Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

🎵
Music
Transcript
00:10I don't know.
00:30Oh my God, these men are the only ones you have to pay for.
00:35Otherwise, I've been dead for you.
00:38It's a shame that you can't be trained.
01:06But I bet there is a sin in your eye.
01:09This is a sin in my heart.
01:11I've only gotten my heart by success today.
01:12We're all right.
01:16He will catch it.
01:18Did he?
01:19Holy O'Britter.
01:21Did he hit him?
01:24I didn't win.
01:26I can't.
01:27Let's get it.
01:28You managed to get it.
01:29疑難
01:32這一世我魂魄被封
01:34銀燈被廢
01:35是他救的
01:47拜見小女
01:49參見總主
01:54天前一品任務
01:56最近可有生消息
01:58I have no idea.
02:01My lord.
02:02You've been looking for a hundred years ago.
02:04On the last time he took the hell out of me,
02:05he took the hell out of me.
02:06He took the hell out of me.
02:08I'm not sure.
02:10The hell out of me?
02:12I have no idea.
02:13I have no idea.
02:14I have no idea.
02:15I have no idea.
02:17I have no idea.
02:18I have no idea.
02:20Let me take a sec.
02:33Come on.
02:34What are you called?
02:36I'm not sure.
02:41I have no idea.
02:42How did you call me?
02:43When I was not here,
02:44I was only dead in your head.
02:46原来如此,可能陆辰
02:49雷达尾
02:49无奈见我
02:56陆辰
03:00你怎么来了
03:01我不是跟你说过
03:03为清我的允许
03:04不许闯入座门艺势处
03:12本座当年上达三十三天
03:13下至九幽
03:15一个区区意识堂
03:17本座为何来不得
03:18放下
03:19你俩退下
03:25我念你神魂不全
03:27不予你记得
03:28你且退下
03:29多胆胆再重
03:30我定不清了
03:32不必了
03:32本座今日前来
03:34就是为了了却你我之间的因果
03:37这一事你救了我
03:39这份恩情
03:40本座自当的
03:41宗主
03:43此人胡言乱语
03:45若不是疯了
03:46本座可以为你做三件事
03:48即便是活死人肉白
03:50亦不在话下
03:52
03:53你的来历
03:55本座一清二楚
03:56你要是真正的神通广大
03:58为何当初会流落神器之地
04:01那是因为本座尚未觉醒
04:03如今神魂归位
04:04一个区区神器之地
04:06本座想去就去
04:08想走便走
04:10
04:11一派胡言
04:13还真是满口大话
04:15你要是真想报恩
04:17现在却应该去完成我星月宗的天界任务
04:19紫燕
04:20莫要胡说
04:22
04:22诺 Ini
04:25今日mber
04:26这事
04:26下补为例
04:28你速速离去
04:29莫要在此纠缠
04:34怨击
04:36�入 alter
04:42刀击 Stewart
04:44But they both are who can join the game!
04:46The game of the nine-day battle,
04:48I will let you get it!
04:56The game of the nine-day battle,
04:58beat the 총力 of the two-day battle!
05:01The game is a battle for the five-day battle!
05:03This is a battle for the four-day battle of the king of the king.
05:07So I just heard the game is a battle of the king of the king.
05:09I can't tell this is the might of death!
05:11But the game is a battle to強 organizations!
05:14可惡啊!
05:16区区玄阶任务,何必大惊小怪?
05:20儿等也要加紧修炼,莫要谢他。
05:24秦师兄说的是,师兄若是能完成这次玄阶任务,宗门圣子之位,非秦师兄莫属了。
05:30宗主之前说,能完成天阶任务,直接晋升长老,取圣女为妻。
05:35若完成地阶任务,则直接奉为圣子。
05:39能完成玄阶任务者,也有机会参加圣子精选。
05:43I'm going to show you the whole story.
05:45It's the only one of the people who have done it.
05:47It's the only one of the people who have done it.
05:50That's of course.
05:51Actually, this is the only one of the people who have done it.
05:55If you have all of them, it's possible.
05:58Where are the people who have done it?
06:08I'm here to help you.
06:11Who are you?
06:12Who are you?
06:12Who are you?
06:14You're not willing to do the same work.
06:16A work.
