- 3 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:08Let's go.
00:00:09How are you?
00:00:12Your father's mind is not good.
00:00:13Your father is quite warm.
00:00:15Who is this?
00:00:16Your father, I think it's a lot more difficult.
00:00:19Even the father and the father can't do it.
00:00:22What are you asking?
00:00:23What are you asking?
00:00:24What are you asking?
00:00:26I'm going to help you.
00:00:27I'm going to help you.
00:00:28That's fine.
00:00:29Now the father is not going to wake up?
00:00:32No.
00:00:33Your father.
00:00:34Why are you asking me?
00:00:38What's wrong?
00:00:39My father.
00:00:40Today, the father and the father were asking me to help me.
00:00:43I took half and half.
00:00:45No.
00:00:47How good are you?
00:00:49Your wife's wife will tell me.
00:00:52This is a secret.
00:00:54You can't do it.
00:00:55Don't worry.
00:00:56You're not a foreigner.
00:00:57Your father.
00:01:01...
00:01:01...
00:01:02...
00:01:02...
00:01:02What is the meaning of this?
00:01:03Actually, the king of the king is very good.
00:01:05But if he can be able to do it properly,
00:01:07he would not be able to fight me as a king.
00:01:10So he would be very difficult to fight me.
00:01:12He would be a half to one.
00:01:17I'm sorry.
00:01:18You're not a fool.
00:01:20You're not a fool.
00:01:21You're not a fool.
00:01:22You're not a fool.
00:01:22He's a fool.
00:01:24He's a fool.
00:01:25He's not a fool.
00:01:26He's a fool.
00:01:28He's not a fool.
00:01:29He's not a fool.
00:01:31He's not a fool.
00:01:36He's not a fool.
00:01:50He wants a fool.
00:01:52He wants a fool.
00:01:54Hi, my friend.
00:01:55He's a fool.
00:01:55What's he doing?
00:01:56He's doing it.
00:01:57He is here.
00:01:58It means that you go to my brother.
00:02:00Is that you?
00:02:04Here, to open your kingdom,
00:02:06you wouldn't find me again.
00:02:08You have all left my sister in the face.
00:02:10Have you read it?
00:02:11Yes.
00:02:12You have all right,
00:02:12because you have the key to your sister?
00:02:14I've been there with my sister.
00:02:15You have to pull all of her.
00:02:18I told you that,
00:02:19but it's true,
00:02:21but you have all the same.
00:02:24You have a good idea,
00:02:25so that she doesn't want to put it in your house.
00:02:27And the money is a lot of money for us.
00:02:38You're good.
00:02:40Your body is good.
00:02:42It's just a little bit too bad.
00:02:44I'm tired.
00:02:45I'm tired.
00:02:46I'm tired.
00:02:46I'm tired.
00:02:46I'm tired.
00:02:47I'm tired.
00:02:47I'm tired.
00:02:48I'm tired.
00:02:49I'm tired.
00:02:52I'm tired.
00:02:52You're hungry.
00:02:55I'm tired.
00:02:56You're my wife.
00:02:58I'm tired.
00:03:00I'm tired.
00:03:01You're not tired.
00:03:02Don't worry, don't worry.
00:03:04You're all tired.
00:03:05I'm tired.
00:03:06I'm tired.
00:03:08You should be angry and angry.
00:03:11You're not my wife.
00:03:13Who is this?
00:03:14That was?
00:03:14You're so good.
00:03:16You're tooful.
00:03:17Don't don't care.
00:03:18You're good.
00:03:23You said it was true.
00:03:24You don't need to go back.
00:03:25Of course.
00:03:27You don't need to go back.
00:03:28You don't need to go back.
00:03:29You don't need to go back.
00:03:31You can go back.
00:03:32You think I am the most beautiful.
00:03:38You don't want to go back.
00:03:40I'm asking for the same thing.
00:03:42And I'm the most beautiful.
00:03:44But that day, I will not be able to meet the people.
00:03:47I'll be able to meet him.
00:03:49You're right.
00:03:50You're right.
00:03:52You're right.
00:03:52You're right.
00:03:52Only when I talk about you, you don't want to talk about this.
00:03:56I want to walk.
00:03:57You're right down to northeast.
00:03:58Not sure if you don't want to talk about this.
00:04:02Not sure.
00:04:06I can come back to you.
00:04:08But I am here yet.
00:04:09You did not want to talk about this.
00:04:10You're right.
00:04:12Not sure to say that.
00:04:12You're right.
00:04:13Not sure why.
00:04:16But I know.
00:04:17There's a lot of food in the house.
00:04:19There's a lot of food in the house.
00:04:20If you have time, I'll take you to eat.
00:04:24Okay.
00:04:25I'm not hungry.
00:04:26Here we go.
00:04:28Oh.
00:04:35I'm sorry.
00:04:35I'm sorry.
00:04:37I'm sorry.
00:04:39I'm sorry.
00:04:41But it's not a big deal.
00:04:43It's a good deal.
00:04:43I think it's better.
00:04:44I'm sorry.
00:04:47I'm sorry.
00:04:48I'm sorry.
00:04:50I'm sorry.
00:04:52I'm sorry.
00:04:54How was it?
00:04:55I'm sorry.
00:04:58I'm sorry.
00:04:59I'm sorry.
00:05:00My mother is here.
00:05:01I'll see you next time.
00:05:03I'll see you next time.
00:05:04That's fine.
00:05:07She's in the house.
00:05:09She's a woman who is in the house.
00:05:10She's been here to come.
00:05:12She's not going to see me.
00:05:17Yes.
00:05:19I'm sorry.
00:05:20Like, you say...
00:05:24Oh my God, I am sorry.
00:05:41I can't wait for you.
00:05:43Oh my God, I can't wait for you.
00:05:43I'm sorry.
00:05:44I can't wait for you.
00:05:45They're all in love with me.
00:05:46I can't wait for you.
00:05:47Oh my God.
00:05:47But, I feel like in my heart,
00:05:48I'm sorry.
00:05:51I thought that was my surprise.
00:05:52I should have heard of you.旭儿,
00:05:55ma'am, I'll have to say to you. I should have heard
00:05:58you. I should have heard
00:06:00you say to me. My girlfriend? You
00:06:01can't say
00:06:01to me. What is her,
00:06:05your lady? What is her?
00:06:09Oh, she is
00:06:09not saying to me. Your friend wants to
00:06:12respect me.旭儿 and
00:06:13sister.
00:06:14The truth is, your attention is still right.
00:06:18I'm not sure.
00:06:19Wenzhou!
00:06:20Your brother, don't go out.
00:06:22Don't let them know.
00:06:30There is no reason why he's a wound.
00:06:34If he's not a good person,
00:06:36I'm gonna say he's saying he's a good person.
00:06:38I'm so sorry to him.
00:06:40That's right.
00:06:41He's a little bit of a witch.
00:06:43He's a little bit of a witch.
00:06:44He's not a witch.
00:06:45He's not a witch.
00:06:46He's a witch.
00:06:53I'll take the three brothers.
00:07:01She's a witch.
00:07:03Yes.
00:07:05I'm not a witcher.
00:07:07But the three brothers can.
