- il y a 8 heures
Sub EspaÑOl Los Calabozos Del éXtasis Serie Completa
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:32:47C'est très fair, considérant le défi à l'endroit.
00:32:53All right.
00:32:56Tomorrow, game on.
00:32:59Great.
00:33:01Turn around.
00:33:26C'est parti.
00:33:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:41See?
00:33:43I'm not afraid.
00:34:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:37All right.
00:34:39There's one rule.
00:34:42Stay afloat.
00:34:44That's it?
00:34:45Think I can't swim?
00:34:52Wow!
00:34:52Okay?
00:34:53Harsh?
00:34:56Your turn.
00:35:05You want more?
00:35:07More?
00:35:15More?
00:35:15Mm-hmm.
00:35:17Wow.
00:35:18You don't quit.
00:35:19Yeah, I'm right.
00:35:19I don't.
00:35:20This time it's not going to be the woman who gets in first.
00:35:27Ah!
00:35:29Oh, my God!
00:35:44Oh, shit.
00:35:45Ems?
00:35:46Ems!
00:35:46Hey!
00:35:48Stay with me.
00:35:49Hey!
00:35:50You're okay.
00:35:51You're okay.
00:35:52Hey!
00:35:54Hey!
00:35:54Hey!
00:35:55Wake up!
00:35:56Wake up!
00:35:57Oh!
00:35:59Oh!
00:35:59Oh!
00:36:01Hey!
00:36:02Hey!
00:36:02Hey, baby!
00:36:03Come on.
00:36:06You're the reason I breathe.
00:36:07Come on.
00:36:08You need to wake up.
00:36:09Right now.
00:36:10Please.
00:36:16Come on.
00:36:17You...
00:36:17All of me, psycho!
00:36:20You...
00:36:22You just tried to kill me.
00:36:25No, um...
00:36:27You...
00:36:28You passed the trial.
00:36:31You can now ask me one question and I'll give you one truthful answer, as promised.
00:36:36What is this place?
00:36:39Lucian.
00:36:46You have to tell me the truth.
00:36:49Everything.
00:36:50Now.
00:36:51No one leaves here.
00:36:52Emily.
00:36:54Not really.
00:36:55What are you talking about?
00:36:56The fortress.
00:36:58The dungeon.
00:36:59The...
00:36:59The trials.
00:37:00The estate.
00:37:01It's all up front.
00:37:02Run by the gang.
00:37:05I'm a part of it.
00:37:06Although I...
00:37:06I didn't want to be.
00:37:08But I have no other choice.
00:37:11Lucian's in charge now.
00:37:13And he took over when the old boss got too sick.
00:37:16But the system...
00:37:17That's been in place for years.
00:37:20What is...
00:37:21The system?
00:37:23Conditioning.
00:37:24Conditioning.
00:37:24They don't call it that.
00:37:25Of course they call it...
00:37:26Initiation.
00:37:28Transformation.
00:37:29Enlightenment.
00:37:30But it's training.
00:37:30To break you down.
00:37:32To mold you into what they need.
00:37:34Which is...
00:37:35High end escorts.
00:37:37Emily.
00:37:38You are not playing a game here.
00:37:40You are being broken down.
00:37:41You are being measured.
00:37:42Shaped.
00:37:43Tested.
00:37:45And eventually you will be for sale.
00:37:49You are lying.
00:37:50I wish I was.
00:37:55Come with me.
00:38:08Eat something please.
00:38:14Lucian hasn't always been here.
00:38:16Right?
00:38:17You said he just took over.
00:38:18He didn't build this.
00:38:21Maybe he hates it too.
00:38:22Emily.
00:38:24Look.
00:38:25I...
00:38:25I don't know his history.
00:38:27And I wasn't here long before he was, but...
00:38:29He owns it.
00:38:31He runs it now.
00:38:32Even Mario, the second in command, answers to him.
00:38:46Maya.
00:38:47Hey, this is not that weird sex cult story that I told you before.
00:38:51This is some real shit going on here.
00:38:56When, um...
00:38:57When he said the season, whatever that means, starts, there will be real girls here.
00:39:02They're going to be trained.
00:39:04And they're going to be priced.
00:39:07They're going to be sold.
00:39:09Maya, this is...
00:39:09This is a sex trafficking ring.
00:39:18God.
00:39:20What the hell is wrong with me?
00:39:22Yeah.
00:39:22I can't remember.
00:39:23Mm-mm-mm.
00:39:31We are...
00:39:41C'est parti.
00:40:08C'est parti.
00:40:35C'est parti.
00:40:36C'est parti.
00:40:39C'est parti.
00:40:39C'est parti.
00:40:39C'est parti.
00:40:42C'est parti.
00:41:12C'est parti.