06:19I'm wrong.
06:20A work too easy.
06:23I'm going to be doing the same work.
06:25Who are you?
06:27How big is this?
06:28This is the journey right over here.
06:30Well, because of the acts of the standard,
06:33So many years has been living in the compound.
06:35However, we still have a major act of,
06:36We can't be trained,
06:38We're just supposed to be a mess.
06:39I live in my life.
06:41You're only my queen.
06:43I wish I could win you win.
06:45You have to be awesome.
06:47You guys are out the most careful.
06:48You look at this.
06:49Your queen is also the sum of my queen.
06:50The happiness is very high.
06:55But it's not too high.
06:57I'm not sensitive.
06:58Do you know who I am?
07:01You?
07:02The first thing I can tell you is who you are?
07:04You?
07:05霍光日期
07:07我倒要看看
07:08你能完成什么任务
07:12这些天阶任务已在此悬挂百年
07:13连宗门长老都不敢接
07:15一个无法修炼的废柴
07:17还是算了吧
07:18是啊 天阶九品
07:20一品最难 九品最异
07:22可即使是天阶九品任务
07:23宗门内从未有人完成
07:25依我看
07:27这家伙就是哗众取宠
07:32从未有人完成
07:37如天端 虚无胆
07:41找到这帮配奸的主人
07:43一个叫 无尘的
07:45竟与我同名同姓
07:49什么 怕了
07:52怕了
07:54在这天地间 本座就没有怕了
07:57这天阶任务 本座接了
08:05天阶任务已连死缘岛终架
08:08过去 他真的接了
08:11这小子不要命了
08:12天阶九品
08:15宗门内近百年已经没有人接这种任务了呀
08:18天阶任务一旦完成就可成为长老
08:19圣女没息 就连宗门圣子要被羞押上一头啊
08:24虚虚天阶九品任务
08:26什么大不了的
08:29天阶九品的确没什么大物
08:33但对比你的玄阶九品还是差了不少
08:34住口
08:35别得意的太不好
08:37这天阶任务 临长任务不足
08:41要入天渊 取龙珠
08:42你一个无法修炼的废臣 我看你如何做到
08:47不过是条长虫而已 何足为据
08:55不过一个区区天阶九品的任务的确不配让本座亲自动手
08:57怎么 是后悔的不成
09:04这些全部任务加起来倒是值得让本座动一次身
09:05什么意思
09:09这些任务我都接了
09:15天阶八品
09:16天阶七品
09:18我看 他疯了
09:21天阶七品
09:22天阶八品
09:23已经有百年未有人接过这种任务了
09:24天阶八品 天阶七品
09:28只是连一品他都接
09:30取龙珠 拿胡胆 入天渊 游北海
09:33这 这随便一个任务 都不是人能完成的
09:37陆辰 这到底什么人啊
09:39
09:49蠢货
09:50天阶任务 与寻常任务不同
09:54一旦接下来便有阴谷
09:58现在你就算想反悔也晚了
10:01谁说我要反悔啊
10:03看你这么自信
10:04那不如我们赌上一举
10:07本座可没兴趣欺负你们这些晚辈
10:09站住
10:11你怕是不敢吧
10:13就是
10:13没胆子就别接
10:15丢人
10:16任我明明是秦师兄想接
10:18你抢了还还不成
10:19这不是故意陷害秦师兄吗
10:22就是
10:22就是啊
10:23
10:23本座就给你个机会
10:26你想赌什么
10:27如果你能完成任务的话
10:30我便答应你一个条件
10:32相反
10:33你若是完不成
10:34那你便自断经脉
10:37然后给我磕头道歉
10:38再滚出东门
10:40
10:42尔等在此处不要走动
10:45本座去去便回
10:48怒尘
10:51我看你怎么死呢
11:00天渊
11:16丁师兄
11:17这阵法当真能擒住那蛟龙吗
11:20那是死
11:21此阵乃是我做秘密
11:23莫说是元英镜
11:25就算是化神镜的修士
11:26入了此阵也得与命在此
11:28可我听说
11:29那蛟龙乃是九品妖兽
11:31只怕
11:32九品妖兽又如何
11:33我们三人皆是元英镜
11:35拥有丁兄的阵法辅助
11:37被蛟龙以入乎为惧
11:54他是
12:00我等再死幽武蛟龙
12:01还请道友速速离去
12:03喂 这位道友
12:05此地凶险
12:06还请以赴他处
12:07
12:08小大
12:08谭静混蛋
12:09要是坏了我们的好事
12:11让你吃不了都知道
12:12好事
12:14就你这等不入流的阵法
12:16小心偷鸡不成十八米
12:18
12:19静止不吃
12:21吃法者
12:22既然你想找死
12:23那我就成全你
12:25快看
12:27走路要出来了
12:28走路要出来了
12:40走路要出来了
12:43快 学动阵法
12:46那人还在阵法中
12:48我们要不要
12:49走路要出来了
12:51转他动阵
12:53转他动阵
12:54既然他不愿意走
12:54那就留他身此阵
12:55当诱饵
12:56快点
12:57起动阵法
13:07走路要出来了
13:13走路要出来了
13:16走路要出来了
13:17走路要出来了
13:19走路要出来了
13:20This is the power of the dragon.