00:07:09He's a witch.
00:07:12He's an industrialist.
00:07:14He's a witch.
00:07:18He's a witch.
00:07:19I can't say he's a witch.
00:07:21He's a witch.
00:07:31He's an actress.
00:07:34You're the one who can't live with.
00:07:36He's a witch.
00:07:37You're the one who is a witch.
00:07:39My son is a young man.
00:07:40He is a young man and a young man.
00:07:42Of course he is.
00:07:43I'm going to take a break.
00:07:46I'm going to take a break.
00:08:02Ah
00:08:02That's right
00:08:04I'm going to be here for the hotel.
00:08:06I'm going to be here for the hotel.
00:08:07I'm going to be here for the hotel.
00:08:10I'm going to go for a while.
00:08:12Why?
00:08:13I'm so rich.
00:08:15I'm going to invite you.
00:08:16I'm going to invite you.
00:08:18This guy is a little bit.
00:08:20He's got a lot of money.
00:08:22He's even crying.
00:08:24You're so rich.
00:08:26You're not going to invite me.
00:08:30That's okay.
00:08:31I'll get you to see.
00:08:36I'll take a look at you.
00:08:38What are you going to do?
00:08:49My brother.
00:08:50You're in the hotel.
00:08:51Why are you only here?
00:08:54I haven't arrived.
00:08:55I haven't arrived.
00:08:56I haven't arrived.
00:08:57I'm going to go to the hotel.
00:08:59I'll go to the hotel.
00:09:01Okay.
00:09:13I've got to see you.
00:09:15I'll take a look at me.
00:09:17I'll go to the hotel room.
00:09:17What are you pausing my door?
00:09:20I'm going to watch.
00:09:21What kind of closed doors?
00:09:23I can't see you.
00:09:26What kind of closed doors?
00:09:29The hotel room?
00:09:30What kind of closing doors?
00:09:31What kind of thing is it?
00:09:32To the hotel room?
00:09:33Does anyone hear out loud?
00:09:34事情都安排妥当了
00:09:35三少爷放心
00:09:36假扮三菲的人
00:09:37已经在山洞上等着了
00:09:39等薛月台小姐过来
00:09:40上了马车
00:09:41我们再派人
00:09:42写一出戏
00:09:46女子最重要的就是真谨
00:09:47没了真谨
00:09:48我再将真的薛梅
00:09:50溺死到和中
00:09:52到时候
00:09:52传个投河自尽
00:09:54合情合理
00:09:56少爷高明啊
00:09:59三哥哥
00:10:04。
00:10:20薛浩瑾如此逆度,
00:10:22她要害本王的王妃,
00:10:24该死。
00:10:26好意找偷梁换柱,
00:10:28既要了我的命,
00:10:30也毁了我的名赏。
00:10:34本王的王妃竟会有武功?
00:10:38待会你进去她说话,
00:10:40你偷偷让我的身后,
00:10:41叫我求你。
00:10:44哎呀,
00:10:45大妹妹,
00:10:46大妹妹,求等吧。
00:10:49三哥,你的同窗呢?
00:10:52这妹妹啊,等得都有点乏了。
00:10:54不急,
00:10:56上。
00:11:07啊。
00:11:08呃,
00:11:11啊!
00:11:14啊!
00:11:18啊!
00:11:20啊!
00:11:21我说你。
00:11:22啊!
00:11:24啊!
00:11:26三哥哥这是何意啊?
00:11:28And you'll be the only one!
00:11:30This is mold!
00:11:30I'll put it in my mother and I'll cut it off!
00:11:33I'm a jerk!
00:11:35I'm a jerk!
00:11:36But we're gonna have to be it!
00:11:38You didn't get so weird!
00:11:39That's true, is the system a person!
00:11:44You're not ignorant!
00:11:45And you gotta come up with me!
00:11:48In a free time, you can go on!
00:11:49Whatever!
00:12:00It's gone.
00:12:02How much?
00:12:03It's gone.
00:12:04I know.
00:12:06It's...
00:12:06Ryo.
00:12:08Come on.
00:12:10Ryo, come on.
00:12:10Come on.
00:12:11Come on.
00:12:12Now you stay back.
00:12:16This.
00:12:20Come on.
00:12:22Come on.
00:12:23Come on.
00:12:25Come on.
00:12:26Don't let me know what you're doing.
00:12:43Don't kill me. Don't kill me. Don't kill me.
00:12:47I'm your son.
00:12:51I'm your son.
00:12:53You just killed me.
00:12:54You're my son.
00:12:55You're my son.
00:12:56I'm your son.
00:13:12He was a villain.
00:13:18He was a villain.
00:13:19He was a villain.
00:13:21He was a villain.
00:13:23Don't let me take care of my help.
00:13:26Don't kill me.
00:13:29Don't kill me.
00:13:32Don't kill me.
00:13:35Don't kill me.
00:13:36Don't kill me.
00:13:38Why are you guys old guy???
00:13:41I'm so tired.
00:13:41Don't talk about this.
00:13:43You're so worried.
00:13:45Don't talk to me.
00:13:46No more.
00:13:46This one gets me killed
00:13:47Let's do this.
00:13:51Don't talk to me.
00:13:52You are so dead.
00:13:54What happened?
00:13:56The less I have to kill
00:13:56The less I have to kill
00:13:57The less I have to kill
00:14:03Let's kill him.
00:14:16Oh my god.
00:14:20Oh my god.
00:14:31This is where?
00:14:33You are...
00:14:46How did you come here?
00:14:48How did you come here?
00:14:49This is my space.
00:14:52The space?
00:14:55Yes.
00:14:56This is my space.
00:14:57Without me, any other people can't come here.
00:15:00But I just allowed me to come here.
00:15:06I'm just your mother.
00:15:08What?
00:15:12I've been so long.
00:15:14I've been sleeping in a long time.
00:15:15It's been a long time for me.
00:15:19Five months ago, I returned to the forest.
00:15:23But on the road, I don't want to see you.
00:15:26But I have an idea.
00:15:27I'm in a dog's face.
00:15:29After that, you'll be able to take care of me.
00:15:32I know.
00:15:33I'm going to die here.
00:15:34I'm going to die here.
00:15:35I'm going to die here.
00:15:36I've been out there.
00:15:39What was the devil?
00:15:39I've been out there.
00:15:41I've been out there.
00:15:42I'm going to die here.
00:15:45I see you.
00:15:48I see you.
00:15:48I was a part of my body.
00:15:53You are not血妹, that is who you are?
00:15:57I'm from the next day.
00:15:58I'm a soldier.
00:15:59You can see these things from my future,
00:16:01all from my future.
00:16:04You're from the next day.
00:16:05By the way.
00:16:08No matter this time, I don't have to tell you.
00:16:12There is no one.
00:16:13We need to get the time to get the rest of the world.
00:16:16If we don't have to catch this,
00:16:17No one can't let me go.
00:16:26My god, you don't want to wear your clothes.
00:16:29You must be able to wear my hair.
00:16:30You know I was a man.
00:16:33Then I will never tell you about him.
00:16:36I will not be here for you,
00:16:37I will never speak for you.
00:16:43You...
