is like an altar for you
00:08:43She couldn't avoid putting her dirty hands
00:08:45You're in my office more than anyone, Chloe
00:08:47You think someone else would let her go?
00:08:50It wasn't my intention
00:08:51You're a lie more and you'll be suspended for a month
00:08:54Let's see if you learn what it means to act with professionalism
00:08:58But I just thought you wanted to see her after your trip
00:09:02She's your wife, right?
00:09:04That's why I didn't do it
00:09:05She's your wife
00:09:06She's your wife
00:09:18She's your wife
00:09:20She's your wife
00:09:31She's your wife
00:09:31Legalmente
00:09:32Públicamente
00:09:33Y entré a esta familia por un matrimonio válido
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner
00:09:50Ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por Dios, es una chica sorda
00:09:56Está casada con el señor Díaz
00:09:58Agarró su violín el primer día
00:10:01Sorda y sin vergüenza
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06Yo no robé nada
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso
00:10:13Si violas este espacio
00:10:14Te vas
00:10:16Punto
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema
00:10:24Leo tiene toda la razón
00:10:26No deberías tocar lo que no es tuyo
00:10:29Ahora arrodíllate y pide perdón
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:35¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:37¡Te dije que te arrodilles!
00:10:49¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53Y si alguien vuelve a tocar mi violín
00:10:55¡Se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento
00:10:59No volverá a pasar
00:11:01¡Fuera!
00:11:01¡Fuera!
00:11:03¡Fuera!
00:11:26¡Fuera!
00:11:28¡Fuera!
00:11:30¡Fuera!
00:11:43¡Fuera!
00:11:49¡Fuera!
00:11:52¡Fuera!
00:11:56¡Fuera!
00:11:58¡Fuera!
00:12:02¡Fuera!
00:12:06¡Fuera!
00:12:07¡Fuera!
00:12:08¡Fuera!
00:12:08¡Fuera!
00:12:10¡Fuera!
00:12:11¡Fuera!
00:12:12¡Fuera!
00:12:13¡Fuera!
00:12:13¡Fuera!
00:12:16¡Fuera!
00:12:18My father wanted you to close.
00:12:19Tell me, do you know someone?
00:12:22If you disappear...
00:12:24BASTA!
00:12:34Can you hear us?
00:12:35Oye, sordita.
00:12:37Do you want to recover her?
00:12:41Let's go.
00:12:43What are you doing?
00:12:44What are you doing?
00:12:50What are you doing?
00:12:52What are you doing?
00:12:53That's exactly what you're doing.
00:12:56Una cualquiera barata.
00:12:59BASTA!
00:13:00SUEVERME!
00:13:08No, no, please!
00:13:09Por favor!
00:13:24Agua sucia de trapeador.
00:13:27Perfecta para una sordita asquerosa como tú.
00:13:32Eso es, no puedes oírme un maldito sonido, ¿verdad?
00:13:49Quédate quietecita, preciosa.
00:13:50No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora.
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, ¿eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez.
00:14:06No, no, por favor, no.
00:14:08Por favor, no, no, no.
00:14:20Le robaste a Leo.
00:14:22Sordita patética.
00:14:24¿Y esto?
00:14:26Apenas estamos empezando.
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué?
00:14:36¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:42Te toca, chica.
00:14:45A nadie le importa salvarte.
00:14:49Hora de acabar con tu sufrimiento.
00:15:01¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abran!
00:15:06¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth? ¿Estás ahí dentro?
00:15:16¿Quién está ahí?
00:15:19¡Abran!
00:15:27¿Quién está ahí?
00:15:28¡Abran!
00:15:29¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:32Si el señor Díaz ve esto...
00:15:35...deberíamos salir.
00:15:36¡Aneth!
00:15:40¿Qué miran?
00:15:41¡Ya van a mantenimiento del edificio, ya!
00:15:47¡Aneth! ¿Estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53¡Abran!
00:15:56¡No lo voy a repetir!
00:15:58¡No lo voy a repetir!
00:15:59¡Por favor!
00:16:00¡Que alguien me ayude!
00:16:06¡Muévanse!
00:16:08¡Vámonos!
00:16:10¡Vámonos!