13:21It's so easy to break our sword.
13:24Shut up!
13:26I'm not sure how he's going to do it.
13:30It's definitely he!
13:31If he's not going to come out,
13:33he's not going to come out!
13:35He's not going to come out.
13:35I'm sure he's going to say it.
13:37He's coming.
13:38He's not going to come out.
13:39He's saying it's not.
13:40Hey!
13:41Hey!
13:42Today,
13:43we're going to lose his sword.
13:45This thing,
13:46we must have had a chance.
13:53潜龙在约 天地色变 时辰已到
13:57孩子去装 看你装到什么时候
14:00
14:00
14:02
14:03
14:03
14:03
14:04
14:04
14:04
14:05
14:06
14:06
14:06
14:06
14:17
14:18实际上 本座帮你
14:23
14:29这怎么可能
14:30
14:31
14:32
14:37还有八个人
14:38
14:39前辈
14:40前辈 前辈
14:40前辈
14:40前辈
14:41前辈
14:42前辈
14:44
14:44Oh my god!
14:47It's been a long time for a while.
14:49It's still to die.
14:52Oh my god!
14:53Oh my god!
14:54This is my god!
14:56He must have been arrested for a while.
14:57If he can enter his house,
14:59he will be asked to ask him.
15:00Oh my god!
15:02Oh my god!
15:04Oh my god!
15:06Oh my god!
15:09Let's go to my god!
15:10I'll go to the village!
15:11Go!
15:14Come on!
15:15Come on!
15:17I'll be at the village.
15:18The village of the village has already died.
15:22I'll be at the village of the village.
15:23I'll be at the village.
15:24I'll be at the village.
15:26I'll be at the village.
15:29Don't worry.
15:30The village of the village will be released.
15:34Even if it is done,
15:36it will be a lot of new village.
15:40I'll be at the village.
15:40You're in a village.
15:43To the village.
15:43Bye, the village!
15:45That's what I hear.
15:46It's been a direct.
15:47But there are some people who were doing this.
15:51That's what I heard.
15:52The village.
15:52For sure, there was an old village.
15:53The village has been a part of their village.
15:55A village.
15:56That's what?
15:57The village?
16:01It's also a village.
16:04It's possible.
16:05Book to the village.
16:07The village.
16:07The village.
16:07You will put everything on the ship.
16:10You will not destroy the new ship.
16:13You will leave me alone.
16:14You will not be done.
16:18He will not complete the ship.
16:21If there is something to be done, you will not complete it.
16:26You will go to the ship.
16:27I will take the ship.
16:28Yes.
16:29Your father, please stop.
16:30My father has a rule.
16:32The ship is a good one.
16:33He will not be in the ship.
16:35If he was one person, he would lose the規矩.
16:38How would he do that?
16:41Let me ask you, my lord.
16:42You said it was not a lie.
16:44But my lord, he couldn't do it.
16:47He couldn't do it.
16:47He couldn't do it.
16:47He couldn't do it.
16:48He couldn't do it.
16:50He couldn't do it.
16:52But...
16:52I said it.
16:53My lord.
16:55My lord.
16:56Come on.
16:57Come on.
16:58Come on.
16:58What is it?
16:59What is it?
17:00He switched on to the first game.