00:16:43Oh, no, you can't hear anything from me.
00:16:50Yes, is it because you entered my space?
00:16:53No, you can take me to get back to my body.
00:16:56That way, we're going to live together.
00:16:58It's true.
00:16:59I still want to do my own love.
00:17:13What's your food?
00:17:14How are you?
00:17:16I'm so busy.
00:17:17I'll take a look at my lunch.
00:17:18You're busy.
00:17:18I'm busy.
00:17:21I'm busy.
00:17:23Are you busy?
00:17:23I'm busy.
00:17:26I'm busy.
00:17:27I'm busy.
00:17:27I'm busy.
00:17:27I'm busy.
00:17:28I'm busy.
00:17:30You're busy.
00:17:31I'm busy.
00:17:31您和三少爺,誰先離開王寿樓的?
00:17:34你說吧,外面發生了什麼事?
00:17:36我想你先對下狗共
00:17:37已經要是您真殺了人
00:17:40我們也好為您開脫
00:17:42什麼?
00:17:44殺人?
00:17:55三少爺出事之前,您就已經回來了
00:17:58您已經回來了
00:18:00三少爺出事之前
00:18:01You've already been back.
00:18:03Yes.
00:18:04I've never been here.
00:18:06I'm going to go back.
00:18:08I've seen a lot of people on the street in the street.
00:18:10I can't do it.
00:18:13I'd like to thank my friend,薛玉太.
00:18:15I'm going to go to the hotel room.
00:18:17I'm going to go to the hotel room.
00:18:20That's fine.
00:18:21You're not going to kill me.
00:18:23I'm not going to kill you.
00:18:25You're not going to kill me.
00:18:26You're not going to kill me.
00:18:30You're going to kill me.
00:18:31But at the same time,薛玉太,
00:18:34she won't do that.
00:18:37The woman is in a church.
00:18:38The woman is in a group.
00:18:39The woman is going to talk to me.
00:18:41The woman is in a church.
00:18:42She's going to kill me.
00:18:46You're afraid?
00:18:48I'm not going to kill you again.
00:18:50You're afraid?
00:18:51Yes.
00:18:52I'm going to get out of here.
00:18:53I'm going to kill you.
00:18:54I'm going to kill you.
00:18:55else.
00:18:56I would try to kill you.
00:19:03Without a champ,
00:19:07You're going to killing me.
00:19:09You're going to kill me.
00:19:10You're just crying.
00:19:11It's gotta come when you're killing me.
00:19:11Nossa, your boy is literally killed her too?
00:19:12The fighting lady rang the ass dick.
00:19:14Possibly it's McKnight and my friend's brother?
00:19:16Or is she not dead together?
00:19:18Who's dead?
00:19:19No.
00:19:20There were only three men in the house.
00:19:22And there were only three men in the house.
00:19:24That's what he did.
00:19:27This time he didn't have to kill him.
00:19:29He had to kill him.
00:19:31He had to kill him.
00:19:33He had to kill him.
00:19:37I don't want you to fight him.
00:19:41If I were to kill him,
00:19:43I would like you to pay him.
00:19:52You are so good at all.
00:19:56You are so good at all.
00:19:58You are so good at all.
00:19:58You are so good at all.
00:19:59I just said that you are very clear.
00:20:02If you are not sure you are feeling a little different.
00:20:04You are so good at all.
00:20:06How big of a man.
00:20:07You are so good at all.
00:20:09I will say that.
00:20:11How could you do this kind of a small chicken?
00:20:15I am so good at all.
00:20:18You are so good at all.
00:20:19What do you do?
00:20:20您說我兒子死了
00:20:22是雞毛蒜皮的小事
00:20:23金西 我不是這個意思
00:20:26好兒那日
00:20:27只請了薛美一人吃飯
00:20:30我不信此事跟他沒有干系
00:20:32蜜兒 你要仔細想想
00:20:34那日萬帚樓可有什麼意義
00:20:38我是
00:20:49看到了二母
00:20:53I'm going to go to the house.
00:20:54I'm going to go to the house.
00:20:56I'm not going to go there.
00:20:58I'm going to go there.
00:20:59I know you don't like us.
00:21:01You can't be afraid of us.
00:21:04You can see her.
00:21:06Look at her.
00:21:06It's really important to me.
00:21:12She's back to her.
00:21:13She's not sure what happened.
00:21:15We'll go to the next information.
00:21:19No, she is.
00:21:20I'll go to the next to her.
00:21:22You're not sure what will she say against me.
00:21:22Don't you, guys?
00:21:24She's dead.
00:21:26She's dead.
00:21:27Come on.
00:21:37She's dead.
00:21:37Oh my God, now you're going to be the end of the world.
00:21:56I've got a lot of pain. Don't worry.
00:22:00Come on. I'll give you a little bit more.
00:22:03Oh my God, you're still going to have a son?
00:22:05That's my husband.
00:22:06Come, my uncle.
00:22:08I'm taking care of my daughter.
00:22:12Your brother.
00:22:15You're welcome.
00:22:17You're sick of my brother.
00:22:19I came to the hospital.
00:22:20I'm back.
00:22:21He's here, too.
00:22:22You're not a big brother?
00:22:26He's not anything.
00:22:27You're the first one.
00:22:31That guy is so late.
00:22:33Actually, it's time for you to be ready for me.
00:22:36You're not sure you're going to be薛梅.
00:22:40If you give me a lift,
00:22:42and give me a lift,
00:22:43you should be ready for me.
00:22:47If I'm not薛梅,
00:22:49then you're going to怪 me.薛浩
00:22:53was going to die, but if you don't
00:22:56want to kill me, I will be able to
00:22:58kill you. I'm not a brother.
00:23:01It's not a brother.
00:23:02But薛浩 was not that he should kill me.
00:23:09He's not a brother in my life.
00:23:11But he doesn't want me to kill me.
00:23:13I'm not a brother.
00:23:17He's not a brother.
00:23:18He is not a brother.
00:23:19He does not care for me.
00:23:21He's not a brother.
00:23:24He's a brother.
00:23:24He is a brother.
