07:43Abonnez-vous à la chaîne ! Abonnez-vous à la chaîne !
09:32musique
09:33musique
09:48musique
09:52musique
10:03musique
10:06musique
10:08musique
10:24musique
10:34musique
10:35musique
13:49Amontabwa anendum matut pupanuni
14:19Yani bu durumda Afra'nın katili de o.
14:24Quelle est la différence entre les gens ?
14:26Ben kardeşimin katilinin peşinden gittim.
14:28Gözlerinin içine baktım ya onun.
14:31Hepsinin hesabını gelecek.
14:34Bana yaptıklarının, sana yaşattıklarının hepsini.
14:38Ne yapacaksın?
14:41Var bir planım.
14:43Öldürecek misin?
14:45Seni rahatsız eden mi?
14:47Cependant, cela n'est peut-être pas possible.
14:51Savcı ne biliyor ki?
14:56Bilmiyor mu?
14:58Il est né avec quelqu'un d'autre.
15:00Savcı ne bilecek?
15:08Afiyet olsun.
15:10Sağ ol ona.
15:12Çocuklar ben buralardayım.
15:13Bir şey lazım olursa.
15:15Eline sağlık hanım.
15:15Afiyet olsun.
15:20Eşref kardeş.
15:21Est-il possible pour moi de savoir ce que je fais ?
15:24Je ne veux rien savoir à ce sujet.
15:26Les personnes âgées maintenant.
15:29Gürültü patırtı istemiyorum şu an.
15:31Je t'aime tellement.
15:33Kimin geldiği belli olsun.
15:34Yakalım mermiyi alalım hereifi işte ya Eşref'im.
15:37Je vous conseille de le faire.
15:39Benim kafamda baska bir plan var.
15:41Biraz sakin kalmamız lazım.
15:44Ils ont également élaboré un plan différent.
15:47Öyle olsun.
15:52Başka bir mesele daha var.
15:55Hayrola.
15:55Kadir abi oğlunu arıyordun.
15:58Kayıp oğlunu.
16:01Kim olduğunu öğrendim.
16:02Kim ?
16:12Kadir.
16:13Nedir ?
16:18C'est pourquoi c'est nécessaire.
16:20Dans les deux cas, il est trop tard.
16:23Voilà ce qui me rend heureux.
16:28Qu’est-ce que je désire de mon cœur et qu’est-ce qui ne va pas chez moi ?
16:32Uzun hikaye.
16:33Il est difficile de voir ce qui se passe.
16:36Allah Allah.
16:38Quel type d'arkada puis-je utiliser ?
16:41Biz de niye sakladı?
16:41Qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
16:42Ha?
16:43Quel âge ai-je ?
16:44Bir süredir biliyormuş.
16:46Kadir'miş işte.
16:48Nasıl biliyormuş ya?
16:49Que puis-je attendre de vous ?
16:53Voilà ce qui te rend heureux.
16:56Ce sera la première fois.
16:58Parce que c'est la première fois que vous le voyez.
17:01Hıdır abiye bak sen ya.
17:05On ne peut même pas le manger.
17:10Oulan arkadaş.
17:17Il est trop tard depuis longtemps.
17:19Abi dolduracak şey değil ya.
17:20Bize de gelebilir abi.
17:22Bize de gelebilir abi.
17:23Eşeep baba geldi.
17:24Eşeep baba geldi.
17:29Hoş gelmişsiniz.
17:30Başımız sağ olsun.
17:31Bonjour.
17:33Dostlar sağ olsun baba.
17:34Ne yapacağız Eşeep baba?
17:36Dört tane canımız gitti.
17:38Kim yaptı?
17:38Neden yaptı?
17:40Bilemiyoruz.
17:40Kimin yaptığını da
17:42kimin yaptırdığını da
17:43gayet iyi biliyorum.
17:44Bize de söyle Eşeep baba.
17:46Biz de bilelim o zaman.
17:48Ben hangi yetim kardeşimin
17:50Que puis-je faire ?
17:51Bırakmam.
18:01Yakalamışlar bak.
18:02Helal olsun.
18:03Il est trop tard pour moi.
18:06Quelle est la cause de ce problème ?
18:07Quel est le bon choix ?
18:08Nasıl kırdınız size?