17:03petun told him the second game ramp,
17:06completed a new field.
17:07But...
17:09Oh, so...
17:10The nofollow Team
17:11was done kono,
17:11it was completed.
17:13Mr.
17:41Oh, okay.
17:42Oh, okay.
17:43This is not enough.
17:43Oh, okay.
18:00Let's go.
18:03Let's go.
18:05Let's go.
18:05Let's go.
18:07What does it mean to me?
18:08I didn't know if I'm gonna do it.
18:09That's all right, what is going on?
18:12How could you do it?
18:14What?
18:15What is it?
18:19What is the music?
18:20Oh, no!
18:29The end of the day.
18:31The end of the day.
18:33What happened?
18:34The end of the day.
18:34What happened?
18:35The end of the day.
18:36How many times have you lost this?
18:43Oh my God!
18:44The end of the day.
18:46The end of the day.
18:48What?
18:49The end of the day.
18:49The end of the day.
18:50The end of the day.
18:51The end of the day.
18:54What?
18:57What?
19:00What?
19:02What?
19:02What?
19:02The end of the day.
19:03Are you sure that you're the king?
19:05What?
19:06You still should come back?
19:13Why don't you dare.
19:14Oh, right.
19:15You and I have a lock.
19:17I remember.
19:18You.
19:20You said.
19:21If I finished the task, then I'll be able to do it.
19:23I'll be able to stay in the day of the day.
19:26You should be able to stay in the day.
19:26That's the day.
19:27You should be able to take me to take me to the table.
19:29And as a king.
19:31How?
19:31I'm going to die.
19:35You are the king.
19:37You're the king.
19:38You're the king.
19:40You want to get a loose?
19:42You're the king.
19:44You're the king.
19:46You're the king.
19:50You're the king.
19:56You're the king.
20:03You're the king.
20:16The king.
20:16The king.
20:17The king.
20:19The king.
20:21The king.
20:29The king.
20:33The king.
20:34The king.
20:36The king.
20:38The king.
20:39The king.
20:40The king.
20:41I have to be able to do this.
20:43How do you?
20:45How do you need to get the king?
20:48The king.
20:49本作还不屑用这些手啊?
20:52露晨,口说无评,你口口声声说是你做的,拿出证据,否则?
20:58否则如何?
21:02七下蛮上乃是宗门大器,如若交不出证据,那就只能终归处置了。
21:08既然你们想看证据,那我就成全你了。
21:18龙珠!
21:22这,这真的是龙珠!
21:24雄品天剑任务!
21:26入天渊,取龙珠!
21:27这是龙珠的!
21:34这果然是龙珠!
21:38你居然真的斩杀了那条交路!
21:40本作不愿再造杀戮!
21:41那畜生自愿把龙珠奉上,我便放了他一条生路。
21:46哈哈哈哈!
21:49笑话!
21:50自愿交上龙珠?
21:52陆辰,你连撒谎都不会!
21:55陆辰,这个龙珠你到底如何拿到手的?
21:58如实交代,不要隐瞒。
22:00我说了,是那畜生自愿奉上龙珠,至于你们信不信,是你们的事与我无关。
22:07宗主,这陆辰罢了。
22:10既然他已经拿到了龙珠,就足以说明他得一切完成了论文。
22:15既然如此,那我们圣子之位,就由……
22:20宗主不可!
22:21圣子之位,事关重大!
22:23万不可以,交给个外人了!
22:26可陆辰已经完成了天天任务,按照宗门的规矩,这圣子之位,理应是他应得的赏赐。
22:33宗主,陆辰就算拿回了龙珠,那也不能代表什么!
22:38您忘了吗?
22:39她可是一个废物!
22:41一个废物!
22:43如何能进入天渊,斩杀交路?
22:46更别提,把这个龙珠带回来!
22:48逼我看,其中,一定有蹊跷!
22:53宗主,我有一个办法,可以验名正身!
22:58说说看!
22:59陆辰,能够完成天天任务,那说明其资质,定然不会开胎!
23:05我们不如,让他测验一份,是真是假,一事便知!
23:10也罢了!
23:11陆辰,你敢不敢当着我们所有人的面,上测验!
23:19无故是个灵根测验而已,本作有何不甘?
23:22好!