00:23:25皆不正常
00:23:27三人
00:23:32不是只有你我二人
00:23:38本王你自然是看不到的
00:23:39不管你是不是薛之
00:23:41只要你跟我站在同一战线
00:23:43你就是我的大哥
00:23:45我乃萧伯九皇子
00:23:47梅儿
00:23:48总有一天
00:23:50我会告诉你
00:23:51梅儿
00:23:53你让我站得起来
00:23:54我欠你
00:23:55今后那些脏手的事情
00:23:57我来做
00:24:00好
00:24:05大哥薛之不是薛之
00:24:06那他是谁 他对梅儿这么好
00:24:22是不是想抢本王的王妃薛小姐
00:24:24薛儿
00:24:25这一次能醒来
00:24:29还不确定
00:24:33待会儿等在施针看板薛妹
00:24:35你上次跟朕说
00:24:37这是最后一次治的
00:24:39若是这次治不好
00:24:40将会对薛儿的身体
00:24:42造成无可挽回的伤案
00:24:43是吗
00:24:51是 陛下
00:24:53要是这次真的不成了
00:24:55那就别怪朕拿你开刀了
00:24:58好了皇帝
00:25:00别说晦气话了
00:25:02长儿一定会醒来
00:25:04是呀
00:25:06皇叔一定吉人自有天相
00:25:11皇上
00:25:12皇上
00:25:13若明女医治好了
00:25:15可有赏赐呀
00:25:16皇上
00:25:17你若真的治好了诚儿
00:25:18想要什么都行
00:25:20那这赏赐
00:25:22可否明女自己要
00:25:23薛大小姐
00:25:24是你呀
00:25:28皇上
00:25:29你若真的治好了诚儿
00:25:32要什么赏赐尽管解
00:25:34好
00:25:50诚儿
00:25:52这是最后的机会了
00:25:56一定要醒过来
00:26:00这要到位了
00:26:01不出一炷香的时间
00:26:02小锦诚就会醒来
00:26:15诚儿
00:26:16诚儿
00:26:18诚儿的手动了
00:26:18诚儿真的醒了
00:26:20诚儿
00:26:21诚儿
00:26:23诚儿
00:26:26母后
00:26:29皇兄
00:26:31诚儿
00:26:33诚儿
00:26:34要昏迷了整年五个月
00:26:36I thought you were going to die.
00:26:51Is...薛大小姐救了我?
00:26:56Do you know her? I've been here
00:26:59for a few months.
00:27:00I've been here for a few months.
00:27:06This isn't true.
00:27:08You've been lucky to see her in the past.
00:27:09It's been a long time for me to be here for a long time.
00:27:11That's right.
00:27:15Well...薛大小姐,
00:27:16please give me a try.
00:27:18You want me? I want
00:27:20you. You want
00:27:23me? I want
00:27:24you to say.
00:27:25We've finally got this day.
00:27:27Oh my God, my daughter wants me to give her a gift to me.
00:27:33What?
00:27:34I thought she would let the king of the king give us a gift.
00:27:40Lord, you have done a job.
00:27:43But the king of the king wants me too much.
00:27:46The king of the king.
00:27:55She is the name of the father of the father.
00:27:58To this family is impossible.
00:28:03Good.
00:28:06I have a good day.
00:28:10This king has a little bit of a mess.
00:28:13He is also the king and the queen.
00:28:15Thank you,陛下.
00:28:16Let's go for a second.
00:28:24I'm sorry.
00:28:26Mother.
00:28:27Your father was just so old.
00:28:30He's still very weak.
00:28:32He's still alive.
00:28:32He's still alive.
00:28:33He's still alive.
00:28:34He's still alive.
00:28:34Let's go.
00:28:37Your father.
00:28:38You're still alive.
00:28:40Father.
00:28:41Your father.
00:28:42He's still alive.
00:28:44Sorry I'll keep my father.
00:28:46He won't leave you alone.
00:28:48Of course.
00:28:49Father.
00:28:50podría 把我儿全孕帶着寿司去侯府为你装那好吧长儿我和你皇兄敢約再來看你你好好休息我们先回宫了母后皇兄
00:28:52Then he will take his hand to the wife for you.
00:29:00That's fine.
00:29:04I'll see you.
00:29:05I'll see you.
00:29:05I'll see you again.
00:29:07I'll see you again.
00:29:08Let's go.
00:29:09We'll be back.
00:29:10Mother.
00:29:11Father.
00:29:13Let's go.
00:29:19You're here.
00:29:34You're here.
00:29:35I'll see you again soon.
00:29:36I'm sure you'll see me again.
00:29:42I'll see you again.
00:29:43I'll see you again again.
00:29:45Your girl.
00:29:45You should come here again.
00:29:46Your uncle and your father are no longer as well.
00:29:47All right.
00:29:51You're right.
00:29:53See you, I'll be your mother.
00:29:56I'll be your mother.
00:29:57I'll be your mother.
00:29:57When you were a child, it was my mother.
00:30:01If you didn't mind me, your heart will be falling out.
00:30:05You're my mother, I'll be your mother.
00:30:07You're my mother.
00:30:09You're my mother.
00:30:09I'm your mother.
00:30:11I've been your mother.
00:30:12You are my mother.
00:30:13You are my mother.
00:30:16This.
00:30:17What?
00:30:18I'm not telling you,
00:30:18I'm sorry.
00:30:18Yeah, if I didn't have you, then I'll just be my郡主.
00:30:25I don't care about you, I'm going to have a good day for my good days.
00:30:30The Lord, how does the Lord娶 you as the芮王妃?
00:30:37What do you say?
00:30:41The Lord said,娶 you as my芮王妃.
00:30:55Are you still there?
00:31:02These days we are all together with each other
00:31:05It's just like a couple of couples
00:31:07What else do you say?
00:31:09You like me?
00:31:10I was like a cat
00:31:12It's a cat
00:31:13I can't say
00:31:16You haven't said that
00:31:18You're not a cat
00:31:20How many people want to be the king of my own
00:31:22Why are you not?
00:31:26I am not a person
00:31:31You can't tell me
00:31:31You are a man
00:31:32You have to be the king of your own
00:31:33And you will never be ashamed to be a woman
00:31:36You are not going to be any other people
00:31:37You may not put any people in your eyes
00:31:38I can stand for you
00:31:40I can stand for you
00:31:41You can stand for me
00:31:42You can stand for me
00:31:50I'm so sorry.
00:31:52You're not a bad guy.
00:31:54Why are you having a bad guy?
00:31:55I'm not a bad guy.
00:31:57There's no one.
00:32:02A bad guy.
00:32:04A bad guy.
00:32:08I'm not a bad guy.
00:32:13黄叔
00:32:17黄叔
00:32:19黄叔
00:32:20我出门的时候碰到陛下和太后
00:32:22你果然醒了
00:32:24这个傻侄子
00:32:25来的真不是时候
00:32:27你今日
00:32:28怎有空过来
00:32:30黄叔
00:32:31你这话说呢
00:32:32你昏迷是五个月
00:32:34我几乎每天都来看你
00:32:35从今天起
00:32:37你不必来了
00:32:38啊
00:32:40接下来
00:32:42薛大小姐在为我试鸡
00:32:48你回去忙你自己的吧黄叔
00:32:49你怎么能那么无情
00:32:52我问你这个病 跑遍了大湘南北
00:32:54你怎么能这样 不也没治好吗
00:32:57你 好啦 你们俩别吵了
00:33:03若容你先好好休息
00:33:05我带小殿下谈个生意
00:33:07走吧
00:33:10轩大小姐
00:33:12你上次送来的蚊香卖得极好
00:33:14我问薛梅的话她还没回我
00:33:16忙着去谈什么生意
00:33:18改日
00:33:23带她看看本王的小金库
00:33:28等到了月底
00:33:29火箱将账
00:33:30结算送到您府上
00:33:33此屋跟算盘不一样
00:33:34家家户户都有
00:33:35可以薄利多香
00:33:36薛大小姐
00:33:38如果还有什么好东西
00:33:39可要紧着我
00:33:42真不知道以后哪个男人会娶了你
00:33:43那可真是娶了一座金山银山
00:33:46我要是金山银山
00:33:48那可不能便宜了这世间男子
00:33:51等柯婚招退了婚
00:33:53我自有去除
00:33:56好到时候
00:33:57先进一座郡主府
00:33:59从有女侯府搬出去
00:34:12从有女侯府搬出去薛梅
00:34:14我渴了 薛梅 我渴了
00:34:22薛梅
00:34:23薛梅
00:34:25薛梅
00:34:27你这府里连个丫鬟都没有
00:34:28喝个水都要稳定
00:34:31薛梅
00:34:32薛梅
00:34:32薛梅
00:34:32薛梅
00:34:33薛梅
00:34:34薛梅
00:34:34薛梅
00:34:35薛梅
00:34:37薛梅
00:34:38薛梅
00:34:39薛梅
00:34:40薛梅
00:34:40薛梅
00:34:43薛梅
00:34:47薛梅
00:34:49你别洗手
00:34:49你看薛梅
00:34:52薛梅
00:34:53Oh my god, don't forget about our agreement.
