00:00After that, the evil of the evil of the drugs as Arry-Man was always appearing,
00:06but an unhealthy existence.
00:08The evil of a evil of humanity and people of the evil of the evil of the great evil of
00:19the evil of the evil of the evil of the evil of the evil of the evil of the evil.
00:24The name is Zalest.
00:57頑張っても頑張なくても
01:04閉とんだ壁だって目の前にあると気付かない
01:06だって壁じゃない
01:15どんな寂しさも全部受け止めるからね
01:17Joke out so but not really
01:18Joke out so yeah
01:20Joke out so bad
01:22And I'll count on you
01:24I'll count on you
01:25I'll count on you
01:27I'm feeling you
01:30I'm here
01:32We can do that you can do
01:35The world's going to drop and beat
01:37There's nothing, there's nothing
01:39There's nothing, there's nothing
01:40If there's a whole world
01:43Even if you change the world
01:45You can change the world
01:47I can't remember
01:48Just don't forget
01:49Hey, what?
01:54Say, yeah!
01:56Good boy!
02:05仙台魔王が怖すぎる!
02:16わが父、仙台魔王ザレスの高誕一万年をたたえる祭事の日がそろそろ近いのだが
02:17承知しております
02:22破壊王と恐れられた父がここにやってきて
02:23今のドゥを見たら
02:30ま、まずいですね
02:31やはりまずいか
02:34申し訳ありません
02:38ドゥ様の教育をお任せしてもらっているというのに
02:41未だにドゥ様はひたすらお優しいまま
02:43そうなのだ
02:46ドゥはひたすらに優しいのだよな
02:49核なる上は特別試練
02:51魔界化見学を行わせてください
02:53魔界化見学?
02:59ドゥ様にはいくたの邪悪な魔族たちの悪行に連日触れていただきます
03:06さすれば、さしものドゥ様も魔族たちの心に感化され
03:07邪悪な心に目覚めることでしょう
03:11魔界化見学?
03:14ドゥ様には今回で
03:17何としても悪とは何たるかを学んでいただきます
03:20これはそのための特別試練です
03:22特別!
03:26彼らは捕獲のスペシャリスト、ゴブリンです
03:31魔界で刺激する人間を捕まえてくるのが彼らの仕事です
03:34もうじき人間がここを通る
03:35ドゥ様も捕まえてみせろ
03:38手段は問わないが
03:42袋叩きにして弱らせてから捕まえてみろ
03:43楽しいぞ
03:50ゴブリンの人間への残虐さは魔族の中でも指折だ
03:52その様を見れば
03:56きっとドゥ様のうちに眠る邪心が目を覚ませ
03:58きたぞ!捕まえろ!
04:06きためつけろ!
04:13人間さん捕まえた!
04:16よし!ドゥ様よくやったぞ!
04:21もう一回もう一回やりたい!
04:24今度はゴブリンさん捕まえる!
04:26えっ?
04:29人間さん一緒に捕まえよ!
04:48えっ?
04:49彼らは黒魔術師
04:53黒魔術師?
04:58魔術で薬剤や疫病をもたらし、人間を苦しめる魔族です
04:59えっ?
05:04ちょうど近くの村に術を施すところだ
05:08ドゥ様にその身の毛もよだつ魔術を教えてやる
05:10やったー!
05:17黒魔術師はさまざまな魔術で人間を痛ぶることを至上の喜びとしている
05:20その様を見ればきっとドゥ様は…
05:24では呪文の栄章を始める
05:29ゼリービーンズ?
05:30違う違う!この字はズエだ…
05:34ゼライビレウサ
05:37ドゥ様は面白い!
05:40これは1ページを教えるのにいつかはかかるぞ
05:44しかしこれは呪うより楽しいかもしれんな
05:50これは中に取り込んだ人間を骨まで喰らい尽くすデスプラント
05:53われわれ魔族に逆らった人間を食べさせます
05:57今日のデスプラントは食欲旺盛ですぜ!
06:03デスプラントに溶かされ喰らい尽くされる人間の哀れな叫び声を聞けば…
06:04きっと…
06:08おい!遊んでんじゃねえ!
06:12人を食うのがお前の仕事だろ!
06:22おい!遊んでんじゃねえ!