23:23这可是你说的!
23:25那既然如此,便请玄民二郎过,测验赐质!
23:30宗主且慢!
23:31还有何事?
23:32宗主,都城若是没有测出灵根,那便说明,这一任务,根本不是他完成的!
23:39由此以来,他便是膝下蛮上的重作!
23:43按照宗规,应该将其打断手脚!
23:45打断手脚!
23:46逐出宗门!
23:47逐出宗门!
23:49逐出宗门!
23:51逐出宗门!
23:52逐出宗门!
23:53逐出宗门!
23:54逐出宗门!
23:54逐出宗门!
23:55逐出宗门!
23:56逐出宗门!
23:56逐出宗门!
23:58宗主!
23:59几死门都看着你,不好谈回你的!
24:01罢了!
24:03那就按照宗规处置!
24:06宗主明见!
24:09宗主明见!
24:10烦恨了怎么死!
24:17丁师兄!
24:20我们贸然前来,会不会惹前卑不喜?
24:21是啊丁师兄!
24:23那位前辈境界高深!
24:24重视迁怒下来!
24:25嗯!
24:25我们恐怕-
24:26Don't worry, that's the one who gave us to our experiment.
24:30I'll see you in the next one.
24:32I'll see you in the next one.
24:33Let's go.
25:04Let's go.
25:33Let's go.
25:33Let's go.
25:34Let's go.
25:35Let's go.
25:38Let's go.
25:40Let's go.
25:40Let's go.
25:46Let's go.
25:49Let's go.
25:52Let's go.
25:53Let's go.
25:55Let's go.
26:01Let's go.
26:04Let's go.
26:11Let's go.
26:12Let's go.
26:13Let's go.
26:15Let's go.
26:16Let's go.
26:17Let's go.
26:31Let's go.
26:32Let's go.
27:03Let's go.
27:10Let's go.
27:11Let's go.
27:21Let's go.
27:23Let's go.
27:25Let's go.
27:32Let's go.
27:35Let's go.
27:36Let's go.
27:37Let's go.
27:38Let's go.
27:40Let's go.
28:04Let's go.
28:07Let's go.
28:08Let's go.
28:09Let's go.
28:12Let's go.
28:14Let's go.
28:15Let's go.
28:17Let's go.
28:18Let's go.
28:20還要經兵?
28:22測驗已經結束了,還想狡辯不成!
28:25所謂夏重不可語兵,本作不想跟你們這些井底之蛙爭辯。
28:29你……
28:30陸城,測驗結果大下龍宮,你無需再狡辯了。
28:35從即日起,禁足四過牙,別硬則還,日後再硬。
28:43宗主,此人性情危險,按照宗規應該逐出縱美,為何?
28:48我說了,日後再硬。
28:53今日之事到此为止
28:54所有人
28:56不许再提起
28:58都退下
28:58策研还尚未完成
29:01现在下结论
29:03为时过早
29:04陆尘
29:05宗主这是为你好
29:06不要胡叫门
29:07闭嘴
29:08本座做事
29:10何需向他人解释
29:14念在你们宗门
29:15对本座肉身有恩
29:16今日请饶你命
29:18陆尘
29:19你夜行无状
29:21你口口声声说要报答我
29:23这就是你报答我的方式吗
29:25你说得有理
29:27报恩子能锦衣夜行
29:29既然本座已经完成了天阶任务
29:31自然能让你们心符合
29:34既然你们想看我的资质
29:36那你们就看清楚了
29:45
29:46
29:48
29:48
29:48
29:52
29:53
29:54
29:55
29:55
29:56
29:58
30:00
30:05
30:06
30:06
30:07
30:08
30:09
30:09
30:10
30:11
30:11
30:11
30:12Oh, no!
30:23Oh, no!
30:24What is this?
30:30There's a five-year-old.
30:32The one-year-old is not only five-year-old, but a five-year-old.
30:35A five-year-old!
30:36One-year-old!
30:37I'm not sure how much I can do this.
31:11That's what a
31:28Let's get the fire away.
31:31The fire is fixed by the ship.
31:38I'm too tired!
31:40You're too tired!
31:41You're too tired!
31:41Now you're ready!
31:43You're too tired!
31:45You're too tired!
31:46You're too tired!