00:16:29¡Vámonos!
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Chen.
00:16:31Creo que encontramos a la chinga que ha estado buscando.
00:16:34Está en Brooklyn ahora.
00:16:35Tiene que ser Annie.
00:16:39Voy para allá.
00:16:43Así que...
00:16:44Así es como termina todo.
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí...
00:16:58...lo va a lamentar.
00:17:03Muy bien.
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más rápido que la chica de ahí adentro.
00:17:08¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si a Annie es Annie?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad.
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:27Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control.
00:17:31¡Corta el teatro!
00:17:33¡Escucha!
00:17:34El señor Díaz me mandó a buscar a su esposa.
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo buscándola.
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame.
00:17:43¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí.
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz solo es basura de la familia Turner?
00:17:51Una chica sorda y rota.
00:17:53Yo he estado con Leo en todo.
00:17:55Yo merezco ese anillo.
00:17:57No una perra patética.
00:17:59Si Anette no merece ser la señora Díaz.
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano.
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:09¿Yo?
00:18:10Jamás.
00:18:11Déjame explicarte.
00:18:12Quítate de mi camino.
00:18:13No puedes entrar ahí.
00:18:14Dije que te quites.
00:18:27Yo sé.
00:18:28Lo siento tanto.
00:18:30Debería haber estado aquí.
00:18:32Ya estás a salvo.
00:18:35Yo intento ser esto.
00:18:37¿Soy Chloe?
00:18:39No sabré que voy a hacerlo.
00:18:40Te están mintiendo, Leo.
00:18:41Tú me conoces.
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¡Se lo merece!
00:18:46¡Es una sordita patética!
00:18:49Cliff.
00:18:51Enséñale lo que le pasa a quienes me mienten.
00:18:59Leo, ¿tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí?
00:19:02Voy a ser muy claro.
00:19:03¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Tuca a mi esposa!
00:19:08¡Leo!
00:19:09Dices una palabra más y te arranco la maldita lengua.
00:19:13Cliff, publica sus informaciones y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad.
00:19:17¡No!
00:19:18¡Por favor, señor Díaz!
00:19:19Tengo hijos que alimentar.
00:19:20Señor Díaz, mis hijos me necesitan.
00:19:22¡Lárgense al diablo!
00:19:27¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una sordita patética!
00:19:30¡¿Quién debió esta loca de encima?!
00:19:32¡Hora de irse!
00:19:33¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:36¡No!
00:19:51Lo siento tanto.
00:19:54Vamos al hospital.
00:20:07Quizá papá tenía razón.
00:20:09El matrimonio significa tener a alguien que te atrape cuando caes.
00:20:24Esta cosera...
00:20:25Espera, ¿no es esta la que él le va a estar buscando?
00:20:30Es mía.
00:20:31Gracias por el aventón, Chloe.
00:20:35Cecilia, ¿esto es tuyo?
00:20:37Mi hermano me la dio.
00:20:38¿Conoces a Cliff, verdad?
00:20:40El hombre de confianza del señor Díaz debió haberse decaído cuando pasó por aquí más temprano.
00:20:53¡Vaya!
00:20:55¡Vaya!
00:20:55¡Premio mayor!
00:20:58¡Premio mayor!
00:21:02¡Premio mayor!
00:21:02¡Premio mayor!
00:21:02¡Hola, hermanito!
00:21:04Misión cumplida.
00:21:06Debe tener una L grabada.
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta.
00:21:12Hazlo bien, hermana.
00:21:14Y nosotros, los Lester, dejaremos de besar traseros para siempre.
00:21:37¡Manny!
00:21:44Ey, despacio. Necesitas descansar. El doctor dijo que debes ir con calma.
00:21:51Entonces, ¿por qué me salvaste?
00:21:55Esto es mi culpa. Soy tu esposo. Debí... haber estado ahí.
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión, después de todo.
00:22:17Necesito...
00:22:20Lo siento. Solo necesito un momento.
00:22:24Descansa un poco.
00:22:32Jefe, es ella. Encontramos a Annie. Está en Brooklyn.
00:22:37¿Qué? ¿Quién dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente. Encontraron a una chica en Brooklyn.