00:41:16C'est parti.
00:41:20C'est parti.
00:41:21C'est parti.
00:41:51C'est parti.
00:41:53C'est parti.
00:41:54C'est parti.
00:41:54C'est parti.
00:41:55C'est parti.
00:41:55C'est parti.
00:41:55C'est parti.
00:41:58C'est parti.
00:41:58C'est parti.
00:42:07C'est parti.
00:42:11C'est parti.
00:42:31C'est parti.
00:42:31C'est parti.
00:42:36C'est parti.
00:42:39C'est parti.
00:42:42C'est parti.
00:42:44C'est parti.
00:42:45C'est parti.
00:42:45C'est parti.
00:42:46C'est parti.
00:42:47C'est parti.
00:42:48C'est parti.
00:42:49C'est parti.
00:42:50C'est parti.
00:42:51C'est parti.
00:42:52C'est parti.
00:43:04C'est parti.
00:43:07C'est parti.
00:43:08C'est parti.
00:43:08C'est parti.
00:43:09C'est parti.
00:43:12C'est parti.
00:43:18C'est parti.
00:43:20C'est parti.
00:43:21C'est parti.
00:43:23C'est parti.
00:43:25C'est parti.
00:43:26C'est parti.
00:43:27C'est parti.
00:43:37Qu'est-ce que c'était ?
00:43:54Qu'est-ce que c'était ?
00:44:09Qu'est-ce que c'était ?
00:44:40Qu'est-ce que c'était ?
00:45:09Qu'est-ce que c'était ?
00:45:37Qu'est-ce que c'était ?
00:45:43Qu'est-ce que c'était ?
00:45:47Qu'est-ce que c'était ?
00:45:50Qu'est-ce que c'était ?
00:45:54Qu'est-ce que c'était ?
00:46:22Qu'est-ce que c'était ?
00:46:24Qu'est-ce que c'était ?
00:46:29Qu'est-ce que c'était ?
00:46:31Qu'est-ce que c'était ?
00:46:59Qu'est-ce que c'était ?
00:47:00Qu'est-ce que c'était ?
00:47:03Qu'est-ce que c'était ?
00:47:33Qu'est-ce que c'était ?
00:47:48Qu'est-ce que c'était ?
00:48:03Qu'est-ce que c'était ?
00:48:04Qu'est-ce que c'était ?
00:48:06Qu'est-ce que c'était ?
00:48:12Qu'est-ce que c'était ?
00:48:17Qu'est-ce que c'était ?
00:48:43Amélie ?
00:48:56Qu'est quoi ?
00:48:57Qu'est-ce que c'était ?
00:49:00I know you two had history
00:49:01But you did the right thing
00:49:02Leaving there
00:49:04Leaving him
00:49:05Tell me everything you know about him
00:49:08Please
00:49:10No lies ..
00:49:11No leaving anything out
00:49:14Lucien wasn't always in charge
00:49:16My father used to run the network
00:49:20Je sais, je devrais vous dire avant, mais le dungeon n'était pas ce qu'il est maintenant.
00:49:27Il était brutal, un peu comme une chambre de torture, comme vous l'avez dit, mais il avait des règles,
00:49:34un purpose.
00:49:35Nous avons puniés les trafiqués et les smugglers ici.
00:49:38C'est comme mon père a fait du money, justice.
00:49:42Peut-être, mais nous avons un code.
00:49:45Mais tout changeait quand Lucien a pris, quand mon père a douleur.
00:49:48Il a changé tout, il a changé le système.
00:49:53Et tout le monde qui était trainé par mon père, nous l'avons pas ce qu'il a fait, mais
00:49:58nous ne pouvons pas changer.
00:49:59Nous ne pouvons pas dire qu'il ne peut pas faire quelque chose de ça, parce qu'il...
00:50:02Il m'a dit.
00:50:06Nous avons tous vu ça.
00:50:09Je l'ai marqué.
00:50:13Je l'ai dormi par lui, je l'ai aimé, je n'ai jamais...
00:50:16Je ne savais pas à tout le monde.
00:50:20Emile, tu ne peux pas faire ça sur toi, ok ?
00:50:24Il est un bon prétendant.
00:50:26Il a fool à tous.
00:50:29Emile, regarde, je n'ai pas envie de vous dire ça comme ça, mais...
00:50:36Je suis tombé par toi.
00:50:39Et je l'ai depuis le moment que tu as entré cette zone.
00:50:42C'est sûr que tu as entré cette zone.
00:51:00Je ne sais pas ce que tu as entré cette zone.
00:51:02Je ne sais pas ce que tu as entré.
00:51:12Je ne sais pas ce que tu as entré.
00:51:27Ils se sont très fortes.