00:35:01What's your agreement?
00:35:05He's paying money.
00:35:06Let's take a look at him.
00:35:09You really want to earn money?
00:35:11What do you want to earn money?
00:35:13Who doesn't want to earn money?
00:35:15It's a good country.
00:35:17Let's go.
00:35:20I'll go to the place.
00:35:38How are you?
00:35:40Your king's house is very nice.
00:35:43You are a king.
00:35:45You are a king.
00:35:49You are a king.
00:35:50I feel I like making a lot of money.
00:35:54You're a king.
00:35:56You shouldn't be able to earn money.
00:35:58You are a king.
00:36:00You are a king.
00:36:13But it's true that he has a lot of money.
00:36:17Let's say, how can you marry him?
00:36:22Lord, you've got a lot of trouble.
00:36:28Right.
00:36:29I'm not sure.
00:36:32How can I?
00:36:36I'm not sure.
00:36:37Oh
00:36:40Oh my god, I'm going to have to be my daughter.
00:36:46I'm going to be where I am.
00:36:51I'm going to go for薛大小姐.
00:36:53Yes.
00:36:59It's not a dog.
00:37:00I'll have to go with her.
00:37:01And they'll be here for the same time.
00:37:06There are still three hours left.
00:37:08What would you do to see him?
00:37:10I'm going to take you back now.
00:37:15I'm going to take care of you.
00:37:16My father,
00:37:16I'm going to take care of you.
00:37:17He is willing to take care of you.
00:37:17He is willing to take care of me.
00:37:19You can take care of me.
00:37:21I have been following the family.
00:37:23I have been following the family.
00:37:26This is not the case.
00:37:47Thank you guys!
00:37:58In her name, you have to pay for it.
00:38:02You!
00:38:04I think the gospel is a good thing.
00:38:09She's going to go to Wyn家.
00:38:12My mother.
00:38:14She wants to go.
00:38:16Don't let her go.
00:38:17She's always a Wyn家 person.
00:38:23Come on!
00:38:25I'm going to go to Hwaying the hospital.
00:38:28I'd rather get more of that.
00:38:30I'll go back to Hwaying the hospital.
00:38:31I'll take a look at you.
00:38:47Miss Aide.
00:38:51老夫人,大半夜的您这是?
00:38:54来人,把他俩绑了!
00:38:57老夫人,我们做错了什么?
00:38:59组母,还是别做得太行.
00:39:03您一个大少爷,侯府堂堂的男儿,管内府的事干什么?
00:39:09回去!
00:39:14多说无意,反正也不受我的亲爱。
00:39:39嗯?
00:39:42怎么就这点东西?
00:39:43钱呢?
00:39:45一张一票都没有
00:39:47薛梅把吃钱的玩意儿都藏哪儿去了?
00:39:51之前说把银票放在钱庄
00:39:52但半身的 不能一点都没有 老千婆
00:40:05你家主子吃钱的东西呢?
00:40:09老龙爷活了这几十年了
00:40:10没成小
00:40:11堂堂活死无大家子 先觊觎一个小姑娘的财产
00:40:15真是可笑
00:40:17你个老不死的
00:40:19主子做事
00:40:20何时轮得到你来指挥?
00:40:22灭尔是侯府
00:40:23她不懂事
00:40:24我们把钱才收回来
00:40:26有何不可?
00:40:27看起来
00:40:29薛梅这建帝
00:40:31早就把家给搬空了
00:40:35把他们就扔在这儿
00:40:37把他们就扔在这儿
00:40:37明天一大早
00:40:39找人一牙子来把他们放卖了
00:40:41走
00:40:42哼
00:40:44哼
00:40:44哼
00:40:50哼
00:41:10哼
00:41:12老夫人侯爷,功力来人了,有,有圣旨。
00:41:17什么?
00:41:19圣旨?
00:41:22什么?
00:41:24圣旨?
00:41:25圣旨?
00:41:27定是玉王殿下替我求来的。
00:41:28玉王?
00:41:30父亲,前几日玉王殿下写信给女儿,说非我不娶。
00:41:35这几日啊,正好她在宫中为谈谈贵妃市集,定是她说动了贵妃和陛下。
00:41:41玉王与玉坛情投意合多年,但贵妃只许一个侧妃指挥。
00:41:46玉坛不答应,这才耽误了这么多年。
00:41:49如今,定是玉王的孝心打动了贵妃,求了圣旨。
00:41:54好啊,阿尔,你可真为侯府争光啊。
00:42:04我早就说过,玉坛那是咱们家的福星。
00:42:06走走走,咱不谈薛梅那个杀星了。
00:42:13白香案去正厅接旨。
00:42:19圣旨到。
00:42:33圣梅,一时得意算什么。
00:42:36我说过,我总要把你踩在脚下。
00:42:41侯爷请稍等片刻。
00:42:42锐王殿下还在路上,等殿下到了,奴才的宣旨。
00:42:47锐王殿下?
00:42:49锐王,回京了。
00:42:52想不到,殿下居然给我如此殊荣。
00:42:56莫非,锐王殿下也暗恋我。
00:43:01这锐王殿下可比玉王更加险和。
00:43:03总知道我就再等等。
00:43:05二小姐这话什么意思?
00:43:07二小姐这话什么意思?
00:43:07说了。
00:43:09给她呢?
00:43:20直接去正厅接旨吧。
00:43:21不,许久没回来也不知道院子里如何了。
00:43:25先去惠宁院吧。
00:43:26好。
00:43:36大小姐究竟去哪儿了?
00:43:38我们真的会被发卖吗?
00:43:40我们被卖也就算了。
00:43:41只希望大小姐不要出事。
00:43:47这怎么回事?
00:43:48小姐,终于回来了。
00:43:51帮忙。
00:43:52帮忙。
00:43:52帮忙。
00:43:54帮忙。
00:43:55帮忙。
00:43:58小姐,终于回来了。
00:44:02他们说,你跟温公子跑了,还带人来搜刮了惠宁院,他们把我们都发卖了。
00:44:09他们是谁?
00:44:11老夫人.