00:22:42Edad exacta.
00:22:44Una pulsera con vidrio checo y cuentas de cristal.
00:22:47Jefe, ¿sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya.
00:22:52Pero señor, ¿su esposa sigue en el hospital?
00:22:54¡Mi mayordomo puede encargarse!
00:22:56Si de verdad fuera Annie, habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos.
00:23:00¡Claro que no es mi Annie!
00:23:10Annette Turner.
00:23:13Quiero el divorcio.
00:23:15¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más. Siempre la Hugo.
00:23:23¿Chloe?
00:23:25No importa.
00:23:27Recibirás un acuerdo.
00:23:29Uno generoso.
00:23:30Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no.
00:23:36Este matrimonio se acabó.
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías.
00:23:43Lo siento Annette.
00:23:48En esta vida...
00:23:50Solo le pertenezco a Annie.
00:23:58¿Cuándo es ahí?
00:24:00¡Vamos!
00:24:15¡Oye! ¡Vas a abrirte los puntos!
00:24:18Una pulsera.
00:24:19¿Cuántas de cristal checo con una L?
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada.
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla.
00:24:29¿Te vas a desangrar por una estúpida joya?
00:24:51Leni, no importa cuán lejos colas.
00:24:54Te voy a encontrar.
00:24:57Mientras lleves esto puesto, siempre te voy a encontrar.
00:25:00No importa.
00:25:07Ya no está.
00:25:09Leni, la pulsera que me diste...
00:25:12La perdí.
00:25:15Annette Turner.
00:25:17Quiero el divorcio.
00:25:18Si de verdad nos vamos a divorciar.
00:25:21Entonces, ¿dónde me pertenezco ahora?
00:25:25¡Nada!
00:25:25¡Nada!
00:25:30¡No!
00:25:37¡Hasta!
00:25:40¡Hasta!
00:25:42¡Hasta!
00:25:44¡Hasta!
00:25:48¡Hasta!
00:25:51¡Hasta!
00:25:54I don't know.
00:26:22I don't know.
00:26:53Leonard, ¿qué estás haciendo aquí?
00:26:55I don't know.
00:27:42I don't know.
00:27:45¿Eres realmente tú?
00:27:49Annie, por fin te encontré.
00:27:51Todos estos años.
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny.
00:28:02Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Preparen la casa en Azure Court.
00:28:10Se la voy a dar a Annie.
00:28:12¿Azure Court?
00:28:13Pero esa propiedad va de más de mil millones.
00:28:16Si ella no quiere autos, casas, diamantes, su uso la luna, se lo conseguiré.
00:28:21No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:40¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:51¡Suéltame!
00:28:52¡Déjate de mí!
00:28:52¡Cállate, perra!
00:29:00¡Qué cosita tan linda!
00:29:02Piel como porcelana.
00:29:05¡Dice que ocurra tocarme!
00:29:10Perra arrogante.
00:29:11Estás por morir.
00:29:13Y aún así te haces la difícil.
00:29:17Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:32¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces...
00:29:42Te extrañé.
00:29:43Dime, por favor, que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio.
00:29:51Sobieras llevarme a ese arrullito cada mañana
00:29:53solo para tocarle una canción.
00:29:57¡Oh, eso ya pasó!
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela, se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:06¿Qué pena?
00:30:08Realmente esperaba...
00:30:10...escuchar esa canción otra vez.
00:30:13¿Solo una vez más?
00:30:15Créeme, no quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:18Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Dani, ¿recuerdas...
00:30:22...por qué te di esa pulsera?
00:30:26¿Yo?
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:38Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:43No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:46Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro, esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:52Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:30:59Señor Díaz, ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Basta, Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Meni!
00:31:18¡Leni, soy Duany!
00:31:21¡Leni!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Tien que ser Annie solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leonas, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:38Perfecto.
00:31:40Entonces, ayúdame a quedarme con Leo, y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:43Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:49¿Viste eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr...
00:31:53Mierda.
00:31:54¡Mierda, vamos!
00:31:55¡Sácala de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:32:19Annette?
00:32:21¿ PROFESSOR FROM FIFTH?
00:32:32Annette?
00:32:33What are you looking at, stupid?