31:47How can I be like this?
31:49It's your choice!
31:51It's your choice!
31:52It's your fault!
31:53You're right!
31:56It's your choice!
31:57You're right!
31:58You're too tired!
32:01You're too tired!
32:01Way to tell the point of metaphors!
32:03Nice!
32:05You must be stupor!
32:08You're too tired!
32:10You're too tired!
32:10You're too tired!
32:10I can't be a dare!
32:11But I am too tired!
32:12You're too tired!
32:13It's only 7.0.
32:16The 9.0.
32:17The 9.0.
32:17The 9.0.
32:18The 6.0.
32:21The 12.0.
32:22It's very clear.
32:23It's just no matter.
32:25It's no matter.
32:25Lord.
32:26I think it's a few.
32:28The 12.0.
32:29It's true.
32:30It means it has a 12.0.
32:32It's not yet.
32:33It's not yet.
32:35It's not yet.
32:35Lord.
32:36Let's not talk about your.
32:38The 5.0.
32:39The 5.0.
32:39How is it?
32:43The 5.0.
32:44The 10.0.
32:44The weekend.
32:48Wow.
32:50The 20.0.
32:51The Canadian 22.0.
32:55The 12.0.
32:56The 20.0.
32:56The 29.0.
32:58It's the 21.30.
32:59The 20.30.
33:02It's the 20.35.
33:09The 29.30.
33:09The 19.30.
33:09Now they'll understand.
33:11What?
33:12The 25.30.
33:13Oh my god.
33:17You're not a genius.
33:19You're not a genius.
33:20Who is this genius?
33:22This is a genius.
33:26This is the king of the少.
33:28This is the king of the first.
33:31What is the king of the first class?
33:33How did the king of the first class come?
33:35The king of the少主 and the very poor.
33:38They're the king of the earth.
33:41What are you talking about?
33:44What are you talking about?
33:46What are you talking about?
33:46Let me tell you again.丁阁主.
33:49I said that陆辰
33:50is a lie. Let me tell you again. I
33:58said that陆辰
33:59is a lie. What are you talking about? I
34:02said that he is!
34:07Please give me a lie.
34:08I'll request the king of the king of the king.
34:11I'll send you back to the king of the king.
34:13I'll send you a lie.
34:14I'll give you the king of the king of the king.
34:16The king of the king of the king.
34:22Please?
34:24Your king, what are you talking about?
34:27Why are you...
34:30what do you think?
34:44I don't know.
35:28前辈的手段高人藏身于这小小的新月宗定有缘由想拜师我们绝不能换了前辈的安排切不可因小失度前辈恕罪我等求仙心切不曾想竟认错了人还请前辈勿怪勿怪无妨丁阁主我们就说嘛他怎么可能是您口中的绝世高人呢
35:42是不是不用你说你算是个什么东西也配在这指指点点少阁主方才雪云宗苏仙子提到了天渊你们去过天渊了那是自然
36:06啊我们是去还是没去过我们是去还是没去过你们去没去过你自己心里还不清楚还问我做什么意思前辈好像画了又画呀这会不会花生
36:22陈总主我等的确只有天渊哦怪不得我说冰秋他们突然造访原来是这陆臣在天渊当中得罪的原来如此啊陆臣
36:50事到如今你还敢说是你去到的龙珠我为何不敢人家都已经找上门来你还敢找遍丁阁主在下斗胆问一句是不是死人偷了你们从前沿头来的龙珠你你胡说八道什么什么龙珠我们根本不知道啊呃对我们根本没见过龙珠不知道我们什么有对啊我们什么都不知道
37:20兵阁主圣子殿下你们放心我们星月宗从来不会在这种事情上包庇宗门弟子偷了就是偷了我星月宗必定给你们一个交代这小子是不是听不懂人话呀丁师兄情况好像不太对啊莫荒莫荒这应该也是前辈留给我们的考验嗯嗯那什么什么龙珠不龙珠的这些都是身外之物
37:46可是休要再起了罢了可是既然少阁主没见过龙珠那此事就告一段过来不成你到底还忙了我多少事嗯死汗天
38:00星月宗果然好福气居然可以得到龙珠这种宝物
38:02我我我我我我我
38:03You
Comments

Recommended