00:44:12侯爷。
00:44:14二小姐。
00:44:15还有琴姻娘。
00:44:17大少爷阻止了RAITH。
00:44:18大少爷阻止了,没用。
00:44:22我明白了。
00:44:23我明白了。
00:44:28Oh
00:44:37You're welcome
00:44:39You're welcome
00:44:41This is my house
00:44:43Why don't I come here?
00:44:45We have the chance to get your wife
00:44:47Let them get out of here
00:44:49Let them get out of here
00:44:49Let's go
00:44:55You're welcome
00:44:57I can't wait for you
00:44:59I can't find you
00:45:01If I do what you need
00:45:04You're welcome
00:45:05You're welcome
00:45:06You're welcome
00:45:07You're welcome
00:45:08You're welcome
00:45:08With me
00:45:08You're welcome
00:45:10I have a good time
00:45:15Do you have to go to温家?
00:45:17What do you mean?
00:45:19What do you mean?
00:45:25大姐姐
00:45:26This is my guess
00:45:28You haven't returned to温家
00:45:30You have to go to温家
00:45:32Go to温家
00:45:36You have to go to温家
00:45:44Why don't you just give me a guess
00:45:44You have to go to温家
00:45:45You have to go to温家
00:45:48Do you have to ask?
00:45:51Your guess is not going to go to our website温家
00:45:53is still going to head So, no
00:45:55one can be over It is a
00:45:58sum of my way I am not
00:46:00going to be fed up You have to
00:46:01go to my house My mum should
00:46:04be in the house She is coming
00:46:04for a house I will give
00:46:05you my house I will give
00:46:06you my house You say what?
00:46:08This is for my
00:46:09house I'm going to
00:46:10have my house I don't want
00:46:11you
00:46:12这圣旨明明是给我的
00:46:16就算爹爹不在主位
00:46:19那也应该是我这个未来御王妃的主位
00:46:22二小姐
00:46:26我什么时候说过这是你的圣旨
00:46:27什么
00:46:29姑姑
00:46:30这不是给御堂的风飞圣旨
00:46:39这位就是皇上和贵妃娘娘一起大骂的薛家二小子
00:46:42什么
00:46:46陛下跟贵妃娘娘天天骂二妹妹啊
00:46:54既然回来了还不赶快跪过来
00:46:57等接完圣旨我再收拾你
00:47:00不知我做错了什么总没有收拾我呀
00:47:05你个黄花大闺女跟温家公子私混
00:47:06坏了明姐
00:47:10还好意思当着众人的院子
00:47:12宇温家公子私混
00:47:14何人所说
00:47:15何人有证据
00:47:20大姐姐
00:47:22是我猜的
00:47:23你许多日都没有回来了
00:47:26应是去了温家吧
00:47:30去了温家
00:47:36去了温家
00:47:37二妹妹有何证据
00:47:40去问温家人了
00:47:45这种事情怎好去问
00:47:46大姐姐不嫌丢脸
00:47:47我不嫌丢脸
00:47:48温家还要脸
00:47:50所以
00:47:51就是无凭无惧
00:47:52凭空污蔑我了
00:47:53你
00:47:54唱什么跳
00:47:55公主马上要拴出圣旨了
00:47:57还不回过来跪下
00:48:00那劳烦爹爹换个位置
00:48:01我要跪在那儿
00:48:02你胡说什么
00:48:03这圣旨是给我的
00:48:05我当然要给主位了
00:48:07真不要脸
00:48:08这圣旨明明是给我的
00:48:12就算爹爹不在主位
00:48:15那也应该是我这个未来豫王妃的主位
00:48:19二小姐
00:48:20我什么时候说过
00:48:22这是你的圣旨
00:48:23什么
00:48:26姑姑
00:48:27这不是给玉堂的风飞圣旨
00:48:31这位就是皇上
00:48:33和贵妃娘娘一起大骂的
00:48:35薛家二小姐
00:48:38什么
00:48:42陛下跟贵妃娘娘天天骂二妹妹啊
00:48:43陛下跟贵妃娘娘天天骂二妹妹啊
00:48:44什么
00:48:49胡说
00:48:50我 我知道贵妃娘娘不喜欢我
00:48:53可陛下怎么会
00:48:54闭嘴
00:48:54闭嘴
00:48:55陛下其实你能妄言
00:48:56公公
00:48:57是小女无礼了
00:48:59还望公公海海
00:49:00听闻是这些年风向变了
00:49:03树出的也有些地位
00:49:05到底是我老了
00:49:09还是永宁佛谷没规矩
00:49:09没规矩
00:49:10把树出的捧得这么快
00:49:14把树出的捧得这么快
00:49:15啊
00:49:17啊
00:49:22公公
00:49:23戴上后定会严惩这个《口无遮瀾》的印象
00:49:25对对对
00:49:26We are the king of the king of the king of the king.
00:49:29How can we die the king of the king?
00:49:33In other words, I will be able to get the king of the king.
00:49:37My lord.
00:49:39Your lord.
00:49:40Shut up.
00:49:46The lord of the king.
00:49:55本王今日可是看了一出好戏,永宁侯府,敌数不分,一家子一老卖老,竟然欺负到一个弱女子身上,还想搜刮她的钱财,真是好大的脸。
00:50:21至于二小姐,还妄想一步登天做御王妃,除非贵妃娘娘死了,否则她怎么会允许我的好侄儿,娶一位长蛇妇。
00:50:36日王殿下,我错了。大姐姐
00:50:44,我不该胡说你和温小公子的事,请你饶了我吧。你贩卖我府中下人的时候
00:50:53,我可没有借你心慈手软半分。妹儿,是可儿子。爹爹
00:50:57,今日你若要我善罢甘休
00:50:58,去答应我两个要求。
00:51:01其一,你和祖母的这个月共访,尽数归惠宁愿。你……其二
00:51:09,二妹妹
00:51:12,需跪在我院中。让我府中每个下人
00:51:14,都抽她一遍。什么?什么?什么?姐妹
00:51:22,你别欠太甚了。那如此说来
00:51:24,二妹妹
00:51:25,祖母
00:51:26,还有爹爹,是不愿了?