00:32:35Do you think you're a rich guy in his own luxury car?
00:32:38Now you're our little guy.
00:32:41What a bitch!
00:32:53You killed me!
00:32:54I'm sorry, I can't...
00:32:57I can't keep going with this.
00:32:59Fire!
00:33:23I need you.
00:33:29I need you.
00:33:31Cielos.
00:33:34Leonard.
00:33:37You were going to put a hand on my wife.
00:33:41You're going to pay for this.
00:33:44Oh, shit!
00:33:46You're Leonard Díaz.
00:33:50The multimillionaire of Empresas Díaz.
00:33:52It was just a lie.
00:33:54We were just joking.
00:33:55We were just joking with the girl.
00:33:56Nothing bad.
00:33:57How do you do it?
00:33:59Did you do it, Díaz?
00:34:01We didn't know.
00:34:03We didn't have a idea.
00:34:04We're just joking.
00:34:06Please, Mr. Díaz.
00:34:07Tenga piedad.
00:34:24Tenga piedad.
00:34:26Amit.
00:34:27¿Qué demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:39¿Lanit?
00:34:42¿Eres mi Annie?
00:34:51No, no, no.
00:34:53Hey, Annit.
00:34:54Está bien.
00:34:54Todo está bien.
00:34:55Estás a salvo ahora.
00:34:57Todo va a estar bien.
00:34:59Estoy aquí.
00:35:10¿Puedes decirme cómo te hiciste esa cicatriz en la muñeca?
00:35:18Rompí un plato cuando era niña.
00:35:20Los pedazos me cortaron.
00:35:23¿Alguien te regaló una pulsera cuando eras pequeño?
00:35:26¿Cómo lo sabes?
00:35:30Había un niño.
00:35:34Él me dio una pulsera.
00:35:36Dijo.
00:35:38Que debía usarla para cubrir la cicatriz.
00:35:42¿Cómo se llamaba?
00:35:46Su nombre era...
00:35:50Es el Díaz.
00:35:54La Siona Hall de Industrias Turner no deja de llamar.
00:35:57Dile que se vaya al diablo.
00:35:58Está exigiendo hablar con usted sobre Annit.
00:36:01Dice que es importante.
00:36:03Jefe.
00:36:04De verdad tiene que encargarse de esto.
00:36:07Para acabar.
00:36:10Solo ve.
00:36:11Aquí estaré cuando regreses.
00:36:15Está bien.
00:36:18Descansa un poco.
00:36:21No tardaré en volver.
00:36:29NER
00:36:31Do.
00:36:35Annit Turner.
00:36:36I don't know.
00:36:38Agencia.
00:36:38Si quieres culpar a alguien.
00:36:40Culpa tu mala suerte.
00:36:45Annette?
00:36:50Your husband prepared this for you.
00:36:52Do you want to try it?
00:36:55Oh, thank you.
00:37:37Thank you very much.
00:37:38Leonard, no voy a dejar que esa sorda patética dirija la industria externa.
00:37:47Mi esposa es la verdadera heredera de la empresa y haré lo que sea necesario para ayudarla a protegerla.
00:37:54Cuidé a esa mocosa por años. Vi como tropezaba en juntas directivas y actos de lástima.
00:38:01Me gané industria externa con todo el derecho.
00:38:06Cierta la maldita boca.
00:38:13Industria externa es la empresa que mis padres construyeron desde cero.
00:38:17¿Qué derecha tienes tú a reclamarla?
00:38:20Annette, ¿qué haces aquí? Deberías estar en cama.
00:38:24Lo siento, querida, pero tu padre me lo dejó todo a mí, con todas las de la ley.
00:38:29No hay forma de que te eligiera aquí por encima de mí.
00:38:33Papá le prometió a mamá que siempre me protegería.
00:38:36La gente cambia, Annette.
00:38:38Todo ese dinero para tu cirugía, todo ese dinero tirado en arreglarte.
00:38:42¿Y para qué? Sigue siendo una decepción sorda.
00:38:44Tu padre te dio por perdida hace años.
00:38:48¿Sabes lo que me dijo una vez?
00:38:49Dijo que si hubiera sabido que nunca mejorarías, que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso.
