Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13What the hell are you doing?
00:16What the hell are you doing?
00:21You idiot!
00:23He's a very strong guy, Jack.
00:25Yes, but you don't have to do anything. Master, help me.
00:32Yes, then let's stop that guy!
00:55I'm always getting in your back, but now you've got to grip the trigger.
00:58You guys should come on, show me how you think.
01:01It's the answer, I won't let go.
01:03I won't let go.
01:05I won't let go.
01:05I won't let go.
01:05I won't let go.
01:06Just like all the rest.
01:10Get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out.
01:15Go, take some cover.
01:17What the hell are you doing?
01:18What the hell are you doing?
01:30The got and gas
01:31That's the rules you should dance
01:32You should get down
01:33Me up with the keys of
01:34Fries and raisins
01:36Oh pretend to be so
01:37No you're not
01:37Cause you could be so
01:38Say it's gone
01:39Don't check
01:39Nothing's out
01:40Tonight
01:40Today's not the day
01:42For you to die
01:43The cheating victims
01:44Get outside
01:45I don't pretend to be drunk
01:46You cannot disappear
01:47But the goal is a show
01:48No get 10 or night
01:50So guess all your steps
01:51Up in the sky
01:52To be fast
01:53Don't mess
01:53Don't get tight
01:54Oh pretend to be so
01:55No you're not
01:56Cause you could be so
01:57Say it's gone
01:57Don't check
01:58Nothing's out
01:58Tonight
01:59Today's not the day
02:00For you to die
02:01The dirty phantom
02:02Could dance
02:03Say hi
02:33Don't you?
02:35Don't you?
02:37Don't you?
02:39Don't you?
02:49Don't you?
02:50Don't you?
02:50Don't you?
02:51Don't you?
02:52Don't you?
02:54Don't you?
02:55Don't you?
02:55Don't you?
02:56Don't you?
02:56Don't you?
02:57Don't you?
02:57Don't you?
02:58Don't you?
02:58Don't you?
02:58Don't you?
03:10What?
03:11What do you mean,警官隊?
03:13I want you to help noto it.
03:17I can't believe I'm going to kill Kurooka-Tsubaki.
03:20It's hard to kill you.
03:26It's a good thing to kill you.
03:33What are you doing?
03:35Are you going to kill you?
03:39What are you doing?
03:42What are you doing?
03:50What?
03:51The same face?
03:53Who are you?
03:55Who are you?
03:59Are you crazy?
04:00What are you?
04:01I don't even know what I'm saying.
04:04I'm the one who was born from hell.
04:07I'm the one who was born from hell.
04:08I'm the one who was born from hell.
04:11I'm the one who was born from hell.
04:15It's not what I was saying.
04:21You're a jerk.
04:23I'm the one who was born from hell.
04:27I'm the one who was born from hell.
04:29I want you to pay for the sake of hell.
04:34Excuse me.
04:36I'm going to apologize.
04:38I'm sure you're not a king.
04:41But I'm not a king.
04:43I'm a king.
04:44I don't know if you are a king for hell.
04:47If I can just find him.
04:49I can't believe it.
04:50That would be a king.
04:54But I can't believe it.
04:58I can't believe it.
04:59The king is a king.
05:00It can't believe it.
05:02Well, I think that blood flowed in you as well.
05:07Then, I will take you as a person.
05:11And, I will take you as a person.
05:15I will take you as a person.
05:18If you enter into the middle, you'll be able to shoot.
05:25I'm fine.
05:26Then, I will take you as a person.
05:32Oh?
05:34I think that person is strong as a person.
05:40I will take you as a person.
05:43I will take you as a person.
05:47ARE YOU THE BODY FOR THE PAIR?
06:03That's how you are!
06:06I'll take you as a person, and I will take you as a person.
06:09I am telling you to take you as a person.
06:13I'll take you as a person—
06:14I will take you as someone, and you will take you as a person.
06:16You will take you as a person.
06:17What kind of knowledge should you use?