06:29あなんとか乗ってんじゃねえ!
06:38おい!
06:40最近いいよ!
06:42emotピーバウン、激ボウン、激ボウンの中にミ encuentり
06:44You're welcome, Do-chan!
06:54The evil monsters are being destroyed by Do-o-o-same, and they're being destroyed by Do-o-o-same.
07:02I see. And I came to my place.
07:07I'm going to ask.
07:08And then, the Cetia-o-same is the leader of the request.
07:38See you.
08:03I don't know.
08:11You're okay?
08:13I'm okay!
08:15Oh, it's a ship that's going on.
08:19Then, Rue-sama, let's sing a song.
08:22Yes!
08:41La! La! La! La! La! La! La! La! La.
08:52Where is Ryan's singing?
08:54I'm sorry.
08:56Oh
08:59Yeah, so mama a
09:05Oh
09:08Oh, I'm back. How many special training did I go?
09:18I'm not sure
09:19How about the journey?
09:24I'm not sure
09:26We have lost his teammates.
09:29He also had fun to look at all things, but then it was a single work.
09:38Not so much, dude.
09:41He's also a change in change.
09:42No, dude, how was your special challenge?
09:46Well, dude's like aENTS!
09:53国参加地見たいになりぱいて思った
09:57あああああああああ
10:00それはもうごとこ
10:03だなぁじゃい
10:08これまでの苦労がようやく報われました
10:13私もこれで父に顔向けできるだって
10:15んだった
10:16Oh
10:46I want to be a good one!
10:49I am...
10:51...
10:52...
10:52...
10:53...
10:54...
10:54...
10:55...
10:55...
10:55...
10:56...
10:56...
10:56...
10:56...
10:56...
10:57...
10:59...
10:59...
11:00...
11:00...
11:01...
11:01...
11:01...
11:01...
11:01...
11:02...
11:02...
11:02It's time to arrive!
11:04What?
11:05What?
11:07The arrival of the day is still there, but...
11:10I don't know.
11:32先代魔王がジジバカすぎる!
11:40父よ!
11:45早くいらっしゃるならお伝えくださねばお出迎えいたしましたものを!
11:50気遣いは無用だ。 久方ぶりだな、アーリマン。
12:00腰を痛めて以来、なかなかこの城にも来れず、お前に助言を与えることもできなんだ。
12:07すまなかったな。とんでものございます。お初にお目にかかります。
12:11側近のジャヒーと申します。ようこそおいでくださいました。
12:12遠路お疲れでございましょう。 お部屋の方にご案内を。後にしろ。
12:16え?それよりも、ルーはどこだ
12:25?え、ルー、ルーに何のご用でしょうか?
12:34魔族の道を踏み外しているという、 時期魔王はどこにおるかと聞いておる。ど、ど、ルー様ならお部屋に…
12:43急がなきゃ、急がなきゃ、急がなきゃ。時期魔王が魔族の道を踏み外すなど、
12:50あってはならぬ事態。周りの環境が原因か、 貴様らの甘やかしが原因か。
13:04わしが早めにここにやって来たのは、 ドゥの魔族への道を邪魔する原因をことごとく排除する。そのためだ。ま、まずいですよね。はぁ、まずいな。
13:14ここがドゥの部屋か。お、お待ちください、ザレス様。ち、ち、ちよ。
13:24ドゥにも心の準備があるかと。いったんご用意したお部屋に行かれましては。なにが隠しておるな。今すがおせよ
13:35!あっ、ディーゼだ。
13:36ドゥ!ドゥ
13:39!ドゥ
13:40!ドゥ
13:40!ドゥ
13:56!久しぶりじゃのう。大きくなって。どうり、わしがだっこしてやるかと。馬鹿い快感。危うく目的を見失うところであった。そうだ。わしまで甘やかしていては、
14:03ドゥは立派な魔族にはなれぬ。この厳しい魔界を生き抜くことができぬのだ。
14:07鬼になれざれしよ。ドゥをただすため、
14:15鬼になるのだ。このわしがドゥの魔族への道を邪魔する原因を見極め、
14:16ことごとく排除する。
14:17ん?