00:38:55Entonces debió haberte dejado morir en la cama del hospital hace todos esos años.
00:39:02Entonces, nunca fui su hija preciada, ¿verdad?
00:39:09Tenías razón, Leonardo.
00:39:12Nunca me vieron como nada más que una ficha de cambio.
00:39:16Una transacción comercial.
00:39:18Solo una chica sorda y rota para ser usada y pisoteada.
00:39:22Por fin lo estás entendiendo.
00:39:24Tu padre nunca te amó.
00:39:25¿Cómo iba a dejar que una chica sorda dirigiera a Industrias Turner?
00:39:29¡Cállate!
00:39:33Tu no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres las radias.
00:39:43Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sara.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industrias Turner.
00:40:14Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepulten en demandas.
00:40:31Esta es la atunciera que me dio Neni.
00:40:34No puedo perderla.
00:40:37Devuélvela.
00:40:39Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años, te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era niña.
00:41:04Leni, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:07Cuando te lo pregunté antes, tú...
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Leni, perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Leni, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste.
00:41:32Todo fue mi culpa.
00:41:34Todo fue mi culpa.
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:40Leni, esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:44Debí haberte reconocido antes.
00:41:46Después de todos estos años.
00:41:50Por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Annette.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:19¿Qué?
00:42:22Leo, acompáñame a mi habitación.
00:42:26Estoy absolutamente agotado.
00:42:29Por supuesto.
00:42:45¿Quién es esa chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Annie.
00:42:50Esa cicatriz en la muñeca de Annette.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer.
00:43:01Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04Finja que no está pasando.
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Annette?
00:43:07¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:12Citando al mismísimo hombre.
00:43:15Eso ya no es maldito asunto suyo.
00:43:17Señor Díaz.
00:43:19Bien.
00:43:21Entonces déjame ser claro.
00:43:24Toda esa basura protectora que dije antes...
00:43:27No fue real.
00:43:29Tu propio padre te desechó como basura.
00:43:31¿Qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:34Tienes toda la razón.
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39Hazlo rápido.
00:43:40Ahora, lárgate de aquí.
00:43:42Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45Te vas de mi casa.
00:44:04¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila.
00:44:08Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:13¿Qué haces aquí?
00:44:16Tranquila.
00:44:21Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:34Leon.
00:44:36Estoy agotada.
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:38Por supuesto.
00:44:45Leonard.
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:44:53No es asunto tuyo, mierda.
00:45:02Claro.
00:45:03Of course!
00:45:24Thank you, Sissy.
00:45:50Why are you so tired?
00:45:53Leo, you have to be exhausted.
00:45:57Let's go, I'll take you to the bed.
00:46:27Leo, I can finally have you.
00:46:33Chlover, what are you doing here?
00:46:36You look terrible now.
00:46:38No.
00:46:39Let me take care of you.
00:46:41No.
00:46:43Lárgate.
00:46:44No, Leo, don't fight against this.
00:46:46No.
00:46:47You need it.
00:46:50Leo.
00:46:50No.
00:46:53No.
00:47:04No.
00:47:06No.
00:47:11Let's go.
00:47:12H стало mal.
00:47:13Algo no está bien!
00:47:14Sus ojos!
00:47:15Está drogado!
00:47:17Si tienes un impulso, ve a buscar a la mujer que la traje te a casa.
00:47:23Pero tu eres mi esposa.
00:47:47You are mine, you have always been mine.
00:48:00You are mine, you are mine, you are mine.
00:48:26You are mine, you are mine.
00:48:27You are mine, you are mine.
00:49:05You are mine, you are mine.
00:49:16You are mine, you are mine.
00:49:19You are mine, you are mine.
00:49:31You are mine, you are mine.
00:50:01You are mine, you are mine.
00:50:02You are mine, you are mine.
00:50:51You are mine, you are mine.
00:50:54You are mine, you are mine.
00:50:59You are mine, you are mine.
00:51:13You are mine, you are mine.
00:51:27You are mine, you are mine.
00:52:02You are mine, you are mine.
00:52:04You are mine, you are mine.
00:52:06You are mine, you are mine.
00:52:11You are mine.
00:52:40You are mine, you are mine.