06:20弱き者よ名を聞こう
06:36私に名など存在しない偉大なる英雄よ時代と共にあり続ける神話のいける伝説よ生き続ける存在よ君にはそれだけの覚悟を抱く理由があるのだろう
06:50だが君が神の遺行を否定するというのなら 神の悪行の善行も全て否定し捨て去らんとするのなら今の君は君が望んだ通りの人間だ
07:01ならずのも乱り下がり人間になりやがった英雄よ君がいかなる大英雄であろうと 世界を破壊する力を持とうと
07:24本質が人である限り 君はただの力持たぬ殺人鬼に駆られることとなるだろうフロムヘッドまさか
07:27ジャック ジャック ジャックザリッパーカー
07:31力無き反英雄でありながら 夜の闇を鮮血に染め上げたフォークローはワラキアの夜すら追いつけぬ速度で
07:49世界に恐怖を伝播させた悪辣の化身よこれだから世界は面白い
07:50うるわしのアサシンよ 君にこの滑稽な地獄を捧げよ
08:20悪魔だ
08:36なるほど これは人が悲劇悪意に見舞われた時に浮かべる空想の産物歪んだ願いが生み出す地獄の具現化か人間の欲望恐怖は人の数だけある
08:45この大都市の中心は彼にとって 最も暗い地獄というわけか英霊だと知らなければ
08:52埋葬期間においでいただくところだったないやー これは予想してなかったな
09:11ハーデスの奴めの加護がなければ 神獣には及ばぬかん来たか
09:17強き王よ英雄を
09:18ギルガメシ
09:36ずいぶんと遊ばれているではないか 座州なにやら珍妙な景色が見えると思って来てみれば座州どもの妄想が相手とは
09:53貴様にはいい皮肉だ愛媛
09:54You'll enjoy it, isn't it?
09:59There's a chance for you.
10:10What is this?
10:12It's crazy!
10:15Not bad!
10:22I'm sorry!
10:30What's that?
10:31Hey, what's the situation?
10:35It's different from what I've heard about?
10:40Is it not a secret?
10:43The situation changed while moving.
10:46That's it.
10:48That's right.
10:49That's it.
10:52What's it?
11:00What's the secret?
11:02I'm sorry.
11:05What's that?
11:09What's the secret?
11:10What's that?
11:12That's right, I'm a good word for now.
11:17No, I'm going to change the word for now. You're like a good guy.
11:25You're like a good guy.
11:26You're like a good guy.
11:28That's right. He's got a good eye.
11:32But I don't think it's a good situation.
11:37Excuse me, I'm going to ask AYAKA.
11:39I'll send you to the church.
11:42What are you doing?
11:45I'm not sure about that.
11:46I'm not sure about that.
11:48I'm not sure about that.
11:52I'm not sure about that.
11:54No, I want you to ask that.
11:59I'll do that.
12:01I'm not sure about that.
12:09You're going to take a look at me.
12:12Who's the chance to see me?
12:15I've got a chance to see me.
12:18I've got a chance to see you.
12:19I'm a hero to see you as a hero.
12:22I'm a king.
12:24I'd like to thank you for today.
12:25I've got a chance to see you here.
12:27You're going to be so proud of me?
12:32I'm not sure about that.
12:33I'm not sure about that.
12:34I'll give you a chance.
12:36I'll give you a chance.
12:39I'll give you a chance.
12:45I'll give you a chance.
12:51You been caught up.
12:52That's anبي.
12:54You're human.
12:59You're human.
13:01If you're a servant, enjoy yourself.
13:04Dimitoul。
13:05You are just gonna leave it there.
13:07You're a champion who you don't like.
13:09What's it like?
13:12If you share the fox this morning and allow yourself.
13:16It's this millimeters.
13:18You'll be here.
13:19Yes.
13:49If you think about it, you won't be your success.
13:54You didn't have faith.
13:57If you don't have a child, you won't help me.
14:02I don't know. You're a child, right?
14:06I'm still a young man.
14:08But you don't have faith.
14:13You're just a great voice.
14:21Your voice is a good voice.
14:24You don't have faith.
14:27I don't have faith in this situation.
14:28I'm glad you're up to them.
14:32I couldn't believe in that way.
14:34I didn't have a desire to heal others.
14:36I'm not afraid to save others.
14:38I'm not willing to.