14:41ねえ、ねえ、ねえジーギー。ねえ、ねえ、ねえジーギー。
15:03みてみて。おてんき。せーのきもちみたい。おひさまにこにこ。いじといしょだから。けやすなぎたいな。つないでいいから。
15:33つめたくてあったかい。ちーくなってねえ。はーはーはーはーはーはーはー。
15:37ていかーん。散歩など不要だ。え
15:45?ドゥを笑顔にまた流されるところであった。このような平和的行為をたばすために、
15:53ドゥに同行しているのであろう。目的を忘れるなわしよ。この散歩そのものが、
15:58ドゥの大長さに拍車をかけているとなぜ気づかぬ。
16:04そっこくやめさせろ。しかし、父よ。いじー。え
16:14?いじのベータつくんぱーん。ここにおねんねんして、いじ。た、たたい。
16:15Dooon...
16:17Bkaw!
16:19Gya!
16:19Dabeta! Dabeta!
16:21Yuuu!
16:22Yuuu!
16:23Yuuu!
16:26What is this?
16:27It's a採掘場.
16:29I'm here to work here.
16:32Ah!
16:35Ah!
16:37Ah!
16:39Thank you!
16:40Dooon-sama!
16:41Why are you helping me?
16:45Yuuu!
16:46Ah!
16:47What are you doing today?
16:50I'm laughing at you.
16:54I'm not worried about your friends.
16:57I'm worried about you.
16:58I'm worried about you.
16:59I'm not friends.
17:00I'm not friends.
17:02I'm not friends.
17:03I'm not friends.
17:04Take care.
17:04Daaaah!
17:06You're so stuck!
17:09You're so stuck!
17:13You're going to be a person!
17:15What should I do?
17:17This is not just a sin!
17:17Dooon-sama...
17:20But...
17:20But you know...
17:21Did you know?
17:21I'm not worried.
17:26I'm sorry.
17:29Don't do it. Don't do it. Don't do it. Don't do it. Don't do it. Don't do it. Don't do
17:33it. Don't do it.
17:35This is for me.
17:40I'm going to do it at the 10 o'clock.
18:13I want to show you what I want to do today. That's why I'm in the room.
18:19What have you said to me?
18:22I haven't been able to do it yet.
18:25But I'm still...
18:26You're still talking to me?
18:30If you want to talk to me, I've been able to do it all.
18:36I don't want to be able to do it.
18:41Let's go.
18:42I'm sorry.
18:44But...
18:45What's wrong?
18:46I'm going to go to the house.
18:47Ah!
18:49Ah!
18:54Ah!
18:55Ah!
18:56Ah!
18:58Ah!
18:59Ah!
19:01Ah!
19:05Ah!
19:07Ah!
19:10Ah!
19:10Fuck!
19:26Ah!
19:29Ah...
19:30Ah, ah...
19:31Ah...
19:39Ah...
19:40What are you doing now?
19:42I've been waiting for you to come here!
19:46Let's go to the house.
19:49Zaless!
19:51It's okay.
19:55It was a good thing.
19:57You can remove your優しさ, and you can live as a魔族.
20:02I didn't want you to fix it.
20:07Oh...
20:08This is...
20:09Doe's room?
20:15Doe...
20:19Doe...
20:23Doe...
20:36Doe...
20:45Doe...
20:46Doe...
20:47Doe...
20:47Doe...
21:06Doe...
21:17Doe...
21:21Doe...
21:30Doe...
21:31I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm so happy.
21:38I'm so happy.
21:44This is the one I need.
21:47Is that?
21:49Yes.
21:50I'll put it in too.
21:53Oh!
21:54Ahahaha! Oh! You too, come here and help me!
22:00This is DOO's room!
22:05It's good to see you!
22:13The DOO's娘...
22:15It's so cute!
22:25Hi, hi, soろそろ危機感予測もつかないし後悔と
22:31Hi, hi,たびたび恐怖感私の手に負えないなんてことこのところの会は平和ですだけどちょっとこんなのもいいのかな
23:15みんな一緒でみんなにこにこみんな一緒でみんなにこにこみんな一緒でみんなにこにこ恋街こんなんじゃダメダメダメダメだ流されちゃいそうだ忙しいの私
23:36世界侵略こんなはずじゃないのにダメダメダメダメダメダ流されちゃダメだ次から次おめえねうるうるみんなにこしちゃいそうみんなにこ
Comments