00:51:28Tous les lieux que tu m'as dit, ça explique très bien qui tu es.
00:51:32Tous les fois que tu as entré une femme, et tu as appris elle comme ça,
00:51:36ça explique ça très bien.
00:51:38Je ne sais pas ce que tu as entré.
00:51:50Je ne sais pas ce que tu as entré cette zone.
00:51:55F*** !
00:51:55Oh, oh !
00:51:58Please, I was going to save you.
00:52:00I was never going to hurt you.
00:52:01No, no, no, you weren't.
00:52:01You were just going to make it harder and harder for me to leave, right?
00:52:06Fine.
00:52:09Yeah, you know, you love her, you care about her just a little bit, protect her.
00:52:17If you keep her safe, I'll leave all of this behind.
00:52:22The fortress, everything.
00:52:24Deal?
00:52:31Deal.
00:52:38I don't expect you to forgive me, or talk to me, or even look at me.
00:52:45But if you want my side of the story, my truth, you know where to find me.
00:53:09Thank you for giving me the window to escape.
00:53:12Anything for the real prince.
00:53:15And now?
00:53:16We take the dungeon back.
00:53:18And we kill him.
00:53:21As you should, boy.
00:53:32Sign it.
00:53:39Emily, you came back.
00:53:42No, no, please, please, hey.
00:53:43Please, please.
00:53:47Look, I came here to warn you, okay?
00:53:49And that's it, and then we're done.
00:53:51I'm getting the hell out of this fucking country, and you, I never want to see you again.
00:53:55Got it?
00:53:57Yeah.
00:53:58Jonah's not eating isn't no deal.
00:54:00Helping me escape was some sort of stage thing, I guess.
00:54:03I don't know.
00:54:04I don't really care about your bullshit gang politics.
00:54:07But I thought you should know, he's coming.
00:54:10To kill you.
00:54:20Jonah was there, at the crash.
00:54:21What, what, what's going on?
00:54:24I'll tell you, come on.
00:54:33Don't they show something move?
00:54:36Maybe it's just an animal.
00:54:38Doesn't matter.
00:54:43Let's go.
00:55:00Wow.
00:55:03What is this place?
00:55:05Shh.
00:55:06A hidden part of the Flortezza estate.
00:55:32Jonah said that they were just a vigilante gang, and you turned it into a human sex trafficking ring.
00:55:38Why?
00:55:39Why would he say that?
00:55:40Why?
00:55:40And also, why was he at the crash?
00:55:42I don't...
00:55:47Hey, Dad.
00:55:49I think we might be fucked.
00:55:51There's a reporter, whatever he is, he's onto us.
00:55:54And we need to act quickly.
00:55:55We need to act quickly.
00:55:56And we need to act quickly.
00:56:23And we need to act quickly.
00:56:26I think we need to act quickly.
00:56:45And we need to act quickly.
00:56:51I think we're the only ones.
00:56:53C'est le prince.
00:56:54Il est marié.
00:56:56Il est marié.
00:56:57Il est marié avec lui.
00:57:01Collateral.
00:57:09Bonjour, peux-je vous aider?
00:57:10Je suis ici pour voir votre mariage,
00:57:12Mr. Cattano.
00:57:13C'est lui, c'est lui?
00:57:15Oui.
00:57:16Il n'est pas chez lui.
00:57:19Est-ce qu'on peut attendre et attendre ?
00:57:20Ou est-ce que je vais vous donner un message ?
00:57:22Mr.?
00:57:23No need.
00:57:24Je suis sûr que nous allons rencontrer très bientôt.
00:57:33Change de plan.
00:57:34Quoi ?
00:57:35Nous n'allons juste qu'elle, nous nous prenons elle.
00:57:38Sous-ce qu'elle est magnifique.
00:57:42Elle a un bon sentiment.
00:57:45Elle va faire un fortune après nous nous romper.
00:57:49Donc, il voulait te tuer et trafic me.
00:57:55Comment vous devenez...
00:57:56Do vous voulez savoir la vérité ?
00:57:58Oui.
00:58:00Je suis avec moi.
00:58:01Quand leur plan de me tuer et de prendre en toi n'a pas fonctionné,
00:58:05il me dit qu'il y a quelque chose dans moi.
00:58:07Il me a donné une chose
00:58:09entre avoir vous sold
00:58:10ou donner ma histoire et ma vie à eux.
00:58:14Je choisis vous.
00:58:17Je me suis devenu Lucien.
00:58:20Je jouais.
00:58:23J'ai fait ma royauté.
00:58:27J'ai memorisé chaque route,
00:58:29chaque buyer, chaque nom.
00:58:32Et j'ai attendu.
00:58:34J'ai attendu.
00:58:36J'ai attendu votre corps à rire.