21:25Qui êtes-vous dont j'ai parlé ?
21:27Et le peuple était satisfait, tu étais autrefois bon.
21:30Mais Finn a dit que je pouvais faire la différence.
21:33Ce sont les meilleurs, ceux qui ont avalé leurs pierres.
21:40Et que se passera-t-il lorsque je serai à un centimètre de distance ?
21:42Quelles sont mes condoléances ?
21:44Avant d'abandonner.
21:47Celui qui l'a retardé parmi nous, mais cela a été fait un peu, la différence c'est toi, ce chasseur qui en a le contrôle.
21:53J'ai commis une erreur, cela reste, une fois de plus, au cœur du système de santé.
23:24Vous êtes tristes, étrangers, que propose le WaPS
23:26Tempérament de l'Académie démocratique AU
23:29Vous voulez que vos représentants fassent n'importe quoi.
23:32innych مراض اراستمج.
23:34. . .
23:43La chaleur du désert
23:45Durant la paix, les poèmes de Kalsa
24:00La chaleur du feu est intense.
24:03musique
24:34musique
25:03musique
25:05musique
25:05musique
25:06musique
25:08musique
25:08musique
25:08musique
25:10musique
25:12musique
25:15musique
25:17musique
25:18musique
25:19musique
25:20musique
25:21musique
25:22musique
25:23musique
25:24musique
25:24musique
25:26musique
25:27musique
25:27musique
25:27musique
25:28musique
25:28musique
25:29musique
25:31musique
25:31musique
25:32musique
29:43Nous nous retrouvons à servir.
29:45Ensuite, nous trouverons les cordes.
29:48S'il vous plaît, Marashah ?
29:51N'est-ce pas qu'il aide ?
29:54Marashah ?
29:55Notre fierté, et nous trouvons un spray.
29:58Nous trouvons Rajaa actuellement, mon maître a accouché.
30:07Prends-le, Miran.
30:09Meln ambiente
30:12A'tahaz
30:12Bon otochi
30:21Taurigani
30:25En attendant
30:28Amud euh
30:29Amoud
30:29Amoud
30:29colonnes
30:34Holmes
30:38Cい
30:52Vous pouvez vous inquiéter
30:53Elle est venue
30:53musique
30:53musique
30:56musique
30:57musique
30:59mon seigneur
30:59Ashraf
31:02Dinshar Tzoul Eskara
31:04six
31:0610 heures
34:03Accueillir.
34:05Accueillir.
34:06Accueillir.
34:13Accueillir.
34:14Accueillir.
34:16Accueillir.
34:29Accueillir.
34:30Accueillir.
34:31Avec l'homme des élections, avec votre permission, parfois, enchantez-moi, répondez aux commentaires, merci, pas parfois, pas parfois, répondez aux commentaires, il trouvera les commentaires, couteau et dos et dos d'un t-shirt
34:52Les méchants. Akakakakakakaka
35:01jambe.
35:04Je t'ai emmené.
35:05Je t'ai emmené.
35:05Nous voulons vous emmener quelque part.
35:06Il t'a emmené.
35:21Je t'ai emmené.
35:22Je t'ai emmené.
35:23Je t'ai emmené.
35:23Je t'ai emmené.
35:26Je t'ai emmené.
35:32Je t'ai emmené.
35:33Je t'ai emmené.
35:34Je t'ai emmené.
35:35Je t'ai emmené.
36:14Je t'ai emmené.
36:15Je t'ai emmené.
36:17Jeg l'a envoyé.
36:20musique
36:28musique
36:36musique
36:39musique
36:40musique
36:43musique
36:44musique
36:45musique
36:46musique
36:54musique
36:56musique
36:56musique
36:58Tout est commun.
37:11Production, je voulais la partager.
37:13Ceux qui ne croient pas à la venue des bienheureux.
37:17Inès,
37:18C'est un tyran du destin.
37:21Voici un autre point d'accès.
37:37Abonnez-vous à la chaîne.
37:55Abonnez-vous à la chaîne.
38:35Abonnez-vous à la chaîne.
39:01Abonnez-vous à la chaîne.
39:03Abonnez-vous à la chaîne.
39:16Abonnez-vous à la chaîne.
39:20Abonnez-vous à la chaîne.
Comments