00:51:28妹儿,家中处事,怎可当着外人的面说。然后
00:51:35,爹爹会给你一个过道。既然咱家是外人
00:51:41,那好。咱家就先宣读圣旨。好让你们关起门来
00:51:42,说家事。
00:51:55奉天承运皇帝,赵曰,姿尔薛氏,永宁侯长女,玉秀名门,医术高明,秀瑞王有功,立为承阳郡主。
00:52:22亲此。亲此。谢主隆恩。有了
00:52:25,公公。如此
00:52:27,我就不打扰薛大小姐
00:52:32,处理家事。恭送
00:52:34,公公。
00:52:47不可能,薛梅怎么可能是郡主。郡主
00:52:50,你便这样做了郡主吗?薛梅
00:52:53,这怎么回事啊?这圣旨上写得明明白白。我救了瑞王
00:53:01,皇上赐我个郡主闹闹。
00:53:04这瑞王殿下可就在乡人。你们若不信
00:53:10,大可以问的。自量相信,薛儿。你就是瑞王这么打的事
00:53:15,怎么也没提前跟家里说一下。你们发呗我下人
00:53:17,又何曾与我说过?这不还没有发呗?薛儿
00:53:21,稍后,我会让你二门给你分禅论错。此事
00:53:28,对吧。拿鞭来。
00:53:38爹爹,我今日说过。今日之事
00:53:43,若想要我善罢甘休。您与祖母的月见
00:53:48,尽数归惠宁愿。二妹妹,要跪在我院中。让我府上每个下人
00:53:56,都抽她一遍。好好好,这个月呢。
00:53:59我给你爹爹的凤银,全部给你,行了吧?那本王可是听到了。那二位这个月的凤银
00:54:08,我就让内务府
00:54:16,悉数送到惠宁院了。她变形
00:54:19?打不打。
00:54:20梅儿,你约她是姐妹。你若是为了几个下人打了她
00:54:26,那日后她在府上,怎能抬得起头了呀?我娘早死了。哪里来的姐妹?她一个宜酿生的数女。敌女管教数女
00:54:37,天经地义。
00:54:38再说了,我现在是用郡主的身份惩罚她。她动了郡主的下人
00:54:48,那就是打了承阳郡主的脸面。你们若是不服,大可高到天家面前。
00:54:54那你要打就打我吧。玄梅
00:54:55,欺言太善。有本事,有本事你就打死我。梅儿。永宁侯府没有半点规矩。侯爷若是不忍心
00:55:14,程阳郡主,可否让本王代为之鞭。
00:55:37爹皇兽你!那就有劳瑞王了。猛规矩。木仪。��降。
00:55:47awhile贞人。不要!好。根捅冤架?
00:55:51Right?
00:55:52Lord, my lord, I am an an angel.
00:55:57He is your father.
00:55:57This is the day I will be a rich man.
00:56:04You are a woman.
00:56:07Ah
00:56:08Ah
00:56:09Ah
00:56:10Ah
00:56:10Ah
00:56:34Ah程阳俊主您院中有几位下人四位瑞王還可以再多加一遍還有你的氣沒撒呢那本王就再多賞他兩邊嗯啊啊啊
00:57:02啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊清兵啊啊啊啊啊啊啊啊啊卓呀替我炎磨
00:57:04I will give you a letter to the Lord
00:57:06to the Lord for me.
00:57:10A.
00:57:11A.
00:57:11A.
00:57:11A.
00:57:12A.
00:57:12A.
00:57:14A.
00:57:14A.
00:57:15A.
00:57:16A.
00:57:16A.
00:57:16A.
00:57:17A.
00:57:18A.
00:57:18A.
00:57:27A.
00:57:28A.
00:57:29A.
00:57:29A.
00:57:30A.
00:57:30A.
00:57:32A.
00:57:33A.
00:57:33A.
00:57:33A.
00:57:33A.
00:57:34A.
00:57:34A.
00:57:35A.
00:57:35A.
00:57:36A.
00:57:38A.
00:57:38A.
00:57:39A.
00:57:58How do you think you're going to thank you for your time?
00:58:00This is a good boy.
00:58:03How do you want to give a donation?
00:58:05You're going to give a donation.
00:58:09You're going to be too busy.
00:58:10Oh, I'll tell you.
00:58:12If you're a child, you'll be a child.
00:58:14You'll be a child.
00:58:17You're going to be a child.
00:58:18You're going to believe that you're going to be a child?
00:58:23You're going to be a child.
00:58:24You're going to be a child.
00:58:28You're going to be a child.
00:58:29You're not my child.
00:58:32You're going to tell me.
00:58:34What about the situation?
00:58:35This is your child of Lian.
00:58:37You're going to take it.
00:58:40Do you agree?
00:58:43You're for a matter of being.
00:58:44You don't have to say something else.
00:58:47You're going to give aario.
00:58:50She's just going to give her a care.
00:58:52She's going to get her right now.
00:58:53She is going to be a child.
00:58:54She is going to give us to our daughter.
00:58:57I will pull the shop in the kitchen.
00:58:58I will bring the shop to the kitchen.
00:59:02The good guy is doing the same thing?
00:59:04How do you say this?
00:59:06You're right.
00:59:06You're right.
00:59:07I'm going to show you the way in the kitchen.
00:59:10I heard it in the kitchen.
00:59:15This is a good guy.
00:59:17He's supposed to be so good.
00:59:19That's right.
00:59:21We're not going to have a hand in the kitchen.
00:59:24What do you mean?
00:59:26I am going to make it a whole town
00:59:27when I went to the hall of the hall of the hall,
00:59:28I will glue my glasses on and make my hands
00:59:30with some wetness for me.
00:59:32So,
00:59:33in the day of the hall of the hall,
00:59:35he will be able to perform the hall of the hall from the hall.
00:59:41I will be able to get in the hall of the hall of the hall of the hall.
00:59:41That's a good idea.
00:59:43Let's do this.
00:59:44Also,
00:59:45please,
00:59:45I'll give you a message to the hall of the hall of the hall.
00:59:48I want him to go to Kieh Kuehn.
00:59:51He will see him in the hall of the hall.
00:59:54Yes.
00:59:59Oh my god!
00:59:59I'm going to get to this.
01:00:01I'll show you the information.
01:00:02I'll show you the information.
01:00:03I'll show you the information.
01:00:11But it's not a bad thing.
01:00:13It's a bad thing to do with the food.
01:00:13You can take it off.
01:00:14It's a good thing.
01:00:15I'll show you the same.