00:52:55You are mine, you are mine.
00:53:11You are mine, you are mine.
00:53:21You are mine, you are mine.
00:53:43You are mine, you are mine.
00:53:45You are mine, you are mine.
00:54:14You are mine, you are mine.
00:54:19You are mine, you are mine.
00:54:25You are mine, you are mine.
00:55:17You are mine, you are mine.
00:55:22You are mine, you are mine.
00:55:33You are mine, you are mine.
00:55:59You are mine, you are mine.
00:56:40You are mine, you are mine.
00:57:24You are mine, you are mine.
00:57:27You are mine, you are mine.
00:57:34You are mine, you are mine.
00:57:39You are mine, you are mine.
00:57:46You are mine, you are mine.
00:57:48You are mine, you are mine.
00:58:00You are mine, you are mine.
00:58:21You are mine, you are mine.
00:58:49You are mine, you are mine.
00:59:19You are mine, you are mine.
00:59:52You are mine, you are mine.
00:59:57You are mine.
01:00:31You are mine, you are mine.
01:00:56You are mine, you are mine.
01:01:31You are mine.
01:01:53You are mine, you are mine.
01:02:27You are mine, you are mine.
01:02:55You are mine, you are mine.
01:03:11You are mine, you are mine.
01:03:22You are mine, you are mine.
01:03:51You are mine, you are mine.
01:03:59You are mine, you are mine.
01:04:16You are mine, you are mine.
01:04:20You are mine, you are mine.
01:04:54You are mine, you are mine.
01:05:32You are mine, you are mine.
01:05:47You are mine, you are mine.
01:05:57You are mine, you are mine.
01:05:58You are mine, you are mine, you are mine.
01:06:03You are mine, you are mine.
01:06:05You are mine.
01:06:35You are mine, you are mine.
01:06:47You are mine, you are mine.
01:06:51You are mine, you are mine.
01:06:53You are mine, you are mine.
01:07:07You are mine, you are mine.
01:07:28You are mine, you are mine.
01:07:37You are mine, you are mine.
01:07:48You are mine, you are mine, you are mine.
01:07:57You are mine, you are mine.
01:08:03You are mine, you are mine.
01:08:35You are mine, you are mine.
01:08:36You are mine, you are mine.
01:09:34You are mine, you are mine.
01:09:41You are mine, you are mine, you are mine.
01:09:52You are mine, you are mine, you are mine.
01:10:23You are mine, you are mine.
01:10:25You are mine, you are mine.
01:10:55You are mine, you are mine.
01:11:25You are mine, you are mine.
01:11:29You are mine, you are mine.
01:12:02You are mine, you are mine.
01:12:10You are mine, you are mine, you are mine.
01:12:15You are mine, you are mine.
01:12:19You are mine, you are mine, you are mine.
01:12:50You are mine, you are mine, you are mine.
01:12:54You are mine, you are mine.
01:13:25You are mine, you are mine, you are mine.
01:13:28You are mine, you are mine, you are mine.
01:13:31You are mine, you are mine, you are mine.
01:13:34You are mine, you are mine, you are mine.
01:14:05You are mine, you are mine.
01:14:15You are mine, you are mine.
01:14:39You are mine, you are mine.
01:15:07You are mine, you are mine, you are mine.
01:15:31You are mine, you are mine.
01:15:46You are mine, you are mine, you are mine.
01:16:16You are mine, you are mine.
01:16:46You are mine, you are mine, you are mine.
01:16:50You are mine, you are mine.
01:16:53You are mine, you are mine, you are mine, you are mine.
01:17:01You are mine, you are mine, you are mine.
01:17:06You are mine, you are mine.
01:17:09No saltes, no saltes
01:17:10Por favor
01:17:12Sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Anet o seas Annie
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:23¡Me amo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:33¡Annie!
01:17:35No me sueltes
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37Solo suéltate
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por quince malditos años!
01:17:45Esta vez yo juro por Dios
01:17:46Que no te voy a soltar
01:17:47Te salvé una vez hace quince años
01:17:50Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:53Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56No, no nos hagas esto
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No! ¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:23¡Suscríbete!
01:18:27Any?
01:18:55Any?
Comments

Recommended