00:58:39Et j'ai vu un opening.
00:58:43J'ai attendu votre corps à rire.
00:58:47J'ai attendu votre corps à rire.
00:59:11Et j'ai attendu votre corps à rire.
00:59:15J'ai attendu cette première fois.
00:59:16Je n'aurai pas confiante.
00:59:17Non, pas à j'aurai.
00:59:19Non, pas à j'aurai.
00:59:20Oh, non, pas à j'aurai.
00:59:22Je ne pouvais pas.
00:59:24Non, les filles sont dedans,
00:59:26donc je...
00:59:28J'ai trouvé un moyen d'améliorer ça de l'intérieur.
00:59:33Donc...
00:59:34Lucien...
00:59:35Dengon Master...
00:59:36C'était tout fake ?
00:59:38Les trials...
00:59:41Les props...
00:59:44Les coldes...
00:59:45Pour la plupart...
00:59:48Et puis, vous l'avez montré.
00:59:51Le moment que vous étiez là, je voulais juste dire à vous et dire à vous de rentrer.
00:59:57Et je ne pouvais pas.
00:59:59J'en savais qui vous êtes, et Mario aussi.
01:00:03Vous êtes...
01:00:04C'est un peu ma craque dans le mur.
01:00:06C'était la seule chance que j'avais à partir.
01:00:09Mais je vous promets, chaque seconde que nous étions là,
01:00:12nous n'avons jamais être safe.
01:00:14Dans la dungeon.
01:00:16C'est pourquoi j'ai dû jouer à ce personnage.
01:00:19C'est parti, c'est parti !
01:00:21C'est parti !
01:00:22C'est parti !
01:00:22Je n'ai jamais voulu dire à vous.
01:00:24Je n'ai jamais perdu à vous.
01:00:30Je n'ai jamais perdu à vous.
01:00:31Je n'ai pas servi à ma femme de sauve-vous.
01:00:36M's
01:00:41LUCIAN
01:00:45Go, check up there
01:00:53Anything?
01:00:54Non c'è n'essuono
01:00:55There is nobody
01:00:57Okay
01:00:59Woah, woah, woah, woah, woah
01:01:01Hey, hey
01:01:03Hey Luke, how about you get down here?
01:01:05Right here, come on, I won't bud
01:01:07Stop, stop
01:01:09Lover's reunited, huh?
01:01:11I gotta say, Lucian
01:01:13You are always so unpredictable
01:01:18Jonah
01:01:20We both know you're not gonna shoot that gun
01:01:22You don't think so?
01:01:27Hey, hey, hey
01:01:32Emily
01:01:34Really?
01:01:35After everything you're gonna say with him?
01:01:38After all the lies?
01:01:40Oh
01:01:41Like you weren't lying to me every single day?
01:01:44Oh, my fake guardian angel with a smile that never reaches his eyes
01:01:49You know the deal, Luke, you can't shoot me
01:01:52Don't do anything fucking stupid
01:01:54Don't do anything fucking stupid
01:01:56Let's go
01:02:02Go
01:02:03Go!
01:02:08Lucian!
01:02:09Lucian!
01:02:14Let's go, let's go
01:02:18No, not there
01:02:19No, not there
01:02:36You can't escape
01:02:39This is my dungeon
01:02:45No, no
01:02:46No, no
01:02:47Oh
01:02:51For the last fucking time
01:02:53This is my dungeon
01:02:54This is my dungeon
01:03:11I felt like to be yours
01:03:12Even when I thought that you were the villain
01:03:16I thought you were a monster
01:03:19Sadist
01:03:22My body so craved you
01:03:24And
01:03:27Somehow
01:03:29So did my heart
01:03:33You know, I thought I could protect you from all this
01:03:38Even if it meant you hating me
01:03:39Even if it meant you hating me
01:03:41I still wanted you to have a chance at a life
01:03:44But as soon as you entered, I
01:03:48My walls came down
01:03:50I tried to hide it as much as I could
01:03:52But no matter how hard I tried
01:03:55All I could focus on, oh well
01:03:57All that I wanted
01:04:00Was you
01:04:10So, Master
01:04:13What are we gonna do with our new dungeon?
01:04:16Hmm?
01:04:20The dungeon was never the enemy
01:04:22It was the people who poisoned it
01:04:24Now it's ours
01:04:26All of it
01:04:29And don't worry
01:04:30It's still a dungeon
01:04:32It's still dangerous
01:04:33It's still about surrender
01:04:35Control
01:04:37Power
01:04:40But now
01:04:42It's the best kind of danger
01:04:57So
01:05:00Are you ready
01:05:03For your next trial?
01:05:06Oh yeah
01:05:27You
01:05:28From here
01:05:38Everyone
01:05:44Google
Commentaires