14:41But that's what I can do
14:43I don't have to be able to save my children
14:48That's what I can do
14:53I couldn't save my children
15:00Sorry, I didn't have to be able to save my children
15:04I couldn't save my children
15:07I couldn't save my children
15:12That's what I can do
15:16You're a servant
15:18You're not a servant
15:20You're not a servant
15:20You're not a kid
15:22You're not a kid
15:25You're not a kind of a simple thing
15:27You're not a servant
15:30You're not a servant
15:31You're not a servant
15:37You're a servant
15:38I'm going to save my children
15:48You're not a servant
15:49I can't tell you
15:56We're not a servant
15:58You're not a servant
15:59You're not a servant
15:59You're not a servant
16:00You're not a servant
16:02How do you do this?
16:04Hey, you! It's amazing!
16:07All of your weapons are同格!
16:10If you have this, I'd like to give you a few more!
16:14If you think it's just a gun,
16:16I'd like to give it to you.
16:19I'd like to give it to you.
16:24I'd like to buy it!
16:27I'd like to buy these weapons
16:33I'd like to give it to you!
16:35I'd like to give it to you!
16:37That's my life!
16:39I'd like to give it to you!
16:59I'd like to give it to you!
17:01I'd like to give it to you!
17:03I'd like to give it to you!
17:05If you look at the movement, you'd like to see it!
17:08You've already seen the same situation as well!
17:12Yes!
17:13I saw yesterday's face!
17:15The world was a blinding thing...
17:18What was your opponent?
17:19How was it?
17:20I got married!
17:22I had a good idea!
17:23I...
17:23Uh...
17:23Not...
17:24I got...
17:24I just...
17:25I...
17:26That's why...
17:28I'm not so good!
17:28I'm not so good!
17:32I'm not so good!
17:33I'm not so good!
17:33What?
17:34What...
17:35What?
17:36I'm not so good!
17:37The Jedi!
17:40You will always accept me as a guide to my own trials!
17:44If I am alive,
17:45You should be the enemy of your enemy.
17:50You should be the enemy of your treasure.
17:56Don't think you will.
18:00It's the time you might do it.
18:05You will become the enemy of your treasure.
18:08You are not alone.
18:13You are the king of the world.
18:15So...
18:17You are the king of my imagination.
18:21Your name is done.
18:23I will now tell you how to do the words together.
18:26I will also...
18:27I will...
18:29I have been a person.
18:43A rare man!
18:50But you, as you die team forever,
18:54are you not able to kill them with the hands of people?
19:02That's not...
19:03That's not a difference.
19:05They've become people as the personagem of the stars.
19:06I am a man who became a man.
19:10No one will die.
19:14No one will kill me.
19:14No one will die.
19:16No one will die.
19:17No one will die.
19:20No one will die.
19:25You...
19:26Natural Born Chilers!
20:06No one will die.
20:06What?
20:11Look, look, you're a weak one.
20:16You're well, you're what you followed.
20:18You're well, you're fine.
20:21You're just a evil one.
20:27What are you, what are you?
20:30I'll be given you a kill.
20:33I'll be your way back from you.
20:44奪う価値がお前にはある。
20:48インカーネーションハンド。
20:58キサッ…
21:00まさか…
21:07ザクサ!
21:12奪ったのか?
21:14私の宝具を?
21:17恨むなら恨むがよい
21:21賛奪者の素知りを受けるのは慣れている
21:22撤退しろ!
21:24作戦は中止だ!
21:25消えるか?
21:31下法による理不尽は
21:34同じく下法によって取り締まるしかない
21:38君たちは正義だ!
21:42俺たちが正義だ!
21:44ジョウジョウ!
21:47勇敢だな、人の子よ
21:49それを蛮友とは言うまい
21:53それゆえに哀れな者よ
21:54はっ...
21:56あっ...
21:56I don't know.
22:45The end of the day
22:58全人類育てる
23:01潜在的強団の愛
23:03手の縁隠さないで
23:05遠慮はもっとない
23:09フィーパーロンでは計れまい
23:10もうたき肝心
23:12あなただけの愛
23:14そう弱になって
23:16鳴らそうよ声張って
23:19楽しむことを忘れないで
23:22潜在的暴かれた愛
23:24それを信じ
23:26潜在的な愛
23:32潜在的な愛
Comments