01:00:30Maria
01:00:31A
01:00:31do
01:00:31you want? Do
01:00:33you want to meet the other side? Do
01:00:35you want your friend to process a compromisian by? Dort
01:00:37in
01:01:03玉王殿下
01:01:05玉王殿下
01:01:20这位便是处处与你作对的那位大姐姐玄梅
01:01:33正是是薛梅不过长相貌平平竟有如此大的本事勾得我皇叔神魂颠倒相貌平平啊
01:01:47定是那方面了得毕竟啊 他向来放得开当初在温府的时候还大庭广众之下跟我小公子嘴对嘴呢
01:02:17也不知玉檀妹妹的功夫如何这下座妃子我还未成为她的王妃呢就公然调戏我殿下何时娶我呀前几日王叔编刑你的事闹到了父王耳中父王母妃刚教训王王
01:02:19哎 殿下这是何意呀上次写信誓还信誓旦旦地说定会娶我为妃玉檀你别生气啊这些事情过几日母妃就忘了只不过只不过什么我们若能生米煮成熟饭还害怕父王和母妃她们不同意
01:02:47不行不行不可以啊上次写信誓还信誓旦旦地说定会娶我为妃玉檀你别生气啊这些事情过几日母妃就忘了只不过只不过什么我们若能生米煮成熟饭还害怕父王和母妃她们不同意不行
01:03:17奇怪养养粉为什么还没发作薛大小姐怎么公固者和我皇叔喝酒这段时间我会是替你赚了很多钱是是是王爷你简直就是我的再生父母对了我最近研究了不少心情好玩的玩意
01:03:46到时候一定买给翟一身好一言为定一言为定凭什么锐王和锦王一个两个都往他跟前走我到底哪里比他差了再这样耗下去玉王殿下恐怕都会对我实际兴趣不管了
01:04:08独一把独一把玉王殿下可否陪玉坛去甲山那边走走你先过去本王随后就到
01:04:33去吧薛玉坛这个时候啊还敢作死母后来了
01:04:57都坐下吧承儿过来母后
01:05:09承儿你也老大不小了今日趁着你的生辰夜看看这些贵女你若是看上了母后便为你做出
01:05:21母后妹儿如今还不答应我贸然让母后赐婚她定然会生气母后儿臣暂时还没有这方面事情的打算
01:05:32好承儿母后母后都老了要何时才报送孙子呀母后放心再给儿臣一些时日
01:06:01好薛姜那女子倒是不错还救了你一命你若是想母后梅儿与旁人不同她不喜欢被别人支配人生儿臣想等她心甘情愿地做我的王妃好不过你可要抓紧了
01:06:30你只让黎玉还生未娶妻呢放心吧这小子要敢跟我争我就打断他的狗腿儿臣先告退了好今日是我的生日拿来
01:06:55拿来什么我的生辰礼啊你不会都没准备吧放心少不了你的这是合物啊这个呀叫做猫灌的可是猫界的盛品
01:07:16我想我儿呀一定会喜欢薛梅都叫上儿子了俩人私底下究竟发展到哪一步了看来我得抓紧怎么不喜欢不想闹就拿走了算了改日到女府上
01:07:33我拿她去喂阿宠我拿她去喂阿宠王爷用郡主的罐头喂郡主的吗那这生辰礼算送出去了吗薛大小姐本王想到了一个新的合作方式买断的价值虽高但并不长久不如
01:08:02本王把翟玉轩的肝骨分你几成到时候你停误技术本王战前之后分你三成当真千真万确到时候我们不知什么时候去翟玉轩坐下来好好谈谈好一招理由小龙女士想向前往定理而不是钱才乃身外之物梅儿定不会如此庸俗好啊宴会结束后便救去你的翟玉轩
01:08:27好时机到了什么时机王爷你便说邀请大家一同到假山后院赏花又打什么鬼主意啊好
01:08:55母后我怎么听到那边有动静哦来人去看看
01:09:06太后太后
01:09:13皇叔你们怎么来了身后这人是谁渔王殿下
01:09:22太后这看着像是薛家的二大小子薛玉轩还不快滚出来
01:09:31余王殿下我你快帮我救出去救我我要是出去了你会身败名裂的殿下
01:09:40太后太后娘娘请您高抬贵手饶了我这一次吧你还想让我包庇你
01:10:06我你如今名声如何就不用本王多说了今日你竟还敢公然在本王的生辰宴上闹这一处就算母后要惯着你本王也绝不会惯着你皇叔支手这天性子暴力不过一个暖床病没必要为了他得罪皇叔
01:10:39皇叔饶命了金人是我糊涂第一次是贱人在我九十中下毒我才试了心智啊没有余王殿下我没有余王殿下我没有余王殿下别说了简安竟真是薛儿小姐竟真是薛儿小姐薛儿小姐还是京中有名的桂林没想到私底下如此龌龊肠
01:11:07还敢给余王殿下下毒你们屎其实他的浪荡早有端倪我早前就听说过他供应温小公子的事不仅如此母小神医也被染指第二次真是要命余王看来贵妃看得没错此女身份卑微品行尖烈别说特别了以本宫之剑就算生大肠病她也不配
01:11:34你余王殿下你会身边污蔑我呀我没有下毒明明是你住口你瞎做的东西我我不跟你追究你的胖昂起来了懒人那活出去杖壁余王余王殿下救我余王殿下余王殿下余王殿下
01:12:01干得漂亮原生这也算是为你报仇了梅儿你那借听器我见识过两次如此好用不如送给我当做我的生辰礼吧行送给你了要是没电了
01:12:11记得来找我充电充电那又是和我哎呀反正跟你说了你也不懂来日方长走了
01:12:31哎雪梅你究竟还有多少东西是我不知道的无妨就像你说的来日方长
01:13:09好多钱啊雪大小姐你上次的油纸伞非常畅销家家户户几乎工不应求按照约定本王赚的钱分你三成这些只是第一笔足足五万两正是太好了这些钱就可以还温家的彩礼了还有大哥上次的退婚签字书明日我便可以去温家退婚了
01:13:20雪大小姐你果真要与温家小公子退婚她的品性和样貌可都是一流的嗯这品性
01:13:38样貌虽然是一流的尤其是那样貌简直是一绝只不过这人太蠢了你懂的我这人啊擅自不喜欢与蠢人打交道那倒是雪大小姐只配与本王深交是吗雪雄
01:13:51哦梅儿郡王的诚意你也看到了这些天大哥见你们相处得也不错你们刚好男未婚
01:14:05女未嫁不如不如什么梅儿你若愿意做本王的巨王妃本王愿意先上你帮你载着打住那个郡王
01:14:06我 我跟你只是生意上的合作伙伴并无私人感情
01:14:21梅儿您就这么无济这么果端吗小米玉别爱我没结果我只会让男人伤心
01:14:51你嗯
01:14:58那我们家人倒是对梅儿都伤心了若是知道她今世来退婚的恐会伤心
01:15:06你果然是好茶
01:15:28时间留香梅儿喜欢就好等你嫁过来我多备一些嗯梅儿这是温老夫人温夫人温公子
01:15:53当年温家给了永宁侯府四万两白银作为彩礼如今我还五万两回来还有兄长写的退婚书我今日来是想取消婚礼的什么什么梅儿这好端端的为什么要退婚啊是不是我们温府有什么做得不对的地方是啊
01:15:56梅儿如果我们又做得不对的地方你跟我们说
01:16:10我们哪里都改嗯没有没有温家没有做错任何事温小公子人也很好只是我跟温小公子
01:16:24这性格难远被折的这强扭的瓜也不甜啊梅儿自从结亲开始我就认定你是我最好的孙媳妇是啊
01:16:30梅儿我知道我之前有很多做得不对的地方我现在真的知道错了
01:16:44多谢温老夫人温夫人抬爱只是这感情的事勉强不来回头我就对外说是我递错了八字我与温公子是八字不合
01:17:06刘儿都别追了今日这婚我做主退了明日我就去官府解除文书不过有些事还是让赵儿自己说出来了
01:17:35为什么要对外撒谎是我们八字不合我们八字明明就很合还真是傻子都说八字不合是借口重点是性格不合就算我们八字不合我也不怕你克我我命硬我就是不要退亲你听我说我不听我不要退亲我都说了我不愿你别闹了
01:18:04好那个这是我新做的糖你要不要尝尝什么糖果然是个傻胖子有点甜还有点苦回味挺香的不对我是在说糖那是吗
01:18:22我与你性格不合并非是你不好我我不相信你心里没有我当初当初你为了救我当初那么多人念不过自己的明天也要救我我真的很感动
01:18:39我医者人心换作是谁我都会救的可是你是不是答应过我怎么样都要听我的而且还不询问为什么可是我喜欢你
01:19:03你说你说你喜欢我嗯那你肯为了我谁也不娶吗我曾经说过我绝不拿钱好那等以后我赚了钱搬出永宁侯府开出郡主府
01:19:06你做我难瞅如何